Plan de acción para la igualdad entre los géneros 2008-2013 | UN | خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، 2008-2013 |
Adición: Informe sobre el progreso realizado en la aplicación del plan de acción para la igualdad entre los géneros 2008-2013 | UN | إضافة: تقرير مرحلي عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين للفترة 2008- 2013 |
E. Progreso realizado en la aplicación del plan de acción para la igualdad entre los géneros | UN | هاء - التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين |
A fin de asegurar la aplicación de las políticas, las estrategias y los planes de acción sobre la igualdad entre los géneros, es de particular importancia vincular esas políticas, estrategias y planes de acción con objetivos generales dentro de las organizaciones del régimen común. | UN | ولضمان تنفيذ السياسات والاستراتيجيات وخطط العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين من المهم بصفة خاصة ربط هذه السياسات والاستراتيجيات وخطط العمل بالأهداف العامة داخل مؤسسات النظام الموحد. |
Plan de acción sobre igualdad entre los géneros | UN | خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين |
Entre otras cuestiones, la Red está estudiando si el plan de acción debe estar basado solamente en la Sede o si también debe incluir planes de acción sobre la igualdad de género en el nivel de los países que habrán de elaborar cada uno de los equipos de las Naciones Unidas en los países. | UN | وتنظر الشبكة، ضمن مسائل أخرى، في ما إذا كان ينبغي أن تنطلق خطة من المقر فحسب أم ينبغي أن تشمل أيضا خطط العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين التي تضعها على الصعيد القطري الأفرقة القطرية كل على حدة. |
En consonancia con su compromiso de promover la igualdad entre los géneros, la propia OIT está tratando de lograr que las mujeres ocupen el 50% de los puestos profesionales a más tardar en 2010. El plan de acción sobre igualdad de género persigue ese objetivo. | UN | وإذ تسعى المنظمة إلى الوفاء بالتزامها في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين، فإنها تعمل هي نفسها على تحقيق هدف رفع نسبة تمثيل المرأة في فئة الوظائف الفنية إلى 50 في المائة بحلول عام 2010؛ وتهدف خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين إلى تحقيق ذلك الغرض. |
Para concluir, propuso que la aplicación y supervisión del plan de acción para la igualdad entre los géneros se armonizara con el marco del plan estratégico e institucional de mediano plazo y que se perfeccionaran los acuerdos institucionales para la incorporación de la perspectiva de género. | UN | واقترحت في ختام حديثها المواءمة بين تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين ورصدها وإطار الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، وتحسين الترتيبات المؤسسية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
Adición: Informe sobre el progreso realizado en la aplicación del plan de acción para la igualdad entre los géneros 2008-2013 (HSP/GC/23/5/Add.6) - para la adopción de decisiones | UN | إضافة: تقرير مرحلي عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين 2008- 2013 (HSP/GC/23/5/Add.6) - لاتخاذ قرار |
Las enseñanzas extraídas de esa experiencia, en especial la necesidad de efectuar un examen crítico de los progresos realizados por todos los asociados en la aplicación del plan de acción para la igualdad entre los géneros, se han tenido en cuenta en los preparativos de la tercera reunión de la Asamblea, que se celebrará en Medellín (Colombia) en 2014. | UN | أما الدروس المستفادة من هذه التجربة، ولا سيما الحاجة الماسة إلى قيام جميع الشركاء باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، فقد تم أخذها بعين الاعتبار في التحضيرات للدورة الثالثة للجمعية التي ستعقد في ميديلين، كولومبيا، في عام 2014. |
f) La aprobación del Plan de acción para la igualdad entre los Géneros (20132017); y | UN | (و) اعتماد خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين (2013-2017)؛ |
La educación y la formación siguen siendo una prioridad para la mayoría de los países, como lo demuestra la inclusión de la educación como esfera importante en las estrategias de desarrollo nacionales y en las políticas y planes de acción para la igualdad entre los géneros, lo mismo que la elaboración de políticas y medidas dirigidas a la educación de las niñas. | UN | 50 - لا يزال التعليم والتدريب يشكلان أولوية بالنسبة لمعظم البلدان، وهو ما يتضح من خلال إدراج التعليم كمجال رئيسي في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، وفي السياسات وخطط العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، وكذلك من خلال وضع سياسات واتخاذ تدابير هادفة بشأن تعليم الفتيات. |
Proyecto de programa de trabajo y presupuesto para el bienio 20102011: informe de la Directora Ejecutiva: Adición: plan de acción para la igualdad entre los géneros (HSP/GC/22/5/Add.2) - para la adopción de decisiones | UN | مشروع برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2010 - 2011 تقرير المديرة التنفيذية: إضافة: خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين (HSP/GC/22/5/Add.2) - لاتخاذ قرار |
f) Todas las intervenciones en este subprograma se ejecutarán en consonancia con el Plan de acción para la igualdad entre los géneros y teniendo también en cuenta las necesidades y la participación de los jóvenes. | UN | (و) ستنفذ جميع المبادرات في البرنامج الفرعي وفقا لخطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، وأيضا مع مراعاة احتياجات الشباب ومشاركتهم. |
6. Sírvase proporcionar información acerca de los resultados de toda evaluación preliminar que se hubiera realizado a mitad de período del plan de acción sobre la igualdad entre los géneros para los años 2004 a 2008. | UN | 6 - يرجى تقديم معلومات عن نتائج أي إجراء تقييم أولي قد يكون قد جرى في منتصف خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين للأعوام 2004 إلى 2008. |
La experiencia ha demostrado que la existencia de una política y un plan de acción claros sobre la igualdad entre los géneros promueve una mayor atención a las perspectivas de género en las políticas y el trabajo operacional de las organizaciones. Las políticas y los planes de acción sobre la igualdad entre los géneros son indicativos del compromiso del personal directivo superior de una organización con la igualdad entre los géneros. | UN | 18 - وقد بينت التجربة أن وجود سياسة وخطة عمل واضحتين للمساواة بين الجنسين يسهل التنبه إلى المنظورات الجنسانية في سياسات المنظمات وأعمالها التنفيذية، باعتبار أن السياسات وخطط العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين تشير إلى التزام الإدارة العليا داخل المنظمة بالمساواة بين الجنسين. |
Sírvase proporcionar información acerca de los resultados de toda evaluación preliminar que se hubiera realizado a mitad de período del plan de acción sobre la igualdad entre los géneros para los años 2004 a 2008 (véase la página 11 del quinto informe periódico y la sección sobre el inciso c) del artículo 2 de la parte I del sexto informe periódico). | UN | 6 - يرجى تقديم معلومات عن نتائج أي إجراء تقييم أولى قد يكون قد جرى في منتصف خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين للأعوام 2004 إلى 2008 (انظر الصفحة 13 من التقرير الدوري الخامس والفرع المتعلق بالمادة 2، الفقرة الفرعية (ج) في الجزء الأول من التقرير الدوري السادس). |
Las políticas y planes de acción sobre igualdad entre los géneros en que se señala de manera explícita la importancia de integrar una perspectiva de género en la labor de las organizaciones, se destacan objetivos y metas, se imparte una clara orientación y se establecen medidas del buen desempeño, sirven de importante acicate para que el personal profesional asuma la responsabilidad de integrar las perspectivas de género en su trabajo cotidiano. | UN | فالسياسات وخطط العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين التي تحدد بوضوح أهمية المنظورات الجنسانية بالنسبة لأعمال المنظمات، وتبرز الأهداف والغايات، وتقدم الإرشاد الواضح، وتضع المقاييس للأداء الجيد، تقدم حافزا هاما للموظفين الفنيين لتحمل مسؤولية إدماج المنظورات الجنسانية في عملهم اليومي. |
El plan de acción sobre igualdad entre los géneros de ONU-Hábitat (2008-2013) vela por que las perspectivas de género estén plenamente integradas en toda la labor de la organización. | UN | 84 - تكفل خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والتابعة لموئل الأمم المتحدة (2008-2013) إدراج المنظورات الجنسانية بالكامل في جميع أعمال المنظمة. |
Una delegación subrayó la importancia de las iniciativas conjuntas en relación con el género y acogió con beneplácito los resultados del plan de acción sobre la igualdad de género para 2010-2012. | UN | وأكد أحد الوفود أهمية المبادرات المشتركة المتعلقة بالمسائل الجنسانية، مرحباً بنتائج خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، 2010-2012. |
Una delegación subrayó la importancia de las iniciativas conjuntas en relación con el género y acogió con beneplácito los resultados del plan de acción sobre la igualdad de género para 2010-2012. | UN | وأكد أحد الوفود أهمية المبادرات المشتركة المتعلقة بالمسائل الجنسانية، مرحباً بنتائج خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، 2010-2012. |
En 2011, la OIT preparó la segunda fase del Plan de acción sobre igualdad de género 2010-2015, con el que se pretende ajustarse plenamente al Plan de Acción para todo el sistema de las Naciones Unidas sobre la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. | UN | وفي عام 2011، وضعت منظمة العمل الدولية المرحلة الثانية لخطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين للفترة 2010-2015، التي تعمل على تحقيق التزام وثيق بخطة العمل والمتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |