El equipo de Tareas sobre la violencia contra la mujer establecido por la red presta apoyo a la Asesora Especial en este esfuerzo. | UN | وأن تتولى فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة، التي أنشأتها الشبكة، دعم المستشارة الخاصة في هذا المجهود. |
PPSEAWA ayudó a constituir el Equipo de Tareas sobre la violencia contra la mujer, al que adhirió. | UN | وانضمت الرابطة إلى فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة وساعدتها في عملها. |
El ACNUDH realizó igualmente una aportación al inventario de las actividades del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con la violencia contra la mujer elaborado por la División como parte de la labor del Equipo de Tareas sobre la violencia contra la mujer. | UN | كما ساهمت المفوضية في إعداد قائمة جرد بالأنشطة التي تنفذها كيانات منظومة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد المرأة، التي قامت بجمعها شعبة النهوض بالمرأة كجزء من أنشطة فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة. |
Tiene un presupuesto cercano a los 15 millones de coronas para fines operacionales, así como una cuantía considerable de recursos adicionales para iniciativas concretas, como el plan de acción sobre la violencia contra la mujer. | UN | وتبلغ ميزانيتها 15 مليون كرونر للأغراض العملية، فضلا عن موارد إضافية كبيرة من أجل المبادرات الخاصة مثل خطة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة. |
:: Reuniones quincenales del grupo de trabajo sobre violencia sexual con organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y otros donantes | UN | :: عقد اجتماعات مرة كل أسبوعين تجمع بين فرقة العمل المعنية بالعنف الجنسي ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وجهات مانحة أخرى |
El tema podría tratarse también en boletines, plantearse en informes del Secretario General e incluirse en el temario del Equipo de Tareas sobre la violencia contra la mujer. | UN | ويمكن أيضا مناقشة الموضوع في رسائل إخبارية، وإثارته في تقارير الأمين العام وفي نشاط فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة. |
En el marco del Grupo de Tareas sobre la violencia contra la Mujer, la División tiene también la custodia del inventario de las actividades del sistema de las Naciones Unidas sobre la violencia contra la mujer, al que la ONUDD ha contribuido. | UN | وفي إطار فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة، تقوم الشعبة أيضا بمهمة الجهة القيّمة على مجمَع أنشطة منظومة الأمم المتحدة بشأن العنف تجاه المرأة، والتي أسهم فيها مكتب المخدرات والجريمة. |
Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros y Equipo de Tareas sobre la violencia contra la mujer | UN | بــــاء - فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين |
B. Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros y Equipo de Tareas sobre la violencia contra la mujer | UN | باء - فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين |
El ACNUDH contribuyó también al inventario de actividades del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con la violencia contra la mujer, confeccionado por la División dos veces al año como parte de la labor del Equipo de Tareas sobre la violencia contra la mujer. | UN | وساهمت المفوضية أيضا في وضع جردة بالأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في مجال العنف ضد المرأة، التي تعمل الشعبة على تجميعها مرتين في السنة في إطار أنشطة فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة. |
El ACNUDH también contribuyó a preparar una lista de actividades del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con la violencia contra la mujer, que compila dos veces al año la División como parte de las actividades del Equipo de Tareas sobre la violencia contra la mujer. | UN | وساهمت المفوضية أيضا في وضع قائمة بأنشطة منظومة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد المرأة، وهي قائمة تضطلع الشعبة بتجميعها مرتين سنويا باعتبارها جزءا من أنشطة فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة. |
2. Equipo de Tareas sobre la violencia contra la mujer de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros | UN | 2 - فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين |
El equipo de Tareas sobre la violencia sexual cuya creación anunció el Primer Ministro del anterior Gobierno Federal de Transición en diciembre de 2011 fue establecido pero nunca se ha reunido. | UN | 67 - وقد أنشئت فرقة العمل المعنية بالعنف الجنسي التي أعلن عنها رئيس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية السابقة في كانون الأول/ديسمبر 2011، ولكنها لم تجتمع قط. |
Un Equipo de Tareas sobre la violencia Política, integrado por funcionarios superiores de la policía de la UNMIK y la Fuerza de Kosovo (KFOR), estableció una red de personal que abarcaba todo el territorio de Kosovo, encargada de coordinar las actividades entre la policía de la UNMIK y la KFOR a nivel local, regional y central. | UN | فقد أنشأت فرقة العمل المعنية بالعنف السياسي، المكونة من موظفين أقدم في كل من شرطة البعثة وقوة كوسوفو شبكة من المسؤولين على نطاق كوسوفو من أجل تنسيق الأنشطة بين شرطة البعثة وقوة كوسوفو على الصعد المحلي، والإقليمي، والمركزي. |
Ambas entidades participaron activamente en varios de los equipos de tareas de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros, entre ellos su Equipo de Tareas sobre la violencia contra la mujer, para el cual la División y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) actúan como coordinadores. | UN | وشاركت كل منهما بنشاط في فرق العمل التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، ومن بينها فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة، التي تشترك الشعبة وصندوق الأمم المتحدة للسكان في الدعوة لعقدها. |
Ambas entidades participaron activamente en varios de los equipos de tareas de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros, entre ellos su Equipo de Tareas sobre la violencia contra la mujer, para el cual la División y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) actúan como coordinadores. | UN | وشاركت كل منهما بنشاط في أفرقة العمل التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، ومن بينها فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة، التي اشتركت الشعبة وصندوق الأمم المتحدة للسكان في الدعوة لعقدها. |
Ese apoyo se presta ahora al refugio ubicado en Tallinn, y a partir de 2008 todos los refugios recibirán apoyo del Gobierno en el marco del plan de acción sobre la violencia en el hogar. | UN | ويجري تقديم هذا الدعم الآن إلى المأوى الموجود في تالين، وستحصل جميع المآوى على دعم الحكومة ابتداء من عام 2008 في إطار خطة العمل المعنية بالعنف العائلي. |
Reuniones quincenales del grupo de trabajo sobre violencia sexual con organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y otros donantes | UN | عقد اجتماعات نصف شهرية لفرقة العمل المعنية بالعنف الجنساني مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة الأخرى |
Las recomendaciones de la inspección se implementan por intermedio del Plan de acción sobre violencia y abusos sexuales, con medidas planificadas por la policía y la Fiscalía de la Corona. | UN | ويتم تنفيذ توصيات التفتيش من خلال خطة العمل المعنية بالعنف والاعتداء الجنسيين، مع التخطيط للإجراءات من جانب الشرطة ودائرة الادعاء الملكية. |
4. En el Equipo de tareas sobre violencia en el Hogar participan representantes masculinos del sector de organizaciones no gubernamentales y del Gobierno. | UN | 4 - وقالت إن فرقة العمل المعنية بالعنف المنزلي تضم ممثلين من الذكور لقطاع المنظمات غير الحكومية والحكومة. |
Participación en grupos de Trabajo sobre la Violencia contra la mujer y sobre los mecanismos institucionales. | UN | المشاركة في أعمال أفرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة في ما يتعلق بالآليات المؤسسية. |