Mi delegación observa con satisfacción que el plan de acción de 64 puntos concertado en la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del TNP abarca los tres pilares del Tratado. | UN | إن وفد بلدي يلاحظ بارتياح أن خطة العمل المكونة من 64 بنداً، التي أبرمها مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2010، تشمل أركان المعاهدة الثلاثة كافة. |
En 2012, el ACNUR elaboró una compilación de ejemplos prácticos titulada Plan de acción de 10 puntos. | UN | وقد أعدت المفوضية السامية تجميعاً لأمثلة عملية في عام 2012 بعنوان خطة العمل المكونة من 10 نقاط. |
Resulta demasiado malo que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) se encuentre lejos de haber producido los efectos contemplados en el plan de acción de 13 puntos aprobado por la Conferencia de examen de 2000. | UN | ومن المؤسف تماما أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لم تحقق النتائج التي تنص عليها خطة العمل المكونة من 13 نقطة التي اعتمدها المؤتمر الاستعراضي لعام 2000. |
Varias delegaciones expresaron su apoyo al enfoque del ACNUR con respecto a esta situación, orientado a la protección, y por el Plan de acción de diez puntos; en este contexto, varios expresaron preocupación por el problema de la trata de seres humanos. | UN | وقد أعربت عدة وفود عن تأييدها لنهج المفوضية الموجه نحو الحماية في التعامل مع هذه الحالات إلى جانب خطة العمل المكونة من عشر نقاط. وفي هذا السياق أعرب عدة متحدثين عن القلق إزاء مشكلة الاتجار في البشر. |
Varias delegaciones expresaron su apoyo al enfoque del ACNUR con respecto a esta situación, orientado a la protección, y por el Plan de acción de diez puntos; en este contexto, varios expresaron preocupación por el problema de la trata de seres humanos. | UN | وقد أعربت عدة وفود عن تأييدها لنهج المفوضية الموجه نحو الحماية في التعامل مع هذه الحالات إلى جانب خطة العمل المكونة من عشر نقاط. وفي هذا السياق أعرب عدة متحدثين عن القلق إزاء مشكلة الاتجار في البشر. |
El Plan de acción de 10 puntos se consideró una contribución útil para responder a los desafíos de la protección de los refugiados en movimientos migratorios mixtos. | UN | واعتُبرت خطة العمل المكونة من 10 نقاط مساهمةً مفيدة في مواجهة التحديات المتعلقة بحماية اللاجئين في إطار حركات الهجرة المختلطة. |
Esta convención se ha incluido en el plan de acción de cinco puntos del Secretario y se mencionó en el plan de acción de 64 puntos del documento final de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وقد أدرجت هذه الاتفاقية في خطة عمل الأمين العام المكونة من خمس نقاط، وجرت الإشارة إليها في خطة العمل المكونة من 64 نقطة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010. |
Tailandia acoge con satisfacción el plan de acción de 64 puntos para los tres pilares del Tratado, así como la recomendación de medidas prácticas para la aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio. | UN | ترحب تايلند بخطة العمل المكونة من 64 نقطة للركائز الثلاثة للمعاهدة، فضلا عن الخطوات العملية الموصى بها نحو تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذ في عام 1995. |
Se observó que la migración mixta seguía planteando un grave problema y se manifestó apoyo al Plan de acción de los 10 Puntos sobre la protección de refugiados y la migración mixta y a la correspondiente recopilación de buenas prácticas. | UN | واعتبرت الوفود كذلك أن الهجرة المختلطة لا تزال تشكّل تحدياً كبيراً، وأيّدت خطة العمل المكونة من 10 نقاط بشأن حماية اللاجئين والهجرة المختلطة، فضلاً عن تجميع الممارسات الجيدة المرتبط بها. |
Todos los Estados Partes deben aplicar plenamente el plan de acción de 64 puntos acordado por la Conferencia de Examen de 2010. | UN | ويجب أن تنفذ جميع الدول الأطراف تنفيذا كاملا خطة العمل المكونة من 64 بنداً، التي وافق عليها المؤتمر الاستعراضي لعام 2010. |
La asunción de ese compromiso también se adecuaría a la medida 1 del plan de acción de 64 puntos acordado en la Conferencia de Examen de 2010, que exige lo siguiente: | UN | وسيكون السعي لتحقيق هذا الالتزام متوافقاً بنفس القدر مع الإجراء 1 من خطة العمل المكونة من 64 نقطة المتفق عليها خلال مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010، وهو إجراء يستلزم أن: |
La asunción de ese compromiso también se adecuaría a la medida 1 del plan de acción de 64 puntos acordado en la Conferencia de Examen de 2010, que exige lo siguiente: | UN | وسيكون السعي لتحقيق هذا الالتزام متوافقا بنفس القدر مع الإجراء 1 من خطة العمل المكونة من 64 نقطة المتفق عليها خلال مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010، وهو إجراء يستلزم أن: |
42. La delegación del Níger acoge con beneplácito la convocación de la Conferencia Mundial sobre Reducción de los Desastres Naturales en 1994 y toma nota del Plan de acción de 12 puntos de la Conferencia. | UN | ٤٢ - وأضافت أن وفد النيجر يرحب بعقد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية في عام ١٩٩٤ وأنه أحاط علما بخطة العمل المكونة من ١٢ بندا الخاصة بالمؤتمر. |
El Presidente se refirió al plan de acción de seis puntos que, en su capacidad de Ministro de Economía de la India, había propuesto al Comité para el Desarrollo, y que incluía muchas de las cuestiones que acababa de mencionar. | UN | 25 - وتحدث رئيس اللجنة بالتفصيل عن خطة العمل المكونة من ست نقاط، التي اقترحها، بصفته وزيرا للمالية في حكومة الهند، على لجنة التنمية، وهي تشتمل على الكثير من المشاغل التي أشار إليها في حديثه. |
25. El Presidente se refirió al plan de acción de seis puntos que, en su calidad de Ministro de Economía de la India, había propuesto al Comité para el Desarrollo, y que incluía muchas de las cuestiones que acababa de mencionar. | UN | " 25 - وتحدث رئيس اللجنة بالتفصيل عن خطة العمل المكونة من ست نقاط، التي اقترحها، بصفته وزيرا للمالية في حكومة الهند، على لجنة التنمية، وهي تشتمل على الكثير من الشواغل التي أشار إليها في حديثه. |
Esto incluyó promover la aplicación de las respuestas diferenciadas establecidas en el Plan de acción de 10 puntos del ACNUR, que abarcaba desde la determinación de la condición de refugiado a los acuerdos especiales relativos a visados o permisos de trabajo. | UN | وشمل ذلك توطيد تنفيذ الاستجابات المتمايزة المحددة في خطة العمل المكونة من 10 نقاط التي وضعتها المفوضية في عام 2006، ابتداءً من تحديد أوضاع اللاجئين وانتهاءً بالتأشيرات المخصصة أو ترتيبات هجرة العمالة. |
Tres años después de la publicación del Plan de acción de diez puntos sobre la protección de los refugiados y los movimientos migratorios mixtos, un instrumento que contiene sugerencias prácticas para la elaboración de estrategias migratorias sensibles desde el punto de vista de la protección, el Plan de Acción gozaba de un amplio reconocimiento en un creciente número de regiones. | UN | وبعد مضي ثلاثة أعوام على إصدار خطة العمل المكونة من 10 نقاط بشأن حماية اللاجئين والهجرة المختلطة، وهي أداة تتضمن مقترحات عملية لوضع استراتيجيات للهجرة تراعي متطلبات الحماية، باتت الخطة تحظى باعتراف واسع النطاق في عدد متزايد من المناطق. |
En este contexto, valoramos los esfuerzos que realiza el Secretario General para hacer del desarme una de sus prioridades y para promover el desarme en forma constante, incluso a través de un plan de acción de cinco puntos para lograr un mundo libre de armas nucleares. | UN | وفي هذا السياق، نقدر جهود الأمين العام الرامية إلى جعل نزع السلاح إحدى أولوياته، ونشكره على مواصلته الدفاع عن نزع السلاح بوسائل من بينها خطة العمل المكونة من خمس نقاط لجعل العالم خالياً من الأسلحة النووية. |
Mi delegación insta a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que cumplan plena e inmediatamente el plan de acción de 22 puntos sobre el desarme nuclear, que figura en el Documento Final de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del TNP. | UN | ويحث وفدي جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على الامتثال الكامل والفوري لخطة العمل المكونة من 22 نقطة بشأن نزع السلاح النووي، والواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010. |
Nos sumamos a los que piden la ejecución del plan de acción de 64 puntos para lograr el desarme nuclear, la no proliferación nuclear y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, contenido en el Documento Final de la Conferencia de Examen del TNP de 2010. | UN | ونشارك الآخرين في الدعوة لتنفيذ خطة العمل المكونة من 64 خطوة نحو نزع السلاح النووي، وعدم الانتشار النووي والاستخدامات السلمية للطاقة النووية الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار النووي لعام 2010. |