El plan de recuperación en casos de desastre ya ha sido elaborado. | UN | تم وضع خطة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى. |
Instalación y funcionamiento de un sistema de recuperación en caso de desastre y continuidad de las actividades | UN | تركيب وتشغيل نظام لاستعادة المعلومات واستمرار العمل بعد الأعطال الكبرى |
Sección XV: Recuperación para situaciones de desastre | UN | الجزء الخامس عشر: استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى |
Un oficial de tecnología de información para gestionar la aplicación del sistema de la Misión para la recuperación y continuidad de las operaciones en casos de desastre | UN | إنشاء وظيفة لموظف تكنولوجيا المعلومات لإدارة تنفيذ نظام استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرار العمل |
Se notificó a la Comisión Consultiva que esas necesidades obedecían al traslado del sitio de recuperación y continuidad de las operaciones en casos de desastre. | UN | وأبلغت اللجنة بأن تلك الاحتياجات ضرورية لنقل موقع استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرار العمل. |
Seguridad, recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones | UN | الأمن واستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية تصريف الأعمال |
Recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones | UN | استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرار العمل |
Recuperación y continuidad institucional en casos de desastre | UN | استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية تصريف الأعمال |
Se prevé que ambos sistemas estén en funcionamiento en el bienio y a corto plazo se disponga de una solución de recuperación en caso de desastre para estas dos aplicaciones. | UN | ومن المتوقع أن يبدأ تشغيل كلا النظامين خلال فترة السنتين وسيتم التوصل إلى حلّ، في المدى القريب، يمكّنهما من استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى. |
B. Objetivos de la recuperación en casos de desastre y la continuidad de las operaciones | UN | باء - أهداف استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال |
Enfoque recomendado para la recuperación en casos de desastre | UN | النهج الموصى باتباعه لتخطيط استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى |
i) Reformulación de la estrategia de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones; | UN | ' 1` إعادة صياغة الاستراتيجية الخاصة باستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال؛ |
i) Prueba del plan de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones; | UN | ' 1` اختبار خطة استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال؛ |
iii) Inspección periódica de los planes de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones. | UN | ' 3` التفتيش الدوري لخطط استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال. |
Además, se necesitan otros 500.000 dólares para servicios por contrata para sufragar la reformulación de la estrategia y el diseño de soluciones de recuperación en casos de desastre. | UN | ويلزم اعتماد آخر قدره 000 500 دولار في باب الخدمات التعاقدية لدعم إعادة صياغة الاستراتيجية وتصميم حلول استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى. |
Recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones | UN | استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال |
Se prevé que ambos sistemas estén en funcionamiento en el bienio y que a corto plazo se disponga de una solución de recuperación en caso de desastre para estas dos aplicaciones. | UN | ومن المتوقع أن يبدأ تشغيل كلا النظامين خلال فترة السنتين، وسيتم التوصل إلى حلّ، في المدى القريب، يمكّنهما من استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى. |
Recuperación después de desastres y continuidad institucional | UN | العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية العمل |