ويكيبيديا

    "العمل من أجل القضاء على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Acción para la eliminación de la
        
    • Hacia la erradicación de
        
    • Medidas encaminadas a la erradicación de
        
    • Hacia la eliminación de
        
    • labor encaminada a erradicar
        
    • trabajar por la eliminación de la
        
    • trabajar por la erradicación de la
        
    • labor para lograr la eliminación de
        
    ii) Programa de Acción para la eliminación de la explotación del trabajo infantil UN `٢` برنامج العمل من أجل القضاء على استغلال عمل اﻷطفال
    Programa de Acción para la eliminación de la Explotación del Trabajo Infantil UN برنامج العمل من أجل القضاء على استغلال عمل اﻷطفال
    ii) Programa de Acción para la eliminación de la explotación del trabajo infantil UN ' 2 ' برنامج العمل من أجل القضاء على استغلال عمل الأطفال
    Hacia la erradicación de los delitos de honor cometidos contra la mujer UN العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف
    Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución de la Tercera Comisión titulado “Medidas encaminadas a la erradicación de los delitos de honor cometidos contra la mujer” (organizadas por las misiones permanentes del Reino Unido y Turquía) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعروض في اللجنة الثالثة المعنون ' ' العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف`` (تنظمها البعثتان الدائمتان لتركيا والمملكة المتحدة)
    Hacia la eliminación de los delitos de honor cometidos contra la mujer UN العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف
    El centenario del Congreso Nacional Africano reconoce la inmensa contribución de las Naciones Unidas y la comunidad internacional en la labor encaminada a erradicar el racismo y la discriminación racial en el mundo. UN وتعترف الذكرى السنوية المائة للمؤتمر الوطني بالإسهام الكبير للأمم المتحدة والمجتمع الدولي في العمل من أجل القضاء على العنصرية التمييز العنصري في العالم.
    La función del Consejo Nacional consistía esencialmente en trabajar por la eliminación de la discriminación contribuyendo con ello a establecer un ambiente social de confianza y respeto. UN ويتمثّل دور المجلس الوطني أساسا في العمل من أجل القضاء على التمييز، مما يساهم بالتالي في إيجاد مناخ اجتماعي تسوده الثقة والاحترام.
    La Administradora reiteró que el objetivo estratégico general del PNUD era trabajar por la erradicación de la pobreza de manera que se redujeran simultáneamente la desigualdad y la exclusión, respetando al mismo tiempo el medio ambiente. UN وأكدت من جديد أن الهدف الاستراتيجي الرئيسي للبرنامج الإنمائي يتمثل في العمل من أجل القضاء على الفقر بسبل تكفل الحد من اللامساواة والإقصاء في الوقت نفسه، مع مراعاة البيئة.
    31) El Comité recomienda al Estado parte que prosiga su labor para lograr la eliminación de todas las formas de trabajo peligrosas para los niños migrantes, y que se cerciore de que se realicen inspecciones periódicas para vigilar la debida aplicación de esta prohibición. UN (31) توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة العمل من أجل القضاء على جميع الأشكال الخطرة لعمل الأطفال المهاجرين وبكفالة إجراء عمليات تفتيش منتظمة لرصد تنفيذ هذا الحظر على النحو الواجب.
    ii) Programa de Acción para la eliminación de la explotación del trabajo infantil UN ' 2 ' برنامج العمل من أجل القضاء على استغلال عمل الأطفال
    Programa de Acción para la eliminación de la explotación del trabajo infantil UN برنامج العمل من أجل القضاء على استغلال عمل الأطفال
    ii) Programa de Acción para la eliminación de la explotación del trabajo infantil UN `2` برنامج العمل من أجل القضاء على استغلال عمل الأطفال
    Programa de Acción para la eliminación de la explotación del trabajo infantil UN برنامج العمل من أجل القضاء على استغلال عمل الأطفال
    Programa de Acción para la eliminación de la explotación del trabajo infantil UN برنامج العمل من أجل القضاء على استغلال عمل الأطفال
    Programa de Acción para la eliminación de la explotación del trabajo infantil UN برنامج العمل من أجل القضاء على استغلال عمل الأطفال
    Programa de Acción para la eliminación de la explotación del trabajo infantil UN برنامج العمل من أجل القضاء على استغلال عمل الأطفال
    Programa de Acción para la eliminación de la explotación del trabajo infantil UN برنامج العمل من أجل القضاء على استغلال عمل الأطفال
    Hacia la erradicación de los delitos de honor cometidos contra la mujer y la niña UN العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف
    Hacia la erradicación de los delitos de honor cometidos contra la mujer y la niña UN العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف
    El jueves 14 de octubre de 2004, de las 13.15 a las 14.45 horas, se celebrarán en la Sala 1 consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución de la Tercera Comisión titulado “Medidas encaminadas a la erradicación de los delitos de honor cometidos contra la mujer” (organizadas por las misiones permanentes del Reino Unido y Turquía). UN ستجري مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار المعروض في اللجنة الثالثة المعنون ' ' العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف``، تنظمها البعثتان الدائمتان لتركيا والمملكة المتحدة، يوم الخميس، 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 7.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد