ويكيبيديا

    "العمل والتدريب المهني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Trabajo y Formación Profesional
        
    • de empleo y formación profesional
        
    • empleo y la formación profesional
        
    • de Trabajo y Capacitación Profesional
        
    • trabajo y la formación profesional
        
    • laborales y formación profesional
        
    • laborales y la formación profesional
        
    • del empleo y de la formación profesional
        
    • trabajo y a la formación profesional
        
    Ministro de Trabajo y Formación Profesional UN وزير العمل والتدريب المهني عضواً
    Fuente: Datos del Ministerio de Trabajo y Formación Profesional. UN الذكور صفر المصدر: بيانات وزارة العمل والتدريب المهني.
    El Fondo es una institución pública administrativa dependiente del Ministerio de Trabajo y Formación Profesional y del Ministerio de Economía y Finanzas. UN وهذا الصندوق عبارة عن مؤسسة إدارية عامة تابعة لوزارة العمل والتدريب المهني ووزارة الاقتصاد والشؤون المالية.
    Sin embargo, para aprovechar al máximo los beneficios de una población en aumento, tiene que haber suficientes oportunidades de empleo y formación profesional. UN إلا أن تحقيق الاستفادة القصوى من النمو السكاني يرتهن بإيجاد ما يكفي من فرص العمل والتدريب المهني.
    :: Impulso en el diseño e implementación del PROIMUJER " Programa de Promoción de la Igualdad de Oportunidades para la Mujer en el empleo y la formación profesional " . UN :: الحث على تصميم وتنفيذ برنامج تعزيز تكافؤ الفرص للمرأة في العمل والتدريب المهني.
    Debido a la escasa capacidad institucional del Ministerio de Trabajo y Capacitación Profesional no se han elaborado políticas activas en materia de empleo. UN ٣٧ - ولم يجر لغاية اﻵن وضع سياسات عمالة فاعلة بسبب ضعف القدرة المؤسسية لدى وزارة العمل والتدريب المهني.
    La Secretaría de Estado contaba con una administración central y delegadas regionales y departamentales que promovían los derechos de la mujer principalmente en las esferas del empleo y la formación profesional en estrecha colaboración con el Ministerio de Trabajo y Formación Profesional. UN وﻷمانة الدولة ادارة مركزية ومكاتب منتدبة في المناطق والمقاطعات تتولى تعزيز حقوق المرأة في مجالي العمالة والتدريب المهني في المقام اﻷول، بالتعاون الوثيق مع وزارة العمل والتدريب المهني.
    En ese curso práctico se decidió aplicar varios programas de acción encaminados a eliminar el trabajo infantil para 1997, tarea de que se ocupará el Ministerio de Trabajo y Formación Profesional, junto con la OIT. UN وتقرر في حلقة العمل تلك الاضطلاع بعدة برامج للعمل تستهدف القضاء على عمل اﻷطفال بحلول عام ١٩٩٧، وتستهل تنفيذها وزارة العمل والتدريب المهني ومنظمة العمل الدولية.
    Esto se había logrado con un mayor asesoramiento de los migrantes, capacitación para integrarlos en el lugar de Trabajo y Formación Profesional, incluida la enseñanza del idioma finlandés en cooperación con empleadores. UN وتحقق ذلك بفضل تعزيز التوجيه المقدم للمهاجرين، والتدريب لأغراض الإدماج في أماكن العمل والتدريب المهني بما في ذلك تعليم اللغة الفنلندية، بالتعاون مع أرباب العمل.
    :: El Ministerio de Trabajo y Formación Profesional ha enviado a personal de salud a las empresas para hacer comprobaciones y obligarlas a que tengan agua potable y letrinas, y en particular para educarlas sobre las enfermedades de la mujer. UN :: أوفدت وزارة العمل والتدريب المهني متخصصين صحِّيين إلى المؤسسات للتحقق من توفر مياه شرب نظيفة وإجبار كل مؤسسة على توفير مياه شرب نظيفة وحمامات، وبصورة خاصة تثقيفها بشأن الأمراض النسائية.
    :: El Ministerio de Trabajo y Formación Profesional ha enviado a funcionarios especializados a supervisar la aplicación en las empresas de las normas de prevención, protección y seguridad del trabajo de los empleados. UN :: أوفدت وزارة العمل والتدريب المهني مسؤولين متخصصين لرصد التنفيذ المتعلق بوقاية العاملين وكفالة حمايتهم وسلامتهم في مكان العمل من جانب المؤسسات.
    El Ministerio de Trabajo y Formación Profesional ha prestado una gran atención a esta cuestión adoptando medidas de aplicación y ha vigilado constantemente su aplicación como sigue: UN الإجابة 25 أولت وزارة العمل والتدريب المهني في هذه الحالة كثيراً من الاهتمام واتخذت إجراءات لكفالة الإنفاذ، وما برحت ترصد التنفيذ على النحو التالي:
    El Estado parte ha facilitado una larga lista de programas de capacitación organizados por el Ministerio de Trabajo y Formación Profesional para educar a dichas mujeres, pero ella desea saber cuál ha sido el efecto de estos programas en el problema de la migración. UN وقالت إن الدولة الطرف قدمت قائمة طويلة ببرامج التدريب التي أدخلتها وزارة العمل والتدريب المهني لتثقيف هؤلاء النسوة، لكنها تود أن تعرف ما هو أثر هذه البرامج على مشكلة الهجرة.
    146. El Ministerio de Trabajo y Formación Profesional publicó el aviso Nº 745MoLVT, de fecha 23 de octubre de 2006, por el que se estableció lo siguiente: UN 146- أصدرت وزارة العمل والتدريب المهني الإشعار رقم 745MoLVT في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2006 وحددت فيه الآتي:
    El Ministerio de Trabajo y Formación Profesional ha incluido el conocimiento de la educación moral, incluido el acoso sexual, y el espíritu empresarial en los programas de estudio de todos los centros de formación profesional. UN أدرجت وزارة العمل والتدريب المهني التربية الأخلاقية، بما في ذلك التحرش الجنسي ومباشرة الأعمال الحرة في المقررات الدراسية لجميع معاهد التدريب المهني.
    Su futuro depende, sobre todo, de la creación de capacidad, el empoderamiento y la ampliación de competencias, e Irán (República Islámica del) ofrece numerosas oportunidades de empleo y formación profesional y técnica a los refugiados afganos para que puedan colaborar en la reconstrucción de su país de origen. UN وقال إن مستقبلهم سيعتمد قبل كل شيء على بناء القدرات والتمكين ورفع المهارات وإن إيران توفر للاجئين الأفغان الكثير من فرص العمل والتدريب المهني والتقني لتمكينهم من المساعدة في إعادة بناء وطنهم.
    China mejorará el sistema de seguridad y servicios sociales para las personas con discapacidad, hará todo lo posible para proporcionar servicios de empleo y formación profesional a los discapacitados, y enriquecer la vida de los discapacitados en las esferas de la cultura y el deporte; UN وسوف تحسن الصين نظام الضمان الاحتماعي والخدمات الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة، وتعمل جاهدة على توفير فرص العمل والتدريب المهني لذوي الإعاقة، وإثراء حياتهم في المجالين الثقافي والرياضي؛
    Debido a la escasa capacidad institucional del Ministerio de Trabajo y Capacitación Profesional no se han elaborado políticas activas en materia de empleo. UN ٣٧ - ولم يجر لغاية اﻵن وضع سياسات عمالة فعالة بسبب ضعف القدرة المؤسسية لدى وزارة العمل والتدريب المهني.
    También se llevaron a cabo misiones especiales sobre la legislación del trabajo y la formación profesional. UN وكذلك اضطلع بمهام مخصصة بشأن تشريع العمل والتدريب المهني.
    1. Empleo, condiciones laborales y formación profesional UN 1 - التوظيف، وشروط العمل والتدريب المهني
    Se aprobaron varias leyes que reforzaron las garantías del derecho a la igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres en l o tocante al empleo, las condiciones laborales y la formación profesional. UN ١٣٤ - جرى اعتماد عدة قوانين تعزز ضمانات الحق في تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالتوظيف وشروط العمل والتدريب المهني.
    - no presentarse ante el servicio competente del empleo y de la formación profesional; UN - عدم التوجه إلى دائرة العمل والتدريب المهني المختصة؛
    San Marino estaba resuelto a poner en práctica efectivamente, mediante la adopción de las políticas económicas adecuadas, el derecho al trabajo y a la formación profesional. UN والتزمت سان مارينو بالإعمال الفعال للحق في العمل والتدريب المهني من خلال سياسات اقتصادية ملائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد