El programa de trabajo y el calendario de trabajo son sólo indicativos y para beneficio de las delegaciones. | UN | إن برنامج العمل والجدول الزمني للعمل مجرد دليلين فقط ويوضعان لعلم الوفود فقط. |
Por tanto, ¿puedo considerar que el proyecto de programa de trabajo y el calendario propuestos cuentan con la aprobación de la Comisión y queda adoptado? | UN | ولذلك هل لي أن أعتبر أن مشروع برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين يحظيان بموافقة اللجنة؟ |
¿Puedo entender que la Primera Comisión desea aprobar el programa de trabajo y el calendario propuestos para el sexagésimo período de sesiones? | UN | هل لي أن أعتبر أن اللجنة الأولى تود أن تعتمد برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين للدورة الستين؟ |
Nota de la Secretaría sobre el programa de trabajo y calendario provisionales | UN | مذكرة من الأمانة العامة بشأن برنامج العمل والجدول الزمني المؤقتين |
A/C.1/51/3 - Programa de trabajo y calendario | UN | A/C.1/51/3 - برنامج العمل والجدول الزمني |
Proyecto de programa de trabajo y calendario de la Primera Comisión para 2006 | UN | برنامج العمل والجدول الزمني المقترحان للجنة الأولى لعام 2006 |
Sin embargo, deseo dar algunas explicaciones antes de proporcionar un informe completo sobre el programa y calendario de trabajo propuesto. | UN | ومع ذلك، أود أن أعرض بعض التفسيرات قبل أن أقدم عرضا مفصلا لبرنامج العمل والجدول الزمني المقترحين. |
El programa de trabajo y el calendario actuales plantean un problema práctico, una cuestión que según tengo entendido ha mencionado la representante de Sri Lanka. | UN | ويطرح برنامج العمل والجدول الزمني كما هو الآن مشكلة عملية، وهذه مسألة أفهم أن ممثلة سري لانكا أشارت إليها. |
El Presidente entiende que la Comisión desea aprobar el programa de trabajo y el calendario que figuran en el documento A/C.4/61/L.1. | UN | 11 - وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار برنامج العمل والجدول الزمني الواردين في الوثيقة A/C.4/61/L.1. |
El Presidente presentó el programa de trabajo y el calendario de las deliberaciones, que la Comisión aprobó con modificaciones. | UN | 7 - أوجز رئيس اللجنة برنامج العمل والجدول الزمني للمداولات، اللذين أقرتهما اللجنة مع بعض التعديلات. |
Deberían elaborarse métodos y procedimientos que facilitaran la obtención de productos de la calidad prevista, de conformidad con el plan de trabajo y el calendario establecidos en los documentos de los proyectos. | UN | وينبغي استنباط الطرق والاجراءات الكفيلة بتسهيل إنجاز النواتج التي تتوفر فيها الجودة المطلوبة طبقا لخطة العمل والجدول الزمني المحدد في وثائق المشاريع. |
Con el objeto de facilitar los trabajos de la Comisión, he celebrado individualmente una serie de prolongadas consultas oficiosas con varias delegaciones y con representantes de los grupos regionales respecto del programa de trabajo y el calendario de la Comisión. | UN | وبغيـة تيسير عمل اللجنة أجريت سلسلة من المشاروات المكثفة غير الرسمية مع عدد من الوفود على أساس فردي وممثلي مجموعات إقليمية بشأن برنامج العمل والجدول الزمني للجنة. |
Antes de proceder a proporcionar a la Comisión información detallada sobre el programa de trabajo y el calendario previstos, deseo presentar a su consideración algunas observaciones preliminares. | UN | وقبــل أن أشرع فــي تقديم معلومات مفصلة للجنة عن برنامج العمل والجدول الزمني المقترح، أود أن أقدم بعض الملاحظات اﻷولية لنظر اللجنة. |
Sobre la base del programa de trabajo y el calendario propuestos que acabo de esbozar brevemente, la Primera Comisión debería poder concluir el examen de todos los temas del programa que se le han asignado dentro del plazo a que he hecho referencia. | UN | وينبغي أن تتمكــن اللجنة من الانتهاء من جميع بنود جدول اﻷعمال المحالــة إليها في اﻹطار الزمني الذي أشرت إليه، على أساس برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين اللذين وصفتهما باختصار لتوي. |
A/C.1/53/2 – Programa de trabajo y calendario | UN | A/C.1/53/2 - برنامج العمل والجدول الزمني |
Anexo II PLAN de trabajo y calendario PARA LA PREPARACIÓN DE LOS INFORMES | UN | خطة العمل والجدول الزمني لإعداد التقارير الوطنية ولعملية الجمع والتأليف |
A/C.1/57/2 - Programa de trabajo y calendario | UN | A/C.1/57/2 - برنامج العمل والجدول الزمني |
A/C.1/58/2 - Programa de trabajo y calendario | UN | A/C.1/58/2 - برنامج العمل والجدول الزمني |
Proyecto de programa de trabajo y calendario de la Primera Comisión para 2007 | UN | برنامج العمل والجدول الزمني المقترحان للجنة الأولى لعام 2007 |
A/C.1/52/2 - Programa y calendario de trabajo | UN | A/C.1/52/2 - برنامج العمل والجدول الزمني |
La Presidencia desea recordar a las delegaciones la necesidad de mantener el espíritu de compromiso y la flexibilidad necesarios en el proceso de aplicación del programa de acción y el calendario propuestos. | UN | لذلك يود الرئيس أن يذكر الوفود بالحاجة إلى التحلي بما يلزم من روح التوافق والمرونة في عملية تنفيذ برنامج العمل والجدول الزمني المقترح. |
Recuerdo a las delegaciones la necesidad de mantener el necesario espíritu de avenencia y flexibilidad requeridos en el proceso de aplicación del programa de trabajo y del calendario propuestos. | UN | وأود أن أذكّر الوفود بضرورة التحلي بما يلزم من روح التوافق والمرونة في عملية تنفيذ برنامج العمل والجدول الزمني المقترح. |
Se propuso que la Conferencia de las Partes podría examinar el plan de actividades y el calendario y considerar la posibilidad, en su cuarta reunión, de otorgar más tiempo para que se pueda contar con información de referencia suficiente. | UN | ورئي أن مؤتمر الأطراف قد يرغب في أن يقوم في اجتماعه الرابع بفحص خطة العمل والجدول الزمني والنظر في إمكانية الموافقة على إتاحة المزيد من الوقت لتوفير معلومات كافية لخط الأساس. |
En la sesión inaugural del período de sesiones, el Consejo de Administración examinó la organización de los trabajos teniendo en cuenta las recomendaciones contenidas en el programa provisional anotado y la organización de los trabajos y el calendario provisional de las reuniones sugerido por el Director Ejecutivo (UNEP/GCSS.V/1/Add.1 y Corr.1). | UN | ١٧ - في الجلسة الافتتاحية للدورة، نظر مجلس اﻹدارة في تنظيم أعمال الدورة في ضوء التوصيات الواردة في جدول اﻷعمال المؤقت المشروح وتنظيم العمل والجدول الزمني المؤقت للاجتماعات الذي اقترحه المدير التنفيذي )UNEP/GCSS.V/1/Add.1 و Corr.1(. |
El principio básico consiste en que todos los participantes acuerden una metodología, un plan de trabajo y un calendario. | UN | ويتمثل المبدأ الأساسي في أن جميع المشاركين يتفقون بشكل مشترك على المنهجية وخطة العمل والجدول الزمني. |