ويكيبيديا

    "العمل والحياة الأسرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la vida laboral y familiar
        
    • la vida laboral y la vida familiar
        
    • del trabajo y la vida familiar
        
    • del trabajo con la vida familiar
        
    • trabajo y la vida de familia
        
    • la vida personal y laboral
        
    • la vida laboral con la vida familiar
        
    • trabajo y vida familiar
        
    • trabajo y la vida privada
        
    • la vida laboral con la familiar
        
    • trabajo profesional con la vida de familia
        
    • laboral y de la familia
        
    • la vida familiar y laboral
        
    • trabajo y la vida en familia
        
    • la vida laboral y la familiar
        
    Empleo y conciliación de la vida laboral y familiar UN العمالة والمواءمة بين العمل والحياة الأسرية
    Empleo y compaginación de la vida laboral y familiar UN العمالة والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية
    - La mejora y renovación de las instalaciones que se ofrecen a los padres y madres que trabajan para que puedan compaginar la vida laboral y la vida familiar. UN :: تحسين التسهيلات المقدمة إلى الآباء العاملين والارتفاع بمستواها من أجل التوفيق بين العمل والحياة الأسرية.
    La conciliación del trabajo y la vida familiar sigue siendo todavía una utopía. UN ما زال التوفيق بين العمل والحياة الأسرية في أيامنا هذه حلما طوباويا.
    Conciliación del trabajo con la vida familiar UN التوفيق بين العمل والحياة الأسرية
    El Acuerdo correspondiente a los años 2003 y 2004 contiene cláusulas que atañen a la información que debe proporcionarse a trabajadores y empleadores sobre las disposiciones que promueven la coordinación entre el trabajo y la vida de familia. UN وينص الاتفاق المتعلق بسياسة الدخل لعامي 2003 و 2004 على معلومات للعاملين وأصحاب العمل عن الأحكام التي تشجع على التنسيق بين العمل والحياة الأسرية.
    Empleo y conciliación de la vida laboral y familiar UN العمالة والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية
    Empleo y conciliación de la vida laboral y familiar UN العمالة، والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية
    Empleo y conciliación de la vida laboral y familiar UN العمالة والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية
    Empleo y conciliación de la vida laboral y familiar UN العمالة والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية
    Empleo y conciliación de la vida laboral y familiar UN العمالة والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية
    Empleo y conciliación de la vida laboral y familiar UN العمالة والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية
    Empleo y conciliación entre la vida laboral y la vida familiar UN التوظيف والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية
    El propósito de las enmiendas era dar mayores facilidades a los padres de niños pequeños para coordinar la vida laboral y la vida familiar. UN والغرض من التعديلات التيسير على آباء الأطفال الصغار التنسيق بين العمل والحياة الأسرية.
    Trata de promover la reconciliación sostenible del trabajo y la vida familiar en beneficio de todas las partes interesadas. UN والغرض منه هو التوفيق المستمر بين العمل والحياة الأسرية لصالح جميع الأطراف المعنية.
    13. El Gobierno utiliza también el diálogo con los asociados sociales en el tema de la reconciliación del trabajo y la vida familiar. UN 13 - وأردفت قائلة إن الحكومة تعمل أيضا عن طريق الحوار مع الشركاء الاجتماعيين بشأن التوفيق بين العمل والحياة الأسرية.
    La aplicación de los Principios de Estrategia Demográfica para 2005-2008 incluye medidas para fomentar la conciliación del trabajo con la vida familiar. UN وتشمل استراتيجية تنفيذ مبادئ الاستراتيجية السكانية للفترة 2005-2008 تدابير للجمع بين واجبات العمل والحياة الأسرية.
    320. Además, el Ministerio pone en práctica medidas tendientes a promover la armonía entre el trabajo y la vida de familia. UN 320 - وفضلاً عن هذا تنفذ الوزارة إجراءات وتدابير لتعزيز التساوقبين مسؤوليات العمل والحياة الأسرية.
    Equilibrio entre la vida personal y laboral y modalidades de trabajo flexible UN التوازن بين العمل والحياة الأسرية وترتيبات العمل المرنة
    Con referencia a la conciliación de la vida laboral con la vida familiar: UN وفيما يتعلق بالتوفيق بين العمل والحياة الأسرية:
    2.3.2 Combinación de trabajo y vida familiar UN 2-3-2 الجمع بين العمل والحياة الأسرية
    El objetivo de este manual es ayudar a los hombres a crear y a poner en práctica un estilo de trabajo que les permita lograr el equilibrio entre el trabajo y la vida privada. UN ويُقصد بالكُتيب مساعدة هؤلاء الرجال على خلق وممارسة أسلوب عمل يحقق التوازن بين العمل والحياة الأسرية.
    Temas como la conciliación de la vida laboral con la familiar y la incorporación del principio de la igualdad interesan a hombres y mujeres por igual. UN وترتبط مواضيع مثل التوفيق بين العمل والحياة الأسرية وتعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية بالرجال كما ترتبط بالنساء.
    En relación con la política laboral, el Programa del Gobierno establece, entre otras cosas, que para elevar la tasa de empleo se requieren soluciones que contribuyan a conciliar el trabajo profesional con la vida de familia. UN وفيما يتعلق بالسياسة العمالية، ينص برنامج الحكومة، ضمن جملة أمور، على أن النهوض بمعدلات التوظيف سيتطلب حلولا تساعد على التوفيق بين العمل والحياة الأسرية.
    Indicar qué otras medidas encaminadas a eliminar estereotipos se han tomado en el ámbito laboral y de la familia, y sus resultados. UN 11 - يرجى ذكر التدابير الأخرى الرامية إلى القضاء على القوالب النمطية التي اتُخذت على صعيدي مكان العمل والحياة الأسرية وما هي النتائج التي أسفرت عنها.
    Simultáneamente con esta estrategia se realizan actividades destinadas a grupos individuales de uno u otro sexo con el objetivo de garantizar la igualdad de oportunidades en el sector del empleo, la conciliación de la vida familiar y laboral, la educación y la promoción. UN وتتجه الأنشطة بصورة موازية لهذه الاستراتيجية إلى جماعات أفراد مستندة إلى الجنس بهدف ضمان تكافؤ الفرص في مجال العمل والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية والتعليم والترقية.
    Las familias necesitan apoyo en sus esfuerzos por equilibrar las presiones del trabajo y la vida en familia. UN وتحتاج الأسر إلى دعم لجهودها من أجل مواجهة ضغوط العمل والحياة الأسرية.
    Las políticas destinadas a la conciliación entre la vida laboral y la familiar tienden a verse como medidas destinadas específicamente a la mujer, o inclusive, en términos más restrictivos, a las madres jóvenes trabajadoras. UN إن السياسات الرامية إلى التوفيق بين العمل والحياة الأسرية يغلب أن تُعتبر تدابير خاصة بالنساء، أو حتى، على نطاق أضيق، خاصة بالأمهات الشابات العاملات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد