ويكيبيديا

    "العمل والميزانيات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de trabajo y presupuestos
        
    • de trabajo y los presupuestos
        
    • de trabajo y presupuesto
        
    • trabajo y el presupuesto
        
    • trabajo y de presupuestos
        
    • trabajo y presupuestos de
        
    • trabajo y proyectos de presupuestos
        
    • y los presupuestos de los
        
    :: Aprobar los programas de trabajo y presupuestos anuales y las decisiones estratégicas sobre el uso de los recursos UN :: الموافقة على برامج العمل والميزانيات السنوية؛ واتخاذ القرارات الاستراتيجية بشأن استخدام الموارد
    Le corresponde a las Naciones Unidas establecer programas de trabajo y presupuestos de conformidad con estas prioridades, y luego emprender reformas de organización. UN والأمر يتوقف على الأمم المتحدة لكي تضع برامج العمل والميزانيات وفق هذه الأولويات، ولكي تشرع بعدئذ في الإصلاحات التنظيمية.
    Rendirá cuentas a la Junta Ejecutiva y preparará programas de trabajo y presupuestos anuales para su posterior aprobación. UN ويقدم المكتب العالمي تقاريره إلى المجلس التنفيذي ويعد برامج العمل والميزانيات السنوية للبرنامج ويعرضها عليه للموافقة عليها.
    El Comité Ministerial aprobará el plan de trabajo y los presupuestos del Comité Técnico. UN وتعتمد اللجنة الوزارية المشتركة خطط العمل والميزانيات الخاصة باللجنة التقنية المشتركة.
    Fortalecer el proceso de planificación a fin de mejorar la precisión, la supervisión oportuna y la revisión de los planes de trabajo y los presupuestos anuales UN تعزيز عملية التخطيط لتحسين دقة خطط العمل والميزانيات السنوية، ورصدها في الوقت المناسب، وتنقيحها
    Ahora bien, los programas de trabajo y presupuestos conexos, podrían elaborarse en adelante teniendo en cuenta el hecho de que algunas actividades se desarrollarán de una manera coordinada con los otros convenios, mientras que otras no. Esto requerirá un alto grado de consulta, cooperación y colaboración en la planificación de los programas de trabajo y de los presupuestos. UN بيد أنه يتعين من الآن فصاعداً وضع برامج العمل والميزانيات ذات الصلة مع الأخذ في الاعتبار حقيقة أنه سيتم متابعة بعض الأنشطة بالتنسيق مع الاتفاقيات الأخرى بينما لن يكون هناك تنسيق بخصوص بعضها الآخر. هذا الأمر سيحتاج إلى درجة عالية من التشاور والتعاون على صعيد التخطيط لبرامج العمل والميزانيات.
    4. Pide al Director Ejecutivo que celebre consultas para la preparación de todos los programas de trabajo y presupuestos en el futuro; UN 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي عقد مشاورات من أجل إعداد جميع برامج العمل والميزانيات في المستقبل؛
    Prestación diaria de asesoramiento y apoyo técnico a funcionarios de prisiones para realizar evaluaciones de seguridad, elaborar planes de trabajo y presupuestos, aplicar programas e impartir capacitación UN تقديم المشورة والدعم التقني يوميا لموظفي الإصلاحيات من أجل إجراء التقييمات الأمنية ووضع خطط العمل والميزانيات وتنفيذ البرامج وتنظيم الدورات التدريبية
    Una encuesta de referencia que llevó a cabo en 2003 el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) permitió determinar que en el 80% de los documentos de estrategia y oportunidades nacionales del Fondo se habían abordado cuestiones de género y que en el 70% de los planes de trabajo y presupuestos anuales para proyectos del Fondo se habían asignado recursos humanos y financieros a las actividades relacionadas con el género. UN وأوضح استقصاء مرجعي أجراه الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في عام 2003 أن 80 في المائة من ورقات الاستراتيجية والفرص القطرية التي أعدها الصندوق قد تناولت المسائل الجنسانية، وأن 70 في المائة من خطط العمل والميزانيات السنوية لمشاريع الصندوق قد خصصت موارد بشرية ومالية لأنشطة جنسانية.
    En lo que respecta a las cuestiones relacionadas con la aplicación y ejecución del cometido, la política, el programa, las prioridades y normas del PCI, el Director Mundial se atiene a las directrices dictadas por la Junta Ejecutiva y al marco de los programas de trabajo y presupuestos aprobados por la Junta. UN وفيما يتعلق بالمسائل المتصلة بتطبيق وتنفيذ مهمة البرنامج وسياسته العامة وبرامجه وأولوياته ومعاييره، فإن المدير العالمي يتصرف في حدود التوجيهات الصادرة عن المجلس التنفيذي وفي إطار برامج العمل والميزانيات التي وافق عليها المجلس.
    En lo que respecta a los asuntos relacionados con la ejecución y aplicación del cometido, la política, los programas, las prioridades y las normas del PCI, el Director Mundial se atiene a las directrices dictadas por la Junta Ejecutiva y al marco de los programas de trabajo y presupuestos aprobados por la Junta del PCI. UN وفيما يتعلق بالمسائل المتصلة بتطبيق وتنفيذ مهمة البرنامج وسياسته العامة وبرامجه وأولوياته ومعاييره، فإن المدير العالمي يتصرف في حدود التوجيهات الصادرة عن المجلس التنفيذي وفي إطار برامج العمل والميزانيات التي وافق عليها مجلس البرنامج.
    En lo que respecta a las cuestiones relacionadas con la aplicación y ejecución del cometido, normativa, programas, prioridades y normas del PCI, el Director Mundial se atiene a las directrices dictadas por la Junta Ejecutiva y al marco de los programas de trabajo y presupuestos aprobados por la Junta. UN وفيما يتعلق بالمسائل المتصلة بتطبيق وتنفيذ مهمة البرنامج وسياسته العامة وبرامجه وأولوياته ومعاييره، فإن المدير العالمي يتصرف في حدود التوجيهات الصادرة عن المجلس التنفيذي وفي إطار برامج العمل والميزانيات التي وافق عليها المجلس.
    17. Pide asimismo al Director Ejecutivo que incluya en el proyecto de programa de trabajo y presupuestos para el bienio 2012-2013, en la medida de lo posible, información que vincule los recursos de las distintas divisiones con los subprogramas; UN 17 - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يدرج بالقدر الممكن في مشروع برنامج العمل والميزانيات لفترة السنتين 2012 - 2013، معلومات تربط بين موارد كل شعبة والبرامج الفرعية؛
    Aplicar instrumentos para apoyar la preparación y el mantenimiento de los planes de trabajo y los presupuestos anuales UN استخدام أدوات لدعم إعداد خطط العمل والميزانيات السنوية وتعهّدها
    Las actividades propuestas se presentan como parte integrante de los programas de trabajo y los presupuestos. UN وتُعرض الأنشطة المقترحة بوصفها جزءاً لا يتجزأ من برامج العمل والميزانيات.
    No obstante, las actividades están relacionadas entre sí y el personal administrativo sigue atentamente las actividades que se realizan en el marco de los distintos programas y participa en la elaboración de los planes de trabajo y los presupuestos de los respectivos convenios. UN غير أن المسائل متشابكة، وتتبع شؤون الموظفين الإدارية بصورة وثيقة الأنشطة في مختلف البرامج، وتشترك في وضع خطط العمل والميزانيات الخاصة بالاتفاقيات المعنية.
    No obstante, las actividades están relacionadas entre sí y el personal administrativo sigue atentamente las actividades que se realizan en el marco de los distintos programas y participa en la elaboración de los planes de trabajo y los presupuestos de los respectivos convenios. UN غير أن المسائل متشابكة، وتتبع شؤون الموظفين الإدارية بصورة وثيقة الأنشطة في مختلف البرامج، وتشترك في وضع خطط العمل والميزانيات الخاصة بالاتفاقيات المعنية.
    i) Velar por la ejecución de proyectos según los planes de trabajo y los presupuestos previstos; ii) aprobar e iniciar los proyectos de elaboración reciente; iii) formular una serie de proyectos para la financiación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), en particular en el sector de la energía, y iv) continuar sosteniendo la dinámica de colaboración con las asociaciones y las ONG. UN ' ١ ' الحرص على تنفيذ المشاريع وفق خطط العمل والميزانيات المقررة؛ ' ٢ ' اعتماد المشاريع التي حددت تفاصيلها، والبدء فيها؛ ' ٣ ' وضع مشاريع تنفذ في مرحلة لاحقة، فيما يخص تمويل مرفق البيئة العالمية، ولا سيما في قطاع الطاقة؛ ' ٤ ' الاستمرار في دعم دينامية المشاركة مع الرابطات ومع المنظمات غير الحكومية.
    La ejecución del Plan estratégico e institucional de mediano plazo, y en particular las reformas institucionales, constituían un medio de fortalecer la estructura de los próximos y futuros programas de trabajo y presupuesto. UN فتنفيذ الخطة، ولاسيما إجراء الإصلاحات المؤسسية، يوفّر وسيلة لتعزيز هيكل برامج العمل والميزانيات القادمة والمستقبلية.
    Por otra parte, no había un mecanismo de coordinación establecido, particularmente durante el proceso de elaboración del plan de trabajo y el presupuesto anual, entre la Oficina de Información Pública y los componentes sustantivos a fin de asegurar que las actividades de información pública estuvieran orientadas a sus objetivos. UN وإضافة إلى ذلك، لم يكن هناك تنسيق رسمي، وبخاصة أثناء وضع خطط العمل والميزانيات السنوية، بين مكتب الإعلام والعناصر الفنية لكفالة توجيه الأنشطة الإعلامية نحو تحقيق أهدافها.
    3. Acoge complacido las amplias consultas que han celebrado el Director Ejecutivo y el Comité de Representantes Permanentes sobre la preparación del proyecto de programa de trabajo y de presupuestos para el bienio 2010-2011 y pide al Director Ejecutivo que celebre consultas de esa índole para la preparación de todos los presupuestos y programas de trabajo bienales en el futuro; UN 3 - يرحب بالمشاورات المستفيضة التي أجريت بين المدير التنفيذي ولجنة الممثلين الدائمين بشأن إعداد مشروع برنامج العمل والميزانيات لفترة السنتين 2010 - 2011 ويطلب من المدير التنفيذي إجراء مشاورات كهذه لإعداد جميع ميزانيات وبرامج عمل فترات السنتين في المستقبل؛
    Programas de trabajo y proyectos de presupuestos para el bienio 20142015: propuestas combinadas, incluidas las actividades conjuntas UN برنامج العمل والميزانيات المقترحة لفترة السنتين 2014 - 2015: مُقْترح مُوحَّد يتضمن الأنشطة المشتركة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد