ويكيبيديا

    "العناصر النشطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • activistas
        
    • activista
        
    • ingredientes activos
        
    • los miembros activos
        
    activistas enmascarados obligaron a trabajadores árabes a bajar de un autobús cerca de Hebrón, y procedieron a incendiar el vehículo. UN وأجبرت بعض العناصر النشطة الملثمة عددا من العمال العرب على مغادرة حافلة بالقرب من الخليل، ثم شرعوا في إحراق المركبة.
    Los activistas que perpetraron la agresión lograron escapar. UN وتمكنت العناصر النشطة التي قامت بالهجوم من الهروب.
    Se trata de una situación especialmente preocupante [francés: " d ' autant plus préoccupante " ], pues las víctimas son activistas [francés: " militants " ] de derechos humanos. UN وتمثل هذه الحالة مصدر قلق بالغ نظراً إلى أن الضحايا هم من العناصر النشطة في مجال حقوق الإنسان.
    De ningún modo puede ser considerada una activista de los LTTE, y las actividades que realizó fueron actos de servicio. UN ولا يمكن اعتبارها بحال من العناصر النشطة في المنظمة، إذ إن الأنشطة التي اضطلعت بها كانت في مجال الخدمات.
    Por otra parte, las fuerzas de seguridad que buscaban fugitivos en la Ribera Occidental, detuvieron a un activista de Al-Fatah y descubrieron que tenía en su poder un arma de fuego, dos cargadores y un uniforme de las FDI. UN وفي حادث منفصل، احتجزت قوات اﻷمن في الضفة الغربية، لدى بحثها عن بعض المطلوبين، أحد العناصر النشطة في حركة فتح تبين أن بحوزته مسدسا، وخزنتي ذخيرة وبزة عسكرية لقوات الدفاع اﻹسرائيلي.
    Esas diferencias explican por qué ciertos ingredientes activos son eficaces para combatir las hormigas urbanas y no las cortadoras de hojas. UN وتبين هذه الفروق كيف أن بعض العناصر النشطة فعالة في مكافحة النمل الحضري وليس لمكافحة النمل القاطع للأوراق.
    Varios secuestros e intentos de secuestro de activistas de derechos humanos, de más de varios exiliados UN جرت عدة عمليات اختطاف ومحاولات اختطاف العناصر النشطة في مجال حقوق اﻹنسان إضافة الى عدد كبير من المنفيين
    la sentencia de muerte dictada contra activistas kurdos y ejecutada en la mayoría de los casos; UN أحكام الإعدام الموقعة على العناصر النشطة من الأكراد التي يُنفذ معظمها عليهم؛
    Cientos de activistas talibanes y de Al-Qaida fueron detenidos y se buscó e identificó a muchos más. UN وجرى احتجاز مئات من العناصر النشطة لتنظيم القاعدة وحركة طالبان، وجرى السعي إلى اقتناص عدد أكبر منهم وتحديد هويتهم.
    Cientos de activistas talibanes y de Al-Qaida fueron detenidos y se buscó e identificó a muchos más. UN وجرى احتجاز مئات من العناصر النشطة لتنظيم القاعدة وحركة طالبان، وجرى السعي إلى اقتناص عدد أكبر منهم وتحديد هويتهم.
    También aumentan las amenazas de actuaciones judiciales contra los activistas, de los cuales los que trabajan al nivel local para proteger los recursos naturales y los medios de vida rurales son especialmente vulnerables. UN ويبدو أيضاً أن التهديد بمحاكمة العناصر النشطة في تزايد، وأن العناصر النشطة التي تعمل على المستوى المحلي لحماية الموارد الطبيعية وأسباب معيشة سكان الريف، معرضة للخطر بوجه خاص.
    i) Identificar y recluir a los activistas; UN ' ١ ' تحديد العناصر النشطة واحتجازها؛
    Los activistas fueron detenidos para ser interrogados. UN واحتجزت هذه العناصر النشطة لاستجوابها.
    El 23 de noviembre, las fuerzas de seguridad detuvieron a 16 activistas de Yihad Islámica en la Ribera Occidental. UN ٥٩ - وفي ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر، ألقت قوات اﻷمن القبض على ١٦ من العناصر النشطة للجهاد اﻹسلامي في الضفة الغربية.
    El 23 de agosto, dos jóvenes armados sospechosos de ser activistas de Hamas dispararon e hirieron levemente en Jenin a un palestino empleado en el Departamento de Obras Públicas en la carretera de circunvalación de Jenin que se está construyendo. UN ٩٤ - وفي ٢٣ آب/أغسطس، قام شابان مسلحان، يدعى أنهما من العناصر النشطة لحماس، بإطلاق النار في جنين على فلسطيني يعمل لدى دائرة اﻷشغال العامة في إنشاء طريق جنين الفرعي، فأصاباه بإصابات متوسطة الخطورة.
    En Jerusalén, diez activistas del movimiento Hai Vekayam fueron detenidos por la policía y la policía de fronteras cuando intentaban introducirse en el Monte del Templo para rezar. UN وفي القدس، القت الشرطة وشرطة الحدود القبض على عشرة من العناصر النشطة لحركة هاي فيكايام عندما حاولوا دخول جبل الهيكل للصلاة هناك.
    Según se informó, el incidente se produjo cuando los jóvenes comenzaron a golpear al maestro que les había pedido que dejaran de retirar carteles colocados por estudiantes palestinos durante una manifestación organizada por cuarto día consecutivo contra la carpa de protesta instalada por activistas judíos de derecha cerca de la Casa de Oriente. UN وأشارت اﻷنباء إلى أن الواقعة حدثت عندما بدأ الشبان ضرب المدرس بعد أن طلب منهم التوقف عن إزالة اللافتات التي وضعها الطلبة الفلسطينيون في أثناء مظاهرة تم القيام بها لليوم الرابع على التوالي ضد خيمة احتجاج العناصر النشطة اليهودية التي أقيمت قرب أوريانت هاوس.
    Además, el jefe del SSG reveló que en la zona de Jericó se estaba llevando a cabo una amplia operación de búsqueda de otro activista importante. UN وباﻹضافة إلى ذلك، كشف رئيس جهاز اﻷمن العام عن أن عملية ملاحقة واسعة النطاق يجري تنفيذها في منطقة أريحا بحثا عن عنصر آخر من العناصر النشطة.
    222. El 28 de noviembre, soldados de las FDI ordenaron salir a los residentes de una casa en que se albergaba un activista de Hamas prófugo y a los de una casa adyacente. UN ٢٢٢ - وفي ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر، أمر جنود من جيش الدفاع اﻹسرائيلي سكان منزل كان يقيم فيه أحد العناصر النشطة لحماس باﻹضافة إلى سكان منزل متاخم له بالخروج.
    También se detuvo a un activista de derecha, que fue puesto en libertad transcurridos algunos minutos. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 8 de septiembre) UN واحتجز أحد العناصر النشطة من اليمينيين أيضا، غير أنه تم إطلاق سراحه بعد بضع دقائق. )هآرتس، جروسالم بوست، ٨ أيلول/سبتمبر(
    Por lo general, en un país pueden estar registrados hasta varios cientos de ingredientes activos de plaguicidas, y existir miles de formulaciones basadas en esos ingredientes activos. UN وعادة يمكن أن تكون هناك ما يصل إلى عدة مئات من المكونات الفعالة للمبيدات مسجلة في بلد ما، مع الآلاف من التركيبات المستندة إلى تلك العناصر النشطة.
    Sin embargo, cabe señalar que la mayoría de los miembros activos del LRA se han retirado del territorio ugandés, principalmente al Sudán meridional y a la República Democrática del Congo. UN لكن يجب الإشارة أن معظم العناصر النشطة في جيش الرب للمقاومة انسحبت من الأراضي الأوغندية، واتجهت أساسا إلى جنوب السودان وإلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد