En este saco crecen las semillas de una raza maestra de arañas. | Open Subtitles | داخل اكياس البيض هذة تنمو بذور عرق وافر من العناكب |
Tengo que serte honesto. No me llevo muy bien con las arañas. | Open Subtitles | لابد ان اكون صادقا انا لا اتعامل جيدا مع العناكب |
Así que, las buenas noticias son que no nos hemos encontrado con más arañas. | Open Subtitles | إذن الأخبار الجيدة , هو أننا لن نطارد بواسطة المزيد من العناكب |
Lo que daría por una pesadilla linda y simple, algo con montones de arañas. | Open Subtitles | لماذا لا احلم بكابوس بسيط وجميل فحسب كحلم يتخلله الكثير من العناكب |
Íbamos de casa en casa buscando moscas atrapadas en las telas de araña para liberarlas. | TED | كنا نتجول من منزل لمنزل نبحث عن الحشرات في شبكات العناكب ونطلقها حرة. |
El ADN humano que implanté en las arañas fue el mío propio. | Open Subtitles | هو أنَّ الحمض النووي الذي زرعته في العناكب يعود لي |
Si tuviera que adivinar la probabilidad de que hubiera nidos de arañas en un respiradero... | Open Subtitles | إذا كان لديك لتخمين في احتمال من ان العناكب تعشش في فتحات الهواء |
Más de 400.000 alumnos habían estudiado las arañas doradas que vivían en la EEI. | UN | ولقد درس ما يزيد على 000 400 طالب موضوع العناكب الذهبية التي تعيش في المحطة. |
Estoy aquí para difundir el mensaje sobre la magnificencia de las arañas y lo mucho que podemos aprender de ellas. | TED | أنا متواجدة هنا لأخبركم عن روعة العناكب وإلى أي مدى يمكننا التعلم منها. |
Es un paisaje agreste y árido, aún así aquí hay unas cuantas arañas. | TED | هذه تضاريس وعرة وقاحلة، ومع ذلك، تتواجد هنا بعض العناكب. |
Las arañas no solo están en todas partes, sino que existe una gran diversidad. | TED | العناكب ليست فقط في كل مكان، ولكنها أيضاً متنوعة للغاية. |
Para poner ese número en perspectiva, aquí muestro un gráfico que compara las 40.000 especies de arañas con las 400 especies de primates. | TED | لتوضيح هذا الرقم في الإطار العام ، يقارن هذا الرسم بياني بين 40،000 نوع من العناكب بالـ 400 نوع من الرئيسيات. |
Hay dos órdenes de magnitud más de arañas que de primates. | TED | هناك درجتان في القيمة اكثر في العناكب اكثر من الرئيسيات |
Lo que esta figura muestra es que las arañas se remontan a casi 380 millones de años. | TED | ما توضحه تلك الارقام ان العناكب يعود وجودها لحوالي 380 مليون سنة |
Todas las arañas hacen seda en algún momento de sus vidas. | TED | جميع العناكب تصنع الخيوط في مرحلة معينة من عمرها |
La mayoría de arañas usan grandes cantidades de seda, y la seda es esencial para su supervivencia y reproducción. | TED | معظم العناكب تستخدم كميات غزيرة من الخيوط والخيوط شيء اساسي لاستمراريتها وتكاثرها |
Incluso las arañas fósiles producían seda, como podemos ver en esta imagen de una hilera de esta araña fósil. | TED | حتى أُحفورات العناكب تستطيع عمل الخيوط كما يمكننا ان نرى من مظهر عضو الغزل في احفورة العنكبوت هذه |
Eso significa que ambas, arañas y seda de araña, han existido desde hace 380 millones de años. | TED | هذا يعني ان العناكب وخيوط العناكب وُجدت منذ حوالي 380 مليون سنة |
Tras empezar a trabajar con arañas, no se necesita mucho tiempo, para notar lo esencial que es la seda para casi todos los aspectos de sus vidas. | TED | لم يستغرق الكثير اثناء العمل مع العناكب لتبدأ في ملاحظة كم هي اساسية الخيوط لمعظم اوجه حياتها |
Las arañas usan la seda para múltiples propósitos, Incluido para hacer la red de amarre, así como envolver los huevos para la reproducción con fines protectores y para atrapar presas. | TED | العناكب تستخدم الخيوط لعدة اغراض, من ضمنها كخيط لسحب الاشياء بامان تغليف البيض للتكاثر درع وقاية وامساك الفريسة |
Oh de paso, chicos, si necesitáis ayuda con alguna otra araña simplemente llamadme, ¿ok? | Open Subtitles | بالمناسبة، إن احتجتما إلى أيّ مساعدة مع المزيد من العناكب فقط أخبراني |
Como en Camboya al sureste asiático donde se recolectan gigantescas tarántulas se fríen y se venden en los mercados. | TED | خذ كمبوديا في جنوب شرق آسيا على سبيل المثال حيث تصطاد العناكب الذئبية، وتقلى وتباع في السوق. |