Dichos cambios quedan reflejados en el presente documento bajo los epígrafes pertinentes. | UN | وتنعكس التغييرات المذكورة أعلاه في هذه الوثيقة تحت العناوين ذات الصلة. |
Las medidas que se refieren al cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General quedan reflejadas en el presente documento bajo los epígrafes pertinentes. | UN | وتظهر التدابير المتعلقة بالدورة الثامنة واﻷربعين في هذه الوثيقة تحت العناوين ذات الصلة. |
Sus recomendaciones se recogen en los epígrafes pertinentes del presente informe. | UN | وترد توصياتها تحت العناوين ذات الصلة في هذا التقرير. |
Las disposiciones de la resolución y las Directrices figuran en el presente documento en relación con los epígrafes pertinentes. | UN | وترد أحكام القرار والمبادئ التوجيهية في هذه الوثيقة تحت العناوين ذات الصلة. |
El Presidente (habla en árabe): Pasaremos ahora a la lista de temas que la Mesa ha recomendado para que se asignen a la Primera Comisión bajo todos los epígrafes correspondientes. | UN | الرئيس: ننتقل الآن إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة الأولى في إطار جميع العناوين ذات الصلة. |
Las disposiciones de la resolución y las directrices se reflejan en el documento que la Asamblea tiene ante sí en relación con los epígrafes pertinentes. | UN | وتــرد أحكام القــرار والمبادئ التوجيهية في الوثيقة المعروضة على الجمعية العامة تحت العناوين ذات الصلة. |
Las disposiciones de la resolución y las Directrices figuran en el presente documento en relación con los epígrafes pertinentes. | UN | وترد أحكام القرار والمبادئ التوجيهية في هذه الوثيقة تحت العناوين ذات الصلة. |
Las disposiciones de las resoluciones se recogen en el presente documento en relación con los epígrafes pertinentes. | UN | وترد أحكام القرارين والمبادئ التوجيهية في هذه الوثيقة تحت العناوين ذات الصلة. |
Las disposiciones de las resoluciones aparecen reflejadas, bajo los epígrafes pertinentes, en el documento que la Asamblea General tiene ante sí. | UN | وترد أحكام القرارين في الوثيقة المعروضة على الجمعية العامة تحت العناوين ذات الصلة. |
Las disposiciones de las resoluciones figuran en el presente documento en relación con los epígrafes pertinentes. | UN | وترد أحكام القرار في هذه الوثيقة تحت العناوين ذات الصلة. |
Las disposiciones de las resoluciones se recogen en el presente documento en relación con los epígrafes pertinentes. | UN | وترد أحكام القرارين والمبادئ التوجيهية في هذه الوثيقة تحت العناوين ذات الصلة. |
Las disposiciones de las resoluciones han quedado reflejadas bajo los epígrafes pertinentes en el documento que la Asamblea General tiene ante sí. | UN | وترد أحكام القرارين في الوثيقة المعروضة على الجمعية العامة تحت العناوين ذات الصلة. |
Las disposiciones de las resoluciones figuran en el presente documento en relación con los epígrafes pertinentes. | UN | وترد أحكام القرار في هذه الوثيقة تحت العناوين ذات الصلة. |
Las disposiciones de las resoluciones se recogen en el presente documento en relación con los epígrafes pertinentes. | UN | وترد أحكام ذلك القرار في هذه الوثيقة، تحت العناوين ذات الصلة. |
Las disposiciones de esas resoluciones figuran en el documento que tiene a la vista la Asamblea General en relación con los epígrafes pertinentes. | UN | وأحكام القراريــن واردة في الوثيقة المعروضة على الجمعية العامة تحت العناوين ذات الصلة. |
Invito a los miembros a pasar a la lista de temas que recomienda la Mesa para que sean estudiados en sesión plenaria bajo todos los epígrafes pertinentes. | UN | وأدعو الأعضاء إلى الانتقال إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بالنظر فيها خلال جلسة عامة تحت كل العناوين ذات الصلة. |
Invito a los miembros a pasar a la lista de los temas que la Mesa recomienda que se examinen directamente de la sesión plenaria bajo todos los epígrafes pertinentes. | UN | أدعو الأعضاء إلى الانتقال إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بالنظر فيها خلال جلسة عامة تحت كل العناوين ذات الصلة. |
Pasaré primero a la lista de los temas que la Mesa recomienda que se examinen directamente en la sesión plenaria bajo todos los epígrafes pertinentes. | UN | سأنتقل أولاً إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها للنظر فيها مباشرة في جلسة عامة تحت جميع العناوين ذات الصلة. |
En primer lugar, pasaremos a la lista de los temas de la Mesa que la Mesa recomienda que se examinen directamente en la sesión plenaria en relación con todos los epígrafes pertinentes. | UN | أنتقل أولاً إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بالنظر فيها مباشرة في جلسة عامة تحت جميع العناوين ذات الصلة. |
El Presidente (habla en árabe): Pasaremos ahora a la lista de temas que la Mesa ha recomendado que se asignen a la Primera Comisión bajo todos los epígrafes correspondientes. | UN | الرئيس: ننتقل الآن إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة الأولى، تحت كل العناوين ذات الصلة. |
Los párrafos que abarcan temas afines se agrupan bajo los encabezamientos pertinentes. | UN | والفقرات التي تغطي موضوعات مترابطة ترد معا في مجموعات تحت العناوين ذات الصلة. |