ويكيبيديا

    "العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • racial y xenofobia y las formas conexas
        
    • la Declaración y el Programa
        
    Recuerda que el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial y xenofobia y las formas conexas de intolerancia puso de relieve la incidencia de la discriminación racial en el empleo, a saber, las formas contemporáneas de la esclavitud, el trabajo de los niños y la trata de seres humanos. UN وذكّر بأن المقرر الخاص التابع للجنة حقوق الإنسان والمعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب قد شدد على أثر التمييز العنصري على العمل، أي الأشكال المعاصرة للرق، وعمل الأطفال، والاتجار بالبشر.
    b) Mayor número de medidas encaminadas a eliminar todas las formas de racismo, discriminación racial y xenofobia y las formas conexas de intolerancia UN (ب) زيادة عدد التدابير المتخذة للقضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    b) Mayor número de medidas encaminadas a eliminar todas las formas de racismo, discriminación racial y xenofobia y las formas conexas de intolerancia UN (ب) زيادة عدد التدابير المتخذة للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    b) Mayor número de medidas adoptadas para eliminar todas las formas de racismo, discriminación racial y xenofobia y las formas conexas de intolerancia, incluidas las formas contemporáneas de racismo UN (ب) عدد التدابير المتخذة للقضاء على جميع أشكال العنصريـة والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك الأشكال المعاصرة من العنصرية
    El Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial y xenofobia y las formas conexas de intolerancia se ha referido a actos que se habrían producido en Libia, a los que calificó como " caza de negros " , lo cual es sumamente sorprendente, porque la población libia se compone de partes iguales de negros y blancos. UN 48 - وقد أشار المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب إلى أعمال يقول إنها وقعت في ليبيا ويصفها بأنها " مطاردة للسود " ، وهي أعمال تثير التعجب لأن الشعب الليبي يتكون من نسبة متماثلة من السود والبيض.
    El Sr. Moret (Francia), hablando en nombre de la Unión Europea, desea formular algunas preguntas al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial y xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN 51 - السيد موريه (فرنسا): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي، فقال إنه يود طرح عدة أسئلة على المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    b) Mayor número de medidas adoptadas para eliminar todas las formas de racismo, discriminación racial y xenofobia y las formas conexas de intolerancia, incluidas las formas contemporáneas de racismo UN (ب) زيادة عدد التدابير المتخذة للقضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك الأشكال المعاصرة من العنصرية
    b) Mayores esfuerzos para contribuir a la eliminación de todas las formas de racismo, discriminación racial y xenofobia y las formas conexas de intolerancia, incluidas las formas contemporáneas de racismo UN (ب) تعزيز الجهود التي تساهم في القضـاء على جميع أشكال العنصريـة والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك الأشكال المعاصرة من العنصرية
    b) Mayor número de medidas adoptadas para eliminar todas las formas de racismo, discriminación racial y xenofobia y las formas conexas de intolerancia, incluidas las formas contemporáneas de racismo UN (ب) زيادة عدد التدابير المتخذة للقضاء على جميع أشكال العنصريـة والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك الأشكال المعاصرة من العنصرية
    b) Mayor número de medidas adoptadas para eliminar todas las formas de racismo, discriminación racial y xenofobia y las formas conexas de intolerancia, incluidas las formas contemporáneas de racismo UN (ب) زيادة عدد التدابير المتخذة للقضاء على جميع أشكال العنصريـة والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك الأشكال المعاصرة من العنصرية
    b) Mayor número de medidas adoptadas para eliminar todas las formas de racismo, discriminación racial y xenofobia y las formas conexas de intolerancia, incluidas las formas contemporáneas de racismo UN (ب) زيادة عدد التدابير المتخذة للقضاء على جميع أشكال العنصريـة والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك الأشكال المعاصرة من العنصرية
    b) Mayor número de medidas adoptadas para eliminar todas las formas de racismo, discriminación racial y xenofobia y las formas conexas de intolerancia, incluidas las formas contemporáneas de racismo UN (ب) زيادة في عدد التدابير المتخذة للقضاء على جميع أشكال العنصريـة والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك الأشكال المعاصرة للعنصرية
    b) Mayores esfuerzos para contribuir a la eliminación de todas las formas de racismo, discriminación racial y xenofobia y las formas conexas de intolerancia, incluidas las formas contemporáneas de racismo UN (ب) تعزيز الجهود التي تساهم في القضـاء على جميع أشكال العنصريـة والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك الأشكال المعاصرة من العنصرية
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial y xenofobia y las formas conexas de intolerancia preparado por el Sr. Maurice Glèlè - Ahanhanzo, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, de conformidad con la resolución 54/153 de la Asamblea General. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير المتعلق بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي أعده المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان، السيد موريس غليلي - أهانهانزو، وفقا لقرار الجمعية العامة 54/153(1).
    El Sr. Al-Shaheen (Kuwait) dice que su país aprecia en alto grado el empeño del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial y xenofobia y las formas conexas de intolerancia, y considera de la mayor importancia la aplicación de las recomendaciones de su informe (A/55/304). UN 8 - السيد الشاهين (الكويت): قال إن الكويت تقدر كثيراً جهود المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وتولي اهتماماً بالغاً لتنفيذ التوصيات الواردة في تقريره (A/55/304).
    Recordando el último informe del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial y xenofobia y las formas conexas de intolerancia /A/55/304), el representante de Cuba señala que en los Estados Unidos existe un racismo institucionalizado y que el ejercicio de la justicia en dicho país refleja los prejuicios raciales. UN 24 - وأشار ممثل كوبا إلى التقرير الأخير للمقرر الخاص التابع للجنة حقوق الإنسان والمعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (A/55/304)، فقال إن هناك عنصرية مؤسسية في الولايات المتحدة، وإن تطبيق العدالة هناك انعكاس للتحيز العنصري.
    El Sr. Ingólfsson (Islandia) dice que el Gobierno de su país apoya las actividades del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial y xenofobia y las formas conexas de intolerancia y alienta a todos los demás gobiernos a tomar las medidas necesarias para eliminar todas las formas de racismo y discriminación racial, inclusive las que se manifiestan en la Internet. UN 12 - السيد إنغولفسون (أيسلندا): قال إن حكومته تؤيد أنشطة المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتشجع جميع الحكومات الأخرى على اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، بما فيها ما يظهر على الإنترنت.
    En su informe sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial y xenofobia y las formas conexas de intolerancia (A/55/304), el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos estimó que los valores fundamentales de la doctrina de los derechos humanos se veían amenazados por el recrudecimiento de la violencia y por determinadas ideologías. UN 63 - وقد ذكر المقرر الخاص التابع للجنة حقوق الإنسان، في تقريره عن الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (A/55/304)، أن القيم الأساسية لعقيدة حقوق الإنسان تعرضت لهجمة عنيفة من تجدد العنف ومن أيديولوجيات معينة.
    El informe del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial y xenofobia y las formas conexas de intolerancia (A/55/304) demuestra que es preciso intensificar la lucha contra el racismo, habida cuenta, en particular, del recrudecimiento del racismo vinculado al desarrollo de las actividades de las organizaciones de extrema derecha y de los neonazis. UN إن تقرير المقرر الخاص التابع للجنة حقوق الإنسان والمعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (A/55/304) يوضح ضرورة تشديد مكافحة العنصرية وذلك، بوجه خاص، نظراً إلى تجدد العنصرية المرتبطة بنمو أنشطة منظمات اليمين المتطرف والنازيين الجدد.
    c) Incluir en los servicios de asesoramiento y capacitación proporcionados a los Estados un mayor número de medidas destinadas a luchar contra todas las formas de racismo, discriminación racial y xenofobia y las formas conexas de intolerancia, incluso mediante la aplicación efectiva de las normas internacionales pertinentes, y fortalecer la investigación y el análisis en este ámbito; UN (ج) التوسع في إدراج التدابير المقرر اتخاذها لمكافحة جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في الخدمات الاستشارية وخدمات التدريب المقدمة إلى الدول، بما في ذلك عن طريق التنفيذ الفعال للمعايير الدولية ذات الصلة، وتعزيز البحث والتحليل؛
    Aplicación y seguimiento generales de la Declaración y el Programa de Acción de Durban UN القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصّب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد