ويكيبيديا

    "العنصر الأخير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • último elemento
        
    • último componente
        
    • elemento final
        
    • componente final
        
    • último punto
        
    • último ingrediente
        
    • segmento final
        
    A los fines de este informe, el Grupo ha reclasificado este último elemento en la categoría de reclamaciones por lucro cesante. UN وقام الفريق بإعادة تصنيف العنصر الأخير من المطالبة في إطار الكسب الفائت لأغراض هذا التقرير.
    Esto me lleva al último elemento. TED ذاك ما يقودني إلى العنصر الأخير من هذا.
    (SK) Ese es el último elemento que hace de la bandera ridícula: una bandera dentro de la bandera de Milwaukee. TED ستيف: إحتواؤه على ذلك العنصر الأخير هو الذي يجعله شديد السخف. لذلك هناك تصميم لعلم متضمن في علم ميلووكي.
    El último componente del FMIP por instalar es el módulo de recursos humanos y nómina de sueldos. UN أما العنصر الأخير المتبقي من برنامج تحسين الإدارة المالية فهو عنصر الموارد البشرية ووحدة كشوف المرتبات.
    El último componente sería el Fondo para la consolidación de la paz, cuya misión sería llenar varias lagunas que existían actualmente en materia de financiación. UN وسيكون العنصر الأخير هو صندوق بناء السلام الذي يهدف إلى سد عدد من الثغرات في التمويل القائمة في الوقت الراهن.
    18. La espoleta representa el elemento final de la cadena de funcionamiento. UN 18- وتمثل صمامة التفجير العنصر الأخير من عناصر السلسلة العاملة.
    Se estaba desarrollando el componente final del sistema holístico, consistente en definir parámetros para medir los resultados. UN 30 - وذكر أن العمل جار في وضع العنصر الأخير من عناصر النظام الشامل، وهو تحديد مقاييس النجاح.
    No obstante, el último elemento no debe interpretarse en el sentido de que requiera prueba de que el autor tuviera conocimiento de todas las características del ataque ni de los detalles precisos del plan o la política del Estado o la organización. UN إلا أنه لا ينبغي تفسير العنصر الأخير بكونه يتطلب إثبات علم المتهم بجميع خصائص ذلك الهجوم أو بالتفاصيل الدقيقة للخطة أو السياسة التي تتبعها الدولة أو المنظمة.
    En el caso de un ataque generalizado o sistemático contra una población civil que esté comenzando, la cláusula de intencionalidad del último elemento indica que ese elemento existe si el autor tenía la intención de cometer un ataque de esa índole. UN ففي حالة ظهور الهجوم الواسع النطاق والمنهجي ضد السكان المدنيين يشير شرط القصد في العنصر الأخير إلى استيفاء هذا العنصر المعنوي إذا نوى مرتكب الجريمة مواصلة هذا الهجوم.
    No obstante, el último elemento no debe interpretarse en el sentido de que requiera prueba de que el autor tuviera conocimiento de todas las características del ataque ni de los detalles precisos del plan o la política del Estado o la organización. UN إلا أنه لا ينبغي تفسير العنصر الأخير بوصفه يتطلب إثباتا على علم المتهم بجميع خصائص ذلك الهجوم أو بالتفاصيل الدقيقة للخطة أو السياسة التي تتبعها الدولة أو المنظمة.
    No obstante, el último elemento no debe interpretarse en el sentido de que requiera prueba de que el perpetrador tuviera conocimiento de todas las características del ataque ni de los detalles precisos del plan o la política del Estado u organización. UN إلا أنه لا ينبغي تفسير العنصر الأخير بوصفه يتطلب إثباتا على علم المتهم بجميع خصائص ذلك الهجوم أو بالتفاصيل الدقيقة للخطة أو السياسة التي تتبعها الدولة أو المنظمة.
    Este último elemento reviste una importancia particular, ya que la mera reconstrucción de las viviendas y de las infraestructuras no es suficiente para garantizar un regreso duradero y la verdadera reinserción de los repatriados. UN وهذا العنصر الأخير يتسم بأهمية خاصة لأن الاكتفاء ببناء المساكن والهياكل الأساسية لا يكفي وحده لضمان عودة دائمة ودمج حقيقي جديد للاجئين العائدين.
    Con todo, les estaré muy reconocido por las ideas que sobre este último elemento del mandato deseen compartir conmigo, sea antes del próximo período de sesiones del Grupo o durante dicho período de sesiones. UN غير أنني سأكون ممتناً لطرح أية أفكار قد ترغبون في إطلاعي عليها بشأن هذا العنصر الأخير من عناصر الولاية، سواء قبل الدورة القادمة للفريق أو في أثنائها.
    Cabe subrayar que este último elemento se mantiene confidencial. UN ويجب تأكيد أن العنصر الأخير سيظل سرياً.
    No obstante, el último elemento no debe interpretarse en el sentido de que requiera prueba de que el autor tuviera conocimiento de todas las características del ataque ni de los detalles precisos del plan o la política del Estado o la organización. UN إلا أنه لا ينبغي تفسير العنصر الأخير بكونه يتطلب إثبات علم المتهم بجميع خصائص ذلك الهجوم أو بالتفاصيل الدقيقة للخطة أو السياسة التي تتبعها الدولة أو المنظمة.
    Este último componente es especialmente importante para comprender la filosofía educacional de la Legión de la Buena Voluntad. UN 8 - وهذا العنصر الأخير له أهمية خاصة في فهم الفلسفة التعليمية لفيلق المساعي الحميدة.
    El UNICEF tenía previsto finalizar, a más tardar a fines de 2004, el formato de los informes estándar de gestión de la ejecución, último componente de este sistema, consolidando indicadores clave de los sistemas actuales. UN وخططت اليونيسيف للقيام بحلول نهاية 2004 بإكمال تصميم تقارير إدارة الأداء الموحدة بوصفها العنصر الأخير في هذا النظام عن طريق توحيد المؤشرات الرئيسية المستمدة من النظم القائمة.
    Sólo queda la asistencia oficial para el desarrollo como último componente de la oferta total sobre el que se puede influir. UN وفي مثل هذه الحالات يكون المعروض من التمويل الحكومي للتنمية، باعتباره العنصر الأخير من إجمالي التمويل، هو وحده الذي يمكن التأثير فيه.
    Y el elemento final es el establecimiento de un Sistema de Rastreo Antirretroviral para hacer un seguimiento del número de personas que están recibiendo este tipo de tratamiento. UN أما العنصر الأخير فهو إنشاء نظام لتتبع مضادات فيروسات النسخ العكسي يتابع عدد الأشخاص الذين يعالجون بهذه المضادات.
    Dado que se han completado con éxito las dos primeras etapas, el componente final de proceso, a saber, la reintegración de los excombatientes, debe abordarse con el mismo grado de atención que se le prestó a las dos primeras etapas. UN وبينما نجحنا في إكمال المرحلتين الأوليين، فإن العنصر الأخير من العملية، أي إعادة إدماج المحاربين السابقين، يجب تناوله بنفس الدرجة من الاهتمام الذي أولي للمرحلتين الأوليين.
    El último punto guardaba relación con la participación del programa en la coordinación, incluidos los períodos de sesiones del Grupo Consultivo para la Ribera Occidental y la Faja de Gaza y los períodos de sesiones correspondientes al proceso multilateral. UN ٢٣٥ - أما العنصر اﻷخير فيتعلق بمشاركة البرنامج في التنسيق، بما في ذلك اجتماعات الفريق الاستشاري المعقودة من أجل الضفة الغربية وقطاع غزة، واجتماعات الفريق العامل في العملية المتعددة اﻷطراف.
    Dice que el último ingrediente no se encuentra en la Isla de los Sanadores. Open Subtitles هي تقول أن العنصر الأخير ليس على جزيرة المعالج
    La Fiscalía se acerca al segmento final de su presentación de pruebas en esta causa. UN 22 - بات الادّعاء على وشك الانتقال إلى العنصر الأخير في عرض أدلته في هذه القضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد