ويكيبيديا

    "العنصر الرئيسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • elemento clave
        
    • elemento fundamental
        
    • elemento principal
        
    • elemento central
        
    • componente principal
        
    • la clave
        
    • principal componente
        
    • principal elemento
        
    • componente clave
        
    • componente fundamental
        
    • componente importante
        
    • elemento esencial
        
    • componentes principales
        
    • el principal
        
    • factor principal
        
    En ambos casos, un elemento clave de los acuerdos debe ser la repercusión de la montaña de deuda antigua del Iraq. UN وفي الحالتين لا بد من أن يكون العنصر الرئيسي الكامن وراء الترتيبات هو أثر جبل الديون القديمة للعراق.
    El segundo elemento fundamental de nuestro conjunto de medidas de democratización política de la vida de la sociedad es el fortalecimiento de la función de los partidos en nuestro sistema político. UN إن العنصر الرئيسي الثاني في مجموعة تدابير إحلال الديمقراطية السياسية هو تعزيز دور اﻷحزاب في نظامنا السياسي.
    La vulnerabilidad económica de los países debe ser el elemento principal en la fórmula para determinar si un país es apto para su exclusión. UN ويجب أن يشكل مدى ضعف البلدان اقتصاديا العنصر الرئيسي في معادلة تحديد ما إذا كان البلد مؤهلا للخروج أم لا.
    Es frecuente que la capacidad militar haya dejado de ser el elemento central. UN فالقدرة العسكرية لم تعد تشكّل في الغالب العنصر الرئيسي لهذه العمليات.
    Observamos que la deuda bilateral aumenta en forma constante y sigue siendo el componente principal de la deuda externa de África. UN ونلاحظ أن الدين الثنائي يرتفع باستمرار ولا يزال العنصر الرئيسي في الدين الخارجي في أفريقيا.
    La reforma de la administración pública actualmente en marcha se apoya en los funcionarios públicos, que son la clave de la estrategia de modernización. UN ولا بد في إصلاح الإدارة العامة الجاري حاليا من الاعتماد على الموظفين العموميين الذين يمثلون العنصر الرئيسي في استراتيجية التحديث.
    El principal componente de la ejecución será un sistema nacional de zonas marinas protegidas. UN وسيكون العنصر الرئيسي في التنفيذ هو منظومـة وطنيـة من المناطق البحرية المحمية.
    Esa Comisión será el principal elemento del mecanismo de vigilancia del Acuerdo. UN وستشكل هذه اللجنة العنصر الرئيسي في آلية رصد تنفيذ الاتفاق.
    De esto se desprende que el elemento clave de la reforma es fortalecer la legitimidad del Consejo. UN وينبثق من هذا أن العنصر الرئيسي في اﻹصلاح هو تعزيز شرعية المجلس.
    Las investigaciones criminales merecen especial atención ya que la calidad profesional, sumada a la coordinación eficaz con la Fiscalía General y la judicatura, es el elemento clave para combatir el delito y erradicar la impunidad. UN كما أن التحقيقات الجنائية جديرة بإهتمام خاص ﻷن الجودة الفنية، إضافة الى التنسيق الفعال مع مكتب المدعي العام والهيئة القضائية هي العنصر الرئيسي لمكافحة الجريمة والقضاء على الحماية من القصاص.
    El desarrollo industrial es un elemento clave del crecimiento económico sostenible. UN فالتنمية الصناعية هي العنصر الرئيسي في النمو الاقتصادي المستدام.
    Nadie puede poner en duda que los tesoros culturales son un elemento fundamental en el proceso comunicativo, el entendimiento mutuo y el acercamiento entre los pueblos y entre los Estados. UN ولا يمكن إنكار أن الكنوز الثقافية هي العنصر الرئيسي في الاتصال والتفاهم المتبادل والتقارب بين الشعوب وبين الدول.
    Constituyen el elemento fundamental del sistema de control administrativo de las actividades de la Organización. UN وهي تشكل العنصر الرئيسي من نظام الرقابة الإدارية لأعمال المنظمة.
    El agua es el elemento fundamental del desarrollo sostenible y la buena salud. UN فالمياه هي العنصر الرئيسي في التنمية المستدامة والصحة الجيدة.
    La prevención del conflicto debería ser el elemento principal en la gestión de cualquier asunto que genere tensiones. UN والوقاية من الصراع ينبغي أن تكون العنصر الرئيسي في إدارة أي منطقة من مناطق التوتر.
    Para la mayoría de los países en desarrollo, el desarrollo rural debe ser el elemento principal de la estrategia nacional de empleo. UN ولا بد أن تكون التنمية الريفية هي العنصر الرئيسي في استراتيجية العمالة الوطنية بالنسبة لمعظم البلدان النامية.
    Algunas delegaciones afirmaron que la Declaración de Viena y el Alto Comisionado para los Derechos Humanos debería ser el elemento central del programa 35. UN وذكرت بعض الوفود أن إعلان فيينا والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان يجب أن يكونا العنصر الرئيسي للبرنامج ٣٥.
    A este fin, cabe reconocer que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz constituye un elemento central de toda esa capacidad. UN وينبغي التسليم بأن العنصر الرئيسي لجميع تلك القدرات هو إدارة عمليات حفظ السلام.
    La manufactura es el componente principal del sector secundario, y abarca el 25% del PIB. UN وتشكل الصناعة التحويلية العنصر الرئيسي للقطاع الثاني إذ يمثل ٢٥ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي.
    Asimismo, la agricultura era la clave para la realización del derecho al desarrollo de una elevada proporción de la población mundial. UN وتعد الزراعة العنصر الرئيسي في إعمال الحق في التنمية لقطاع كبير من سكان العالم.
    La deuda bilateral está en constante aumento y ha seguido constituyendo el principal componente de la deuda externa. UN فالديون الثنائية ترتفع بصفة مستمرة ولا تزال تشكل العنصر الرئيسي للديون الخارجية.
    El principal elemento en juego en Palestina es la justicia y Ecuador ha contraído el compromiso de lograr la justicia para el pueblo palestino. UN وأن العنصر الرئيسي الذي يحيط به الخطر في فلسطين هو العدالة، وأن إكوادور ملتزمة بتحقيق العدالة للشعب الفلسطيني.
    La preocupación central es la ausencia de suficientes pruebas de éxito en el componente clave del Tratado, a saber, el desarme. UN بل إن القلق الأساسي يتمثل في عدم توفر ما يكفي من الأدلة على النجاح في العنصر الرئيسي من المعاهدة، أي نزع السلاح.
    El componente fundamental de estos acuerdos sumamente amplios es la cooperación económica, que se prevé será decisiva para el comercio exterior, las corrientes de inversión y el entorno empresarial de los países de Europa sudoriental. UN أما العنصر الرئيسي في هذه الاتفاقات الشاملة للغاية فهو التعاون الاقتصادي، الذي من المتوقع أن يؤدي دورا حاسما في التجارة الخارجية، وتدفقات الاستثمار، وبيئة الأعمال في بلدان جنوب شرقي أوروبا.
    Por consiguiente, un componente importante de la financiación de la administración de Nairobi es de carácter extrapresupuestario. UN ولذلك فإن العنصر الرئيسي في تمويل إدارة نيروبي هو من مصدر خارج عن الميزانية.
    Éste ha sido el elemento esencial de los análisis realizados dentro de las actividades del IPCC. UN وقد كان هذا العنصر الرئيسي في التحليلات التي تُجرى في إطار أنشطة الفريق الحكومي الدولي المعني بتغﱡر المناخ.
    En el cuadro 2 se presenta un resumen general de los recursos necesarios por componentes principales. UN ويتضمن الجدول 2 موجزا إجماليا للاحتياجات حسب العنصر الرئيسي.
    Un factor principal en la decisión del Foro de solicitar la condición de Observador en las Naciones Unidas fue el papel cada vez mayor de la Organización en relación con las cuestiones propias del desarrollo sostenible. UN وكان العنصر الرئيسي في قرار المحفل بالسعي الى الحصول على مركز المراقب في الجمعية العامة هو تعاظم الدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في التصدي لمشاكل التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد