Sobre la base de los datos del estudio, también se propuso que se suprimiera el componente no pensionable. | UN | وبالاستناد إلى بيانات الدراسة الاستقصائية، اقترح أيضا إلغاء العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
Sueldo total neto El sueldo total neto es la suma del componente no pensionable y el sueldo pensionable neto. | UN | الأجر الصافي الكلي هو العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي مضافا إليه صافي المرتب الداخل في حسب المعاش التقاعدي. |
El componente no pensionable se ha fijado en un 0%. | UN | وقد حدد العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي بمقدار صفر في المائة. |
Sueldo total neto El sueldo total neto es la suma del componente no pensionable y el sueldo pensionable neto. | UN | الأجر الصافي الكلي هو العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي مضافا إليه صافي المرتب الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
El componente no pensionable se ha fijado en un 0%. S-6 S-5 S-4 | UN | وقد حُدد العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي بمقدار صفر في المائة. |
El componente no pensionable se ha fijado en un 0%. S-6 S-5 S-4 | UN | وقد حُدد العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي بمقدار صفر في المائة. |
Sueldo total neto El sueldo total neto es la suma del componente no pensionable y el sueldo pensionable neto. | UN | الأجر الصافي الكلي هو العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي مضافا إليه صافي المرتب الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
El componente no pensionable se ha fijado en un 0%. S-6 S-5 S-4 | UN | وقد حُدد العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي بمقدار صفر في المائة. |
El componente no pensionable se ha fijado en un 0%. SS- S-6 S-5 | UN | وقد حُدد العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي بمقدار صفر في المائة. |
El componente no pensionable se ha fijado en un 0%. SS- S-6 S-5 | UN | وقد حُدد العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي بمقدار صفر في المائة. |
El componente no pensionable se ha fijado en un 0%. SS- S-6 S-5 | UN | وقد حُدد العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي بمقدار صفر في المائة. |
El componente no pensionable, en los lugares en que se utilice, se mantendría en el nivel actual, como un porcentaje de la remuneración neta total. | UN | وسيظل العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي، حيثما يوجد حاليا، دون تغيير كنسبة مئوية من مجموع الأجر الصافي. |
También hizo notar que la inclusión del componente no pensionable en la remuneración pensionable tendría efectos importantes. | UN | ولاحظت كذلك أن إدراج العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي في اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي سيكون له تأثير كبير. |
La Comisión decidió mantener las disposiciones vigentes sobre el tratamiento del componente no pensionable, como se había convenido en el período de sesiones de primavera. | UN | وقررت اللجنة فيما يتعلق بمعالجة العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي أن تبقي على اﻷحكام القائمة بالصيغة التي جرت الموافقة عليها في دورة الربيع. |
Los representantes de los jefes ejecutivos opinaron que no era necesario modificar el factor de sustitución de los ingresos del 66,25% y que el componente no pensionable debería examinarse en 1997 en el contexto del examen de la metodología para los estudios de los sueldos. | UN | ويرى ممثلو الرؤساء التنفيذيين أنه لا حاجة لادخال تعديل على معدل استبدال الدخل بنسبة ٦٦,٢٥ في المائة وأن العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي يمكن التطرق اليه في إطار استعراض منهجية مسح اﻷجور. |
El Comité instó a que el componente no pensionable se abordara en el año en curso y a que se suministrara la información solicitada por los representantes de los afiliados. | UN | وحثت اللجنة على النظر في العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي أثناء السنة الحالية وعلى تقديم المعلومات التي طلبها ممثلو المشاركين. |
Algunos miembros de la Comisión opinaron que debería haber un solo grupo de trabajo que se ocupara de la metodología para los estudios de los sueldos del cuadro de servicios generales que tuviera un subgrupo encargado del examen del componente no pensionable. | UN | ويرى بعض أعضاء اللجنة أنه يجب الاقتصار على فريق عمل واحد يتناول منهجية مسح أجور فئة الخدمات العامة، ينبثق عنه فريق فرعي لاستعراض العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
Se examinaron las ventajas y desventajas de las dos propuestas: por una parte, se señaló que el componente no pensionable, por derivarse del proceso de estudio de los sueldos, debería examinarse en ese contexto general. | UN | ونظرت اللجنة في مزايا وعيوب كل من الاقتراحين. ولوحظ في هذا الصدد أن العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي مصدره عملية مسح اﻷجور ويجب أن ينظر فيه في هذا اﻹطار. |
Los partidarios de que se establecieran dos grupos consideraban que el componente no pensionable era sólo una de diversas cuestiones que debían abordarse en el contexto del examen de la metodología para los estudios de los sueldos del cuadro de servicios generales. | UN | أما المؤيدين لفكرة فريقين عاملين فيرون أن العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي هو موضوع واحد من ضمن سلسلة من المسائل التي يجري استعراضها في إطار استعراض منهجية مسح اﻷجور لفئة الخدمات العامة. |
el escalón IX de las categorías S-4 a S-7, el escalón XI de la categoría S-3 y el escalón XII de la categoría S-2 son escalones por servicios prolongados. | UN | العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي هو ذلك الجزء من المرتب الصافي المستثنى من تطبيق الاقتطاع الإلزامي لدى تحديد المرتب الإجمالي الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
Una delegación señaló que en la nota sobre la estrategia del país se había otorgado alta prioridad al mejoramiento del sistema de protección de servicios de planificación de la familia y manifestó que este elemento no resultaba evidente en el programa del FNUAP que se proponía. | UN | وأشار أحد الوفود الى أن مذكرة الاستراتيجية القطرية أعطت أولوية عليا لتحسين نظام تقديم الخدمات بالنسبة لخدمات تنظيم اﻷسرة، وقال إن هذا العنصر غير واضح في برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان المقترح. |