ويكيبيديا

    "العنصر في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • elemento en
        
    • componente en
        
    • elemento del
        
    • elemento de la
        
    • componente del
        
    • componente al
        
    • componente se indican en
        
    • en el proyecto
        
    La Comisión Consultiva señala que no se trató este elemento en la resolución 49/233 A de la Asamblea General. UN وتشير اللجنة الاستشارية الى أن الجمعية العامة لم تتطرق الى هذا العنصر في قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف.
    Conviene tener debidamente en cuenta este elemento en el marco del Protocolo Facultativo. UN ويجب أن يؤخذ هذا العنصر في الحسبان الواجب في إطار البروتوكول الاختياري.
    Añadió que el FNUAP incorporaría ese elemento en el marco. UN وأضاف أن صندوق اﻷمم المتحدة السكان سيدمج ذلك العنصر في اﻹطار.
    Es importante que se incorpore ese componente en el examen. UN ومن المهم إدخال ذلك العنصر في الاستعراض.
    Por lo tanto, consideramos este elemento del informe de la Conferencia y del proyecto de resolución desde la perspectiva de una sinceridad absoluta. UN ولذا فإننا ننظر إلى هذا العنصر في تقرير المؤتمر وفي مشروع القرار من وجهة نظر تتسم بالإخلاص التام.
    Esos miembros señalaron que, cuando ese elemento de la metodología se introdujo en 1986, se había previsto utilizar la deuda externa pública. UN ولاحظوا أنه كانت هناك نية لاستخدام الديون الخارجية العامة عند إدخال هذا العنصر في المنهجية في عام 1986.
    En el cuadro 4 se indica que el 4,9% del total de los recursos relacionados con puestos se asignan a este componente del presupuesto. UN ويشير الجدول 4 إلى أن نسبة 4.9 في المائة من إجمالي الموارد المتصلة بالوظائف مخصصة تحت هذا العنصر في الميزانية.
    Igualmente, si el problema reside en un solo componente de una estimación dada (por ejemplo factores de emisión u otros parámetros de los inventarios o datos de actividad incoherentes, incorrectos o mal aplicados), el equipo examinador sustituirá únicamente ese componente al calcular la estimación ajustada. UN وعلى غرار ذلك، إذا كان عنصر واحد فقط في تقدير معين مثيراً للمشاكل (مثل عدم اتساق أو عدم صحة معامل الانبعاثات أو غير ذلك من عناصر الجرد أو بيانات الأنشطة أو انخفاض تطبيقها) يكتفي فريق خبراء الاستعراض بالاستعاضة عن ذلك العنصر في حساب التقدير المعدل.
    Añadió que el FNUAP incorporaría ese elemento en el marco. UN وأضاف أن صندوق الأمم المتحدة للسكان سيدمج ذلك العنصر في الإطار.
    Al incluir este elemento en su programa, el Foro subrayó la importancia de realzar la contribución de las investigaciones a las políticas y prácticas forestales. UN وبإدراج هذا العنصر في جدول أعمالـه، أكـد المنتدى أهـميـة تعزيز إسهـام البحوث في السياسات والممارسات المتصلة بالغابات.
    La Asamblea General debería incluir ese elemento en el proyecto de resolución relativo al proyecto de Convención. UN ويجب على الجمعية العامة إدراج هذا العنصر في مشروع القرار المتعلق بمشروع الاتفاقية.
    La conclusión del examen por algunos países pioneros constituye un buen ejemplo que otros deberían seguir y demuestra el firme compromiso de los gobiernos de África de llevar adelante este elemento en el seno de la NEPAD. UN ويمثل إتمام بعض البلدان الرائدة لاستعراض الأقران نموذجا يحتدى لبلدان أخرى، ويدل على التزام الحكومات الأفريقية الراسخ بالمضي قدما فيما يتعلق بهذا العنصر في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    La dirección del UNICEF acepta la propuesta y sugiere que se incluya este elemento en toda aplicación de la política de deslocalización. UN تؤيد إدارة اليونيسيف مع هذا الاقتراح، وتقترح إدراج هذا العنصر في أي تنفيذ لسياسة نقل الخدمات إلى الخارج.
    La Unión Europea se sorprendió al ver que su propuesta de que se reflejara este elemento en el tema de la mesa redonda 2 hallara oposición. UN وفوجئ الاتحاد الأوروبي بالاعتراض على اقتراحه لتجسيد ذلك العنصر في موضوع المائدة المستديرة 2 قد قوبل بمعارضة.
    Llegó a la conclusión de que la inclusión de este componente en la matriz había resultado útil y había facilitado a las organizaciones la labor de administración; además, era económica en comparación con el reembolso total de los gastos de mudanza en casos de rotación. UN وخلصت إلى أن إدخال هذا العنصر في المصفوفة أدى غرضه بشكل جيد وسهل اﻷمور أمام اﻹدارة في المنظمات، كما أنه في حالات التناوب عنصر فعال من ناحية التكلفة إذا قورن باستحقاقات النقل الكامل لﻷمتعة.
    Los Jefes de Estado del Grupo de Río, en su última cumbre celebrada el pasado mes de mayo en el Cuzco, Perú, ratificaron la importancia estratégica de este componente en sus acciones destinadas a erradicar la pobreza. UN ولقد أكد رؤساء دول مجموعة ريو، في اجتماع القمة الذي عقدوه مؤخرا في كوسكو، بيرو، في أيار/مايو 2003، على الأهمية الاستراتيجية لهذا العنصر في خطط عملهم من أجل القضاء على الفقر.
    La distribución estimada de los recursos figura en el cuadro 10 y los recursos necesarios por componente en el cuadro 11. UN 76 - ويرد في الجدول 10، التوزيع التقديري للموارد والاحتياجات من الموارد حسب العنصر في الجدول 11.
    En la labor correspondiente a este elemento del programa se deben tener en cuenta las características regionales y subregionales de los bosques y la diversidad de las situaciones económicas, sociales y culturales. UN وينبغي أن يأخذ العمل في إطار هذا العنصر في الاعتبار الخصائص اﻹقليمية وشبه اﻹقليمية للغابات وتنوع البيئات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Esos miembros señalaron que, cuando ese elemento de la metodología se introdujo en 1986, se había previsto utilizar la deuda externa pública. UN ولاحظوا أن النية كانت تتجه في الأصل عند إدخال هذا العنصر في المنهجية في عام 1986 إلى استخدام الديون الخارجية العامة.
    Los recursos totales asignados a este componente del programa, como se indica en el cuadro sinóptico I, ascienden a 117,2 millones de dólares. UN ويبلغ مجموع الموارد المخصصة لهذا العنصر في الميزانية ١١٧,٢ مليون دولار، كما هو مبين في الجدول الموجز اﻷول.
    Igualmente, si el problema reside en un solo componente de una estimación dada (por ejemplo factores de emisión u otros parámetros de los inventarios o datos de actividad incoherentes, incorrectos o mal aplicados), el equipo examinador sustituirá únicamente ese componente al calcular la estimación ajustada. UN وعلى غرار ذلك، إذا كان عنصر واحد فقط في تقدير معين مثيراً للمشاكل (مثل عدم اتساق أو عدم صحة معامل الانبعاث أو غير ذلك من بارامترات الجرد أو بيانات الأنشطة أو انخفاض تطبيقها) يكتفي فريق خبراء الاستعراض بالاستعاضة عن ذلك العنصر في حساب التقدير المعدل.
    La distribución estimada de los recursos figura en el cuadro 10, mientras que las necesidades de recursos por componente se indican en el cuadro 11 infra. UN 64 - ويرد في الجدول 10 التوزيع التقديري للموارد وترد الاحتياجات من الموارد حسب العنصر في الجدول 11.
    Este elemento no se reflejó en el proyecto de resolución que acabamos de aprobar, y esperamos que en el proceso de negociación se lo tome debidamente en cuenta. UN وقد أغفل هذا العنصر في مشروع القرار الذي صوتنا عليه ونأمل أن يؤخذ في عملية المفاوضات بعين الاعتبار الكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد