Muchos miembros recomendaron enérgicamente que no se volviera a introducir este elemento de la metodología de la escala. | UN | وأوصى كثير من اﻷعضاء بقوة بعدم إعادة استحداث هذا العنصر من عناصر حساب منهجية الجدول. |
El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por ese elemento de pérdida. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة. |
Por consiguiente, el Grupo concluye que se debe efectuar un ajuste global de 931.411 dinares kuwaitíes en este elemento de la reclamación. | UN | ولذلك، يستنتج الفريق أنه يجب إدخال تعديل مشترك بمبلغ 411 931 ديناراً كويتياً على هذا العنصر من عناصر المطالبة. |
Además, el Subcomité pidió a la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) hizo una comparación pormenorizada de los sistemas de clasificación en países y regiones como resultado palpable de este elemento del plan de trabajo. | UN | وطلبت اللجنة، بالإضافة إلى ذلك، أن تقوم منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي بوضع مقارنة تفصيلية لنظم التصنيف لدى البلدان والأقاليم وذلك كنتيجة ملموسة لهذا العنصر من عناصر خطة العمل. |
Varias delegaciones apoyaron la designación del Centro de Derechos Humanos como el órgano responsable respecto de este componente de las operaciones de mantenimiento de la paz; | UN | وأيدت عدة وفود جعل مركز حقوق اﻹنسان مركز المسؤولية عن هذا العنصر من عناصر عمليات حفظ السلام؛ |
Acojo con agrado esa iniciativa del Consejo de Europa y su voluntad de seguir colaborando estrechamente con las Naciones Unidas en este proyecto, e insto a las dos partes a que aprovechen este componente del proceso general. | UN | وتُعـد مبادرة مجلس أوروبا هذه وعزمه على العمل بصورة وثيقة مع الأمم المتحدة في هذا المشروع موضع ترحيب، وينبغي لكلا الجانبين أن يستخدم هذا العنصر من عناصر العملية الشاملة استخداما فعالا. |
Solicitó que este elemento de la estructura de la escala de sueldos se examinara en ese momento. | UN | وطلب أن يتم النظر في هذا العنصر من عناصر هيكل جدول المرتبات في ذلك الحين. |
Recomienda no indemnizar este elemento de pérdida en el caso de 66 reclamaciones. | UN | ولا يوصي الفريق بدفع أي تعويض فيما يتعلـــق بهذا العنصر من عناصر الخسارة في حالة 66 مطالبة. |
En consecuencia, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización alguna respecto de este elemento de pérdida. | UN | وتبعاً لذلك، فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض فيما يتعلق بهذا العنصر من عناصر الخسارة. |
Por consiguiente, este elemento de la reclamación debe denegarse por insuficiencia de pruebas. | UN | وتبعاً لذلك، فإن المطالبة بهذا العنصر من عناصر الخسارة يجب أن تُرفض بسبب عدم توافر الأدلة. |
Por lo tanto, este elemento de la reclamación debe denegarse por insuficiencia de pruebas. | UN | ولذلك فإن المطالبة بهذا العنصر من عناصر الخسارة يجب أن تُرفض لعدم توافر الأدلة. |
Así pues, este elemento de la reclamación debe denegarse por insuficiencia de pruebas. | UN | وعلى هذا الأساس، فإن هذا العنصر من عناصر المطالبة يجب أن يُرفض لعدم توافر الأدلة. |
Así pues, este elemento de la reclamación debe denegarse por insuficiencia de pruebas. | UN | وعلى هذا الأساس، فإن هذا العنصر من عناصر المطالبة يجب أن يُرفض لعدم توافر الأدلة. |
En consecuencia, el Grupo estima correcto que la Shafco presente a la Comisión una reclamación relativa a este elemento de pérdida. | UN | وتبعا لذلك، يرى الفريق أنه يمكن لشافكو أن تقدم إلى اللجنة مطالبة فيما يتصل بهذا العنصر من عناصر الخسارة. |
Recomienda no indemnizar este elemento de pérdida en el caso de 66 reclamaciones. | UN | ولا يوصي الفريق بدفع أي تعويض فيما يتعلـــق بهذا العنصر من عناصر الخسارة في حالة 66 مطالبة. |
En consecuencia, el Grupo recomienda que no se otorgue indemnización alguna respecto de este elemento de pérdida. | UN | وتبعاً لذلك، فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض فيما يتعلق بهذا العنصر من عناصر الخسارة. |
Por consiguiente, este elemento de la reclamación debe denegarse por insuficiencia de pruebas. | UN | وتبعاً لذلك، فإن المطالبة بهذا العنصر من عناصر الخسارة يجب أن تُرفض بسبب عدم توافر الأدلة. |
La FAO es el organismo coordinador de este elemento del Foro. | UN | 65 - تتولى الفاو تنسيق هذا العنصر من عناصر المنتدى. |
No obstante, no está de acuerdo en que ese elemento del daño deba considerarse en función del tipo de gastos de reubicación propuesto por los demandantes. | UN | ومع ذلك فإنها لا توافق على أن هذا العنصر من عناصر الضرر ينبغي معالجته من خلال تكاليف إعادة التوطين من النوع الذي يقترحه المدَّعون. |
Como se indica en el cuadro 4, los funcionarios asignados en relación con este componente de presupuesto representan el 4,3% del total de recursos de personal. | UN | وكما يظهر من الجدول ٤، يخصص ما نسبته ٤,٣ في المائة من مجموع الموارد من الوظائف في إطار هذا العنصر من عناصر الميزانية. |
Cansult alega que negoció este componente de los beneficios como parte de su Acuerdo. | UN | وتجادل الشركة بأنها تفاوضت بشأن هذا العنصر من عناصر الكسب كجزء من الاتفاق. |
La labor relativa a este componente del programa se puede ampliar en consonancia con el creciente interés por la relación existente entre el desarrollo sostenible y la urbanización rápida. | UN | ويمكن توسيع نطاق العمل في هذا العنصر من عناصر البرنامج كي يستجيب للاهتمام المتزايد في العلاقة بين التنمية المستدامة والتحضر السريع. |