La Ley sobre el Seguro Nacional cubre todos los gastos médicos resultantes de la violencia física o sexual contra la mujer. | UN | ويغطي قانون الصحة الوطني بالكامل إلى تكاليف طبية متكبدة نتيجة العنف البدني أو الجنسي الموجﱠه ضد المرأة. |
:: los datos desglosados sobre las mujeres sin estudios y las mujeres con estudios secundarios o superiores que han sufrido violencia física o sexual al menos una vez, representan el 55,7% y el 27% respectivamente. | UN | :: التفاصيل الخاصة بالنساء المتعلمات من ضحايا العنف البدني أو الجنسي لمرة واحدة على الأقل هي 55.7 في المائة و 27 في المائة لخريجات التعليم الثانوي والتعليم العالي على الترتيب. |
Un millón 42 mil mujeres también fueron víctimas de la violencia física o sexual, el 90,5% de las víctimas de la violencia sicológica. | UN | بينما وقعت مليون و 42 ألف امرأة ضحية أيضا للعنف البدني أو الجنسي، مما شكل نسبة 90.5 من ضحايا العنف البدني أو الجنسي. |
En total, una de cada tres mujeres de 15 a 49 años de edad sufrió alguna forma de violencia física o sexual por lo menos una vez durante su vida. | UN | وفي جميع الحالات، فإن واحدة من بين كل ثلاثة نساء تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 عاماً قد تعرضت لشكل من أشكال العنف البدني أو الجنسي على الأقل مرة خلال حياتها. |
Según el Banco Mundial y la Organización Mundial de la Salud, hasta el 70% de las mujeres experimentan violencia física o sexual infligida por hombres y una de cada cinco corre el peligro de ser violada en algún momento de su vida. | UN | ووفقا للبنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية، فإن ما نسبته 70 في المائة من النساء يتعرضن إلى العنف البدني أو الجنسي من قبل الرجال، ويرجّح أن واحدة من كل خمس نساء تتعرض للاغتصاب في حياتها. |
No obstante, estudios posteriores han revelado que en las Maldivas una de cada tres mujeres de 15 a 49 años ha sido víctima de violencia física o sexual en algún momento de su vida, incluso de abusos sexuales en la infancia. | UN | غير أن الدراسات بيّنت أن واحدة من كل ثلاثة نساء في ملديف، بين 15 و 49 عاماً، تعاني من العنف البدني أو الجنسي في مرحلة ما من مراحل حياتها، بما في ذلك الاعتداء الجنسي على الأطفال. |
La violencia contra la mujer es una pandemia mundial en la que hasta el 76% de las mujeres sufren violencia física o sexual en su vida. | UN | فالعنف ضد المرأة هو وباء عالمي تعاني بسببه نسبة تصل إلى 76 في المائة من النساء من العنف البدني أو الجنسي خلال فترة حياتهن. |
:: El 35% de las mujeres de todo el mundo experimentan violencia física o sexual en que el agresor es la pareja de la víctima o violencia sexual a manos de otro tipo de agresor; | UN | :: تواجه نسبة 35 في المائة من النساء في العالم إما العنف البدني أو الجنسي أو كليهما على يد العشيق، أو العنف الجنسي على يد غير العشيق؛ |
42. En el conflicto civil de Liberia casi la mitad de las mujeres y niñas encuestadas fueron sometidas a por lo menos un acto de violencia física o sexual por los soldados y combatientes durante los cinco primeros años de la guerra. | UN | ٢٤- وفي النزاع اﻷهلي في ليبيريا، تعرّض نصف النساء والبنات تقريباً ممن شملتهن الدراسة الاستقصائية لفعل واحد على اﻷقل من أفعال العنف البدني أو الجنسي من جانب الجنود والمقاتلين خلال اﻷعوام الخمسة اﻷولى من الحرب. |
39. El estudio nacional sobre la violencia contra las mujeres realizado por Statistics Canada, mostró que el 51% de todas las canadienses había experimentado por lo menos una vez violencia física o sexual desde la edad de 16 años. | UN | 39 - وأوضـــح استقصـــاء عام 1993 عن العنْف الموجَّه ضد المرأة في إحصاءات كندا أن 51 في المائة من جميع الكنديات تعرضن لحادثة واحدة على الأقل من حوادث العنف البدني أو الجنسي منذ سن السادسة عشرة. |
Las conclusiones revelan la espantosa realidad de que una de cada cinco mujeres de 15 a 49 años sufrió alguna forma de violencia física o sexual perpetrada por su pareja, y que una de cada nueve del mismo grupo de edades sufrió violencia física grave, como puñetazos, puntapiés, estrangulamientos o quemaduras, o fue apuntada con un arma. | UN | وكشفت الدراسة عن حقائق مذهلة تبيِّن أن واحدة من كل تسع نساء تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 عاماً قد تعرضت لشكل ما من أشكال العنف البدني أو الجنسي على يد شريك في السكن، وأن واحدة من كل تسع نساء في نفس الفئة العمرية عانت من عنف بدني عنيف، مثل اللكم أو الرفس أو الخنق أو الحرق أو الاستهداف بسلاح ما. |
En la mayoría de los casos denunciados de violencia física o sexual contra la mujer, los autores escapan a la acción de la justicia. | UN | وفي معظم حالات العنف البدني أو الجنسي ضد المرأة المُبلغ عنها، يفلت الجناة من العدالة(25). |
El 14,3% de las mujeres en una relación actual o en una anterior fueron víctimas de por lo menos un hecho de violencia física o sexual a manos de su pareja; si se toma en cuenta únicamente a las mujeres con una ex pareja, el porcentaje aumenta al 17,3%. | UN | ووقعت 14.3 في المائة من النساء الموجودات في علاقة حالية أو سابقة ضحايا لحادثة واحدة على الأقل من العنف البدني أو الجنسي على أيدي عشرائهن؛ وترتفع النسبة إلى 17.3 في المائة عند اقتصار النظر على النساء ذوات العشير السابق. |
Se indica que el 40% de las mujeres comunicaron haber experimentado algún tipo de violencia física o sexual (párr. 46). | UN | 9 - لقد أشير إلى أن 40 في المائة من النساء أبلغن عن تعرضهن لنوع ما من أنواع العنف البدني أو الجنسي (الفقرة 46). |
41. Casi la mitad (el 49%) de las 205 niñas y mujeres encuestadas habían sido objeto de por lo menos una forma de violencia física o sexual. | UN | ١٤- وقد تعرّض النصف تقريباً )٩٤ في المائة( من النساء والبنات اللاتي شملتهن الدراسة وعددهن ٥٠٢ إمرأة لتجربة نمط واحد على اﻷقل من العنف البدني أو الجنسي. |
El 19,6% de las mujeres que mantienen una relación de pareja ha sido víctima de violencia física o sexual perpetrada por su cónyuge actual (22,2% en 1997). | UN | وفيما يتصل بالنساء اللائي يعشن في سياق علاقة للشراكة، كانت نسبة 19.6 في المائة من ضحايا العنف البدني أو الجنسي أو التهديد بهذا العنف من قبل أزواجهن الحاليين (22.2 في المائة في عام 1997). |
f) Porcentaje del total de mujeres que han tenido alguna vez pareja que han sido víctimas de violencia física o sexual por parte de su pareja o ex pareja en alguna ocasión a lo largo de su vida. | UN | (و) النسبة المئوية للنساء (إلى العدد الإجمالي للنساء اللواتي اتخذن عشيرا) اللواتي عانين من العنف البدني أو الجنسي من جانب عشير حالي أو سابق على مدى العمر. |
La Organización Mundial de la Salud calcula que una de cada tres mujeres de todo el mundo sufrirá violencia física o sexual conyugal o violencia sexual no conyugal en algún momento de su vida. | UN | ٧ - تشير تقديرات منظمة الصحة العالمية إلى أن واحدة من كل ثلاث نساء في العالم ستعاني من العنف البدني أو الجنسي في حياتها على يد العشير أو غير العشير(). |
Aproximadamente el 38% de las mujeres de la República Checa ha tenido en su vida alguna experiencia de violencia física o sexual (en el marco de formas de violencia definidas específicamente) perpetrada por sus parejas (esposo o compañero actual o anterior) y un porcentaje casi igual (el 37%) ha experimentado la violencia de un hombre que no fuese su pareja. | UN | وهناك 38 في المائة من النساء في الجمهورية التشيكية يعانين طيلة حياتهن من العنف البدني أو الجنسي (في إطار أشكال العنف المحددة بدقة) من جانب شركائهن (الزوج/الشريك الحالي أو السابق)، كما مرت نفس النسبة من النساء تقريبا (37 في المائة) بتجربة العنف من جانب رجال غير شركائهن. |
La persona responsable de violencia física o sexual, será sancionada con pena de prisión de 5 a 12 años, que cometa violencia psicológica, con prisión de 5 a 8 años, sin menoscabo que los hechos constituyan otros delitos estipulados en leyes ordinarias. (art. 7). | UN | ويعاقَب كل من يرتكب العنف البدني أو الجنسي بالسجن لمدة تتراوح بين 5 أعوام و 12 عاما، وكل من يرتكب العنف النفسي بالسجن لمدة تتراوح بين 5 و 8 أعوام، دون المساس بكون الأفعال المرتكبة جرائم أخرى منصوص عليها في القوانين العادية (المادة 7). |