ويكيبيديا

    "العنف المنزلي والعنف ضد المرأة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Violencia Intrafamiliar y contra las Mujeres
        
    • Violencia Intrafamiliar y contra la Mujer
        
    - El PLANOVI, Plan Nacional para la Prevención y Erradicación de la Violencia Intrafamiliar y contra las Mujeres. UN الخطة الوطنية لمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة والقضاء عليه.
    Plan Nacional de Prevención y Erradicación de la Violencia Intrafamiliar y contra las Mujeres (PLANOVI) UN 3 -1 الخطة الوطنية لمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة والقضاء عليه
    3.1 Plan Nacional de Prevención y Erradicación de la Violencia Intrafamiliar y contra las Mujeres (PLANOVI) UN 3-1 الخطة الوطنية لمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة والقضاء عليه
    También se firmó un acuerdo dirigido a fortalecer la Coordinadora Nacional de Prevención de la Violencia Intrafamiliar y contra la Mujer (CONAPREVI). UN وأردفت قائلة إنه تم التوقيع أيضاً على اتفاق لتعزيز مكتب التنسيق الوطني في مجال منع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة.
    Fortalecimiento de las instituciones de justicia y la Coordinadora Nacional de Prevención de la Violencia Intrafamiliar y contra la Mujer (CONAPREVI) UN 3-3 تعزيز مؤسسات العدل وهيئة التنسيق الوطنية المعنية بمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة
    Se ha elaborado un Plan Nacional de Prevención y Erradicación de la Violencia Intrafamiliar y contra las Mujeres (PLANOVI), que incluye elementos como investigación, análisis, estadísticas, programas de prevención de la violencia, asistencia para los supervivientes y creación de capacidad institucional pública. UN وتم تطوير خطة وطنية لمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة والقضاء عليه ويشمل عناصر مثل برامج البحث والتحليل والإحصاء ومنع العنف ومساعدة الناجين وبناء القدرة المؤسسية للدولة.
    Plan Nacional para la Prevención y erradicación de la Violencia Intrafamiliar y contra las Mujeres - PLANOVI 2004-2014 (CONAPREVI) UN الخطة الوطنية لمنع واستئصال العنف المنزلي والعنف ضد المرأة - الخطة الوطنية 2004-2014.
    El Plan Nacional de Prevención de Violencia Intrafamiliar y contra las Mujeres (PLANOVI) 2004-2014 contiene lineamientos estratégicos orientados a la prevención, atención y reducción de la violencia intrafamiliar y violencia contra las mujeres, así como al fortalecimiento institucional. UN تتضمن الخطة الوطنية لمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة والقضاء عليه للفترة 2004-2014 مبادئ توجيهية استراتيجية لمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة، والاهتمام به والحد منه، فضلا عن تعزيز المؤسسات المعنية بهذا المجال.
    El CEDAW instó a Guatemala, entre otras cosas, a aprobar las reformas pendientes del Código Penal para tipificar como delito la violencia intrafamiliar y asignar los recursos necesarios para la aplicación del Plan Nacional de Prevención y Erradicación de la Violencia Intrafamiliar y contra las Mujeres 20042014. UN وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة غواتيمالا على سن الإصلاحات المنظورة في القانون الجنائي لتجريم العنف المنزلي وعلى تخصيص الموارد اللازمة لتنفيذ خطة منع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة والقضاء عليهما
    99.43 Aplicar y financiar adecuadamente el Plan Nacional de Prevención y Erradicación de la Violencia Intrafamiliar y contra las Mujeres (Tailandia); UN 99-43- تنفيذ الخطة الوطنية لمنع ممارسة العنف المنزلي والعنف ضد المرأة وتمويلها تمويلاً ملائماً (تايلند)؛
    A pesar de ello, desde hace algunos años la Coordinadora Nacional para la Prevención de la Violencia Intrafamiliar y contra las Mujeres (CONAPREVI) y el INE vienen trabajando conjuntamente con el objeto de generar estadísticas periódicas que permitan dimensionar el fenómeno, como paso fundamental para su apropiada atención. UN ومع ذلك، فقد عمل كل من مكتب التنسيق الوطني لمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة والمعهد الوطني للإحصاء معاً لعدة سنوات من أجل إعداد إحصاءات دورية من شأنها أن تمكن من تقييم حجم هذه الظاهرة، كخطوة حاسمة نحو التعامل معها بشكل مناسب.
    99.36 Asignar los recursos financieros necesarios para la aplicación de la Ley contra el Femicidio, así como del Plan Nacional de Prevención y Erradicación de la Violencia Intrafamiliar y contra las Mujeres (Rumania); UN 99-36- توفير الموارد المالية اللازمة لتطبيق القانون المتعلق بمكافحة قتل الإناث، إلى جانب الخطة الوطنية لمنع ممارسة العنف المنزلي والعنف ضد المرأة (رومانيا)؛
    99.48 Tomar las medidas necesarias para aplicar adecuadamente el Plan Nacional de Prevención y Erradicación de la Violencia Intrafamiliar y contra las Mujeres (República de Moldova); UN 99-48- اتخاذ التدابير الضرورية من أجل التنفيذ الملائم للخطة الوطنية لمنع ممارسة العنف المنزلي والعنف ضد المرأة والقضاء عليهما (جمهورية مولدوفا)؛
    La Alta Comisionada reiteró la necesidad de implementar y financiar adecuadamente el Plan Nacional para la Prevención y Erradicación de la Violencia Intrafamiliar y contra las Mujeres (PLANOVI). UN وأكدت المفوضة السامية مجدداً ضرورة تنفيذ الخطة الوطنية لمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة ورصد الاعتمادات المالية الكافية لها(71).
    En los años noventa se crearon otras instituciones como la Defensoría de los Derechos de las Mujeres en la Procuraduría de Derechos Humanos (1994), la Defensoría de la Mujer Indígena (1999), la Secretaría Presidencial de la Mujer (2000) y la Coordinadora Nacional para la Prevención de la Violencia Intrafamiliar y contra las Mujeres (2000). UN وجلبت التسعينيات إنشاء مؤسسات أخرى تشمل مكتب الدفاع عن حقوق المرأة في مكتب النائب العام لحقوق الإنسان (1994)، ومكتب الدفاع عن حقوق نساء الشعوب الأصلية (1999)، والأمانة العامة للرئاسة لشؤون المرأة (2000) ومكتب التنسيق الوطني لمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة (2000).
    Aunque la Oficina Nacional de Coordinación para la Prevención de la Violencia Intrafamiliar y contra la Mujer (CONAPREVI), está haciendo todo lo que está a su alcance para combatir todas las formas de violencia contra la mujer, encuentra dificultades relacionadas con la impunidad. UN وبينما يبذل مكتب التنسيق الوطني لمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة كل ما هو ممكن لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، فإنه يواجه صعوبات تتعلق بالإفلات من العقوبة.
    Asimismo, el Comité celebra la aprobación del Plan Nacional de Prevención y Erradicación de la Violencia Intrafamiliar, así como de las iniciativas para reforzar la Coordinadora Nacional de Prevención de la Violencia Intrafamiliar y contra la Mujer. UN 282 - وترحب اللجنة كذلك باعتماد الخطة الوطنية لمنع العنف المنزلي والقضاء عليه فضلا عن الجهود الرامية إلى تعزيز مكتب التنسيق الوطني لمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة.
    El Plan Nacional de Prevención de la Violencia Intrafamiliar y contra la Mujer ha tenido amplia difusión y se ha creado una comisión integrada por representantes de instituciones de derechos humanos y de seguridad, las tres subdivisiones del Gobierno y el Ministerio Público, a fin de abordar el problema del feticidio. UN وأضافت أن الخطة الوطنية لمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة قد تم التعريف بها على نطاق واسع وأنه تم إنشاء لجنة مؤلفة من ممثلين لمنظمات حقوق الإنسان والمنظمات الأمنية وفروع الحكومة الثلاثة ووزارة الشؤون العامة للتصدي لمشكلة قتل الأجِنَّة.
    Asimismo, el Comité celebra la aprobación del Plan Nacional de Prevención y Erradicación de la Violencia Intrafamiliar, así como de las iniciativas para reforzar la Coordinadora Nacional de Prevención de la Violencia Intrafamiliar y contra la Mujer. UN 6 - وترحب اللجنة كذلك باعتماد الخطة الوطنية لمنع العنف المنزلي والقضاء عليه فضلا عن الجهود الرامية إلى تعزيز مكتب التنسيق الوطني لمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة.
    Está planteado como una estrategia nacional, bajo la responsabilidad de la Coordinadora Nacional para la Prevención de la Violencia Intrafamiliar y contra la Mujer CONAPREVI, la cual tiene entre sus funciones asesorar e impulsar políticas públicas dirigidas a reducir la violencia intrafamiliar y la violencia contra la mujer. UN وقد وضعت هذه الخطة بوصفها استراتيجية وطنية تتبع في هذا المجال، تحت مسؤولية هيئة التنسيق الوطنية لمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة، وتضطلع هذه الهيئة بعدة وظائف من قبيل وضع السياسات العامة الرامية للحد من العنف المنزلي والعنف ضد المرأة وتقديم المشورة بشأن تلك السياسات.
    En congruencia con la Ley para prevenir, sancionar y erradicar la violencia intrafamiliar, Decreto Nº 97-96, se instaló la Coordinadora Nacional de Prevención, Sanción y Erradicación de la Violencia Intrafamiliar y contra la Mujer, con fecha 5 de enero de 2001. UN 62- افتتاح مكتب التنسيق الوطني لمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة - أُنشئ مكتب التنسيق الوطني في 5 كانون الثاني/يناير 2001، عملا بالقانون المعتمد بموجب المرسوم رقم 97-1996 والمتعلق بمنع العنف داخل الأسرة والمعاقبة عليه وإزالته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد