ويكيبيديا

    "العنف ضد الأطفال في المدارس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • violencia contra los niños en las escuelas
        
    • violencia en las escuelas
        
    • violencia contra los niños en la escuela
        
    Prevención y enfrentamiento de la violencia contra los niños en las escuelas UN دال - منع العنف ضد الأطفال في المدارس والتصدي له
    Se llevará a cabo una campaña con mensajes para cambiar conductas, para darle la vuelta a las normas sociales que aceptan la violencia contra los niños en las escuelas. UN وستعمل حملة إعلامية لتغيير السلوك على أن تقلب، رأسا على عقب، المعايير الاجتماعية التي تقبل العنف ضد الأطفال في المدارس.
    ii) estrategias útiles para las campañas de información pública y educación destinadas a modificar los valores culturales y las actitudes sociales que aprueben el uso de la violencia contra los niños en las escuelas y en la familia; UN `2` إعداد استراتيجيات مفيدة لحملات الإعلام والتثقيف الرامية إلى تغيير القيم الثقافية والتوجهات الاجتماعية التي تجيز اللجوء إلى العنف ضد الأطفال في المدارس وداخل الأسرة؛
    727. El Comité recomienda que se preste también atención apropiada al problema de la discriminación en la prevención y la respuesta a la violencia contra los niños en las escuelas. UN 727- توصي اللجنة بإيلاء اهتمام كافٍ أيضاً لقضايا التمييز في منع العنف ضد الأطفال في المدارس والاستجابة له.
    La Sra. Karp, Relatora del Comité, presidió el Grupo de Trabajo II sobre la violencia en las escuelas. UN وتناول الفريق العامل الثاني قضية " العنف ضد الأطفال في المدارس " وتولت رئاسته السيدة كارب.
    27. El Comité recomienda que se preste también atención apropiada al problema de la discriminación en la prevención y la respuesta a la violencia contra los niños en la escuela. UN 27- توصي اللجنة بإيلاء اهتمام كافٍ أيضاً لقضايا التمييز في منع العنف ضد الأطفال في المدارس والاستجابة لـه.
    4. La violencia contra los niños en las escuelas y el sistema educacional. UN 4- العنف ضد الأطفال في المدارس والأوساط التعليمية.
    - Participó con el Consejo Supremo para la Infancia y la Fundación René Moawad en la Conferencia sobre la violencia contra los niños en las escuelas. UN - المشاركة مع المجلس الأعلى للطفولة ومؤسسة رينيه معوض في مؤتمر العنف ضد الأطفال في المدارس.
    En muchos países están cobrando impulso las iniciativas para prevenir y combatir la violencia contra los niños en las escuelas. UN 49 - تكتسب المبادرات الرامية إلى منع العنف ضد الأطفال في المدارس والتصدي له زخماً في العديد من البلدان.
    C. Ampliación de las actividades de sensibilización y promoción destinadas a prevenir y eliminar la violencia contra los niños en las escuelas y en las UN جيم - تعزيز التوعية والدعوة لمنع العنف ضد الأطفال في المدارس والمؤسسات القضائية والتصدي لهذا العنف 46-66 13
    C. Ampliación de las actividades de sensibilización y promoción destinadas a prevenir y eliminar la violencia contra los niños en las escuelas y en las instituciones del sistema de justicia UN جيم- تعزيز التوعية والدعوة لمنع العنف ضد الأطفال في المدارس والمؤسسات القضائية والتصدي لهذا العنف
    1. Prevención y eliminación de la violencia contra los niños en las escuelas UN 1- منع العنف ضد الأطفال في المدارس والتصدي له
    Estas importantes enseñanzas extraídas de la aplicación de programas contra el acoso constituyen un punto de referencia fundamental para la prevención y la eliminación de otras formas de violencia contra los niños en las escuelas. UN 59 - وتوفر هذه الدروس الهامة المستفادة من برامج مكافحة التسلط مرجعا أساسيا لمنع أشكال أخرى من العنف ضد الأطفال في المدارس والقضاء عليها.
    :: " Aprender sin miedo " . La nueva campaña mundial " Aprender sin miedo " tiene el objetivo de poner fin a la violencia contra los niños en las escuelas. UN :: التعلم بدون خوف - يعد إنهاء العنف ضد الأطفال في المدارس هدف الحملة العالمية الجديدة " التعلم بدون خوف " .
    b) Ampliar las actividades de sensibilización y promoción destinadas a prevenir y eliminar la violencia contra los niños en las escuelas y en las instituciones del sistema de justicia; UN (ب) تعزيز التوعية والدعوة لمنع العنف ضد الأطفال في المدارس والمؤسسات القضائية ذات الصلة والتصدي لهذا العنف؛
    2) Sector de la enseñanza. Se han integrado en el conjunto de elementos destinados a la formación en gestión de las escuelas unas directrices para la capacitación en la prevención de la violencia contra los niños en las escuelas. UN (2) قطاع التعليم: أُدمجت في برنامج التدريب الإداري في المدارس المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتدريب على منع العنف ضد الأطفال في المدارس.
    Además, formuló preguntas sobre las detenciones arbitrarias efectuadas en marzo de 2008, el próximo referéndum de revisión de la Constitución y la protección de los niños, en particular la prevención de la violencia contra los niños en las escuelas religiosas. UN وبالإضافة إلى ذلك، أثارت فرنسا أسئلة بشأن الاحتجازات التعسفية التي وقعت في أثناء آذار/مارس 2008، وإلى الاستفتاء القادم من أجل مراجعة الدستور وحماية حقوق الأطفال لا سيما فيما يتعلق بمنع العنف ضد الأطفال في المدارس الدينية.
    d) Complementar las recomendaciones aprobadas por el Comité como resultado del día de debate general celebrado en septiembre de 2000 sobre " La violencia del Estado y los niños " y examinar si vienen al caso en relación con los dos subtemas de la violencia contra los niños en las escuelas y en la familia. UN (د) تكملة التوصيات التي اعتمدتها اللجنة نتيجة ليوم المناقشة العامة المعقودة في أيلول/سبتمبر 2000 حول موضوع " عنف الدولة ضد الأطفال " وبحث أهميتها بالنسبة للموضوعين الفرعيين: العنف ضد الأطفال في المدارس وداخل الأسرة.
    En la práctica, ambos enfoques están estrechamente relacionados entre sí: la legislación contribuye a la adopción de cambios en las normas sociales (por ejemplo, en la actitud hacia el trabajo infantil), y la formación y las normas dirigidas a reducir la violencia en las escuelas son más efectivas cuando están refrendadas por un consenso social. UN وعلى الصعيد التطبيقي، فإن هذه النُهُج تتشابك بشدة: فالتشريعات تسهم في إحداث تغييرات في المعايير الاجتماعية (على سبيل المثال، في المواقف إزاء عمالة الأطفال)، والأنظمة والبرامج التدريبية الهادفة إلى التقليل من العنف ضد الأطفال في المدارس تصبح أكثر فعالية عندما تكون مدعومة بتوافق آراء اجتماعي.
    El manual se hizo público en la Asamblea de la UIP celebrada en mayo de 2007, en la que un grupo de parlamentarios se ocupó de la violencia contra los niños en la escuela. UN وقالت إن الدليل قد أُطلق في اجتماع الإتحاد البرلماني الدولي الذي عقد في أيار / مايو 2007، والذي ركزت فيه هيئة برلمانية على العنف ضد الأطفال في المدارس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد