Sin embargo, no se le encontró en la dirección que había dado el Sr. Dias. | UN | لكن لم يعثر عليه في العنوان الذي أدلى به السيد دياس. |
En la mayoría de casos esclarecidos sobre la base de la información facilitada por el Gobierno, esas personas habían muerto o estaban en libertad y vivían en la dirección que se había indicado. | UN | وفي غالبية الحالات التي تم توضيحها على أساس المعلومات التي قدمتها الحكومة، كان الأشخاص المعنيون إما ماتوا أو كانوا يعيشون أحراراً في المكان المذكور في العنوان الذي قدم. |
El autor fue arrestado cuando trataba de recibir el paquete en la dirección que había acordado previamente con dicha empresa. | UN | وألقي القبض على صاحب البلاغ وهو يحاول استلام الطرد في العنوان الذي اتفق عليه سابقاً مع شركة التوزيع. |
Debemos mantener el título que acordamos para este Comité ad hoc. | UN | إن علينا المحافظة على العنوان الذي اتفقنا عليه لهذه اللجنة المخصصة. |
La misma dirección a la que habíamos ido tres veces antes. | Open Subtitles | نفس العنوان الذي ذهبنا ثلاثة مرات من قبل |
Huyes, te presentas en la dirección que el FLN te da en la cárcel, y te infiltras. | Open Subtitles | ثم تهرب، وتقصد العنوان الذي تأخذه من الجبهة في السجن وتنضم إلينا |
Puedo alegar el secreto profesional, pero tiene que darme la dirección que el detective le indicó. | Open Subtitles | أنت و أنا يمكننا أن نطالب بالسرية ولكن يجب عليك أن تعطيني العنوان الذي أعطاك اياه المحقق |
Ya no queda casa en la dirección que usted me dío, | Open Subtitles | لا يوجد أي شقة في العنوان الذي أعطيتني اياه |
Hay una puerta... Ve a la dirección que te he dado. ¡Ve! | Open Subtitles | إذهبي إلى العنوان الذي أعطيتك إياه ، إذهبي |
Fue una larga caminata pero encontré la dirección que estaba buscando. | Open Subtitles | كانت المسافة سيراً طويلة ووجدت أخيراً العنوان الذي كنت أبحث عنه |
Y tenemos la dirección que declaró en el formulario de aduana. | Open Subtitles | ولدينا العنوان الذي ادرجه على وثيقة الجمارك خاصته |
la dirección que me diste, vengo de allí, Brian. | Open Subtitles | ذلك العنوان الذي أعطيتني اياه لقد اتيت للتو من هناك, براين |
Era la dirección que nos diste. Emergencias debe haberse equivocado al escribirlo. | Open Subtitles | كان العنوان الذي أعطيته لا بد من أنك أخطأت غرفة الطوارىء بكتابته |
Quiero destacar aquí el título que fue propuesto por los Estados Unidos y no el título que figura en su texto. | UN | وتأكيـــدي هنــا علــــى عنوان ما اقترحته الولايات المتحدة وليس على العنوان الذي تضمنه نصكم. |
Mi papá no la cortó por el título, que, de por sí, es lo más absurdo que hay, lo cortó por esta foto. | Open Subtitles | انه لم يقص ذلك العنوان الذي هو سخيف تماما و لكن هذه الصوره |
Además, se dijo que el párrafo 2 enunciaba una regla importante que permitía que las partes designaran un determinado sistema de información para la recepción de ciertas comunicaciones, por ejemplo, en supuestos en los que se indicaba expresamente, en la oferta, la dirección a la que debía enviarse la aceptación. | UN | وذكر علاوة على ذلك أن الفقرة 2 تتضمن قاعدة هامة تسمح للأطراف بأن تعين نظام معلومات محددا لتسلّم اتصالات معينة كما، على سبيل المثال، حيث يُحدّد صراحة العنوان الذي ينبغي ارسال القبول إليه. |
El Comité estima que la divulgación de información personal sobre los autores constituye un ataque a su honra y reputación dada la asociación negativa que pueden hacer algunos entre los nombres de los autores y el título de la lista de sanciones. | UN | وترى اللجنة أن إفشاء المعلومات الشخصية المتعلقة بصاحبي البلاغ يشكل مساساً بشرفهما وسمعتهما نظراً للربط السلبي الذي قد يقوم به البعض بين اسميهما وبين العنوان الذي تعرف به قائمة الجزاءات. |
3. La comunicación electrónica se tendrá por expedida en el lugar en que el iniciador tenga su establecimiento y por recibida en el lugar en que el destinatario tenga el suyo, conforme se determine a la luz de lo dispuesto en el artículo 6. | UN | 3- يُعتبر الخطاب الإلكتروني قد أرسل من المكان الذي يوجد فيه مقرّ عمل المنشئ، ويُعتبر قد تُلُقِّي في العنوان الذي يوجد فيه مقرّ عمل المرسل إليه، حسبما تقررها المادة 6. |
El epígrafe que precede al párrafo 34 debe decir: | UN | يصبح العنوان الذي يسبق الفقرة 34 كالآتي: |
¿Ese es el titular que deseas leer en el T.M.Z.? | Open Subtitles | T.M.Z أليس هذا هو العنوان الذي تتوق إلى قرائته في الـ |
Por su parte, el Relator Especial entiende que el título acordado posteriormente por la Comisión implica un alcance más amplio. | UN | ويرى المقرر الخاص من جانبه أن العنوان الذي اتفقت عليه اللجنة في النهاية يدل على نطاق أوسع. |
Pero la dirección en las cartas Es de la misma casa. | Open Subtitles | لكن العنوان الذي في الرسائل هو نفس المنزل. |
Aquí tengo unas fotos de la Sra. Rexroth y esa es la dirección donde está viviendo. | Open Subtitles | عندي بعض الصور هنا الآنسة ريكسروث ، ذلك العنوان الذي تقيم فيه |
Pero eso no es nada, no hay casa dado con la dirección. | Open Subtitles | لكن لايوجد شيء، لا يوجد منزل في العنوان الذي راسلتني منه. |