ويكيبيديا

    "العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ICESCR
        
    • PIDESC
        
    • el Pacto
        
    • Pacto Internacional
        
    • aplicación del Pacto
        
    • ICCPR
        
    • dicho Pacto
        
    • Pacto de Derechos Económicos Sociales y Culturales
        
    • Pacto por
        
    ICESCR Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    ICESCR Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    ICESCR Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    ICESCR Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Fuente: Informe del Ministerio del Trabajo (MITRAB) para la elaboración del Informe sobre el PIDESC, 2006. B. Remuneración del trabajo a) Desigualdad en la remuneración UN المصدر: مساهمة اللجنة الوطنية للحدود الدنيا للأجور في التقرير المقدم من نيكاراغوا لعام 2006 بموجب أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Para ello sería necesario enmendar el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN ومثل هذا اﻹجراء يقتضي تعديل العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    ICESCR Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    ICESCR Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Libya recommended that China accede to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR). UN وأوصت ليبيا بأن تنضم الصين إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (ICESCR) UN العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    ICESCR (art. 1) UN المادة 1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Dentro del marco del programa para apoyar la preparación de la ratificación del ICCPR y la aplicación del ICESCR se prepararon seis proyectos. UN ووضعت ستة مشاريع في إطار البرنامج لدعم الإعداد للتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ولتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En la comunicación conjunta Nº 2 (JS2) se señaló que Mozambique no era parte en el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (ICESCR), ni en la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares (ICRMW). UN وذكرت الورقة المشتركة 2 أن موزامبيق ليست طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولا في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Afirmó que esas constantes reducciones podían constituir medidas regresivas incompatibles con las obligaciones contraídas por Zambia en virtud del ICESCR. UN وقالت إن هذه التخفيضات المستمرة قد تكون بمثابة تدابير تراجعية لا تتوافق مع التزامات زامبيا بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    95. Tonga no es parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (ICCPR) ni en el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (ICESCR). UN 95- تونغا ليست طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أو في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Ratificar el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (ICESCR) (Azerbaiyán, Japón, Países Bajos). UN التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (أذربيجان، اليابان، هولندا).
    Había elaborado proyectos de informes en el marco del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (ICESCR) y un informe periódico sobre el ICCPR y haría todo lo posible por presentar el informe que espera recibir el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (CEDAW) antes de finales de 2010. UN وهناك حالياً مشاريع تقارير عن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتقرير دوري عن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وستبذل كل الجهود لتقديم التقرير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قبل نهاية عام 2010.
    88.6 Ratificar el ICESCR (Austria); UN 88-6- التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (النمسا)؛
    88.8 Pasar a ser parte en el ICESCR (Australia); UN 88-8- أن تصبح طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (أستراليا)؛
    Fuente: Informe del Instituto Nicaragüense de Seguridad Social (INSS) para la elaboración del Informe sobre el PIDESC, 2006. UN المصدر: مساهمة المعهد النيكاراغوي للضمان الاجتماعي في تقرير 2006 المقدم من نيكاراغوا بموجب أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En 2004 el Pakistán firmó el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN في 2004، وقع باكستان على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Asistencia técnica en cumplimiento del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN المساعدة التقنية في تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN متابعة العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Los autores afirman que el artículo 11 de dicho Pacto, leído conjuntamente con el artículo 2, obliga al Estado parte a respetar, proteger y hacer efectivo el derecho a una vivienda adecuada sin discriminación. UN ويدفع أصحاب البلاغ بأن المادة 11 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مقروءة بالاقتران مع المادة 2، تلزم الدولة الطرف باحترام وحماية وإعمال الحق في السكن اللائق دون تمييز.
    el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales no establece la creación de un órgano, pero otorga al Consejo Económico y Social un mandato general para supervisar la aplicación del Pacto por los Estados partes y los organismos especializados de las Naciones Unidas mediante el examen de informes. UN 5 -ولئن كان العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لم ينص على إنشاء هيئة منشأة بموجب معاهدة، فإنه يمنح المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولاية عامة للإشراف، عبر النظر في التقارير، على تنفيذ العهد من جانب الدول الأطراف والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد