Salgo en aguas internacionales, Dejaré el resto en la boya marcadora 12. | Open Subtitles | وعندما اغادر المياه الدولية فسأترك الباقي على العوامة الثانية عشر |
Y por eso, para mí, encontrar esa boya... fue como un mensaje en una botella. | Open Subtitles | وهكذا، بالنسبة لي، وجدت أن العوامة كان مثل العثور على رسالة في زجاجة. |
Se causaron destrozos sin objeto ninguno en la boya, con lo que se echó a perder el dispositivo luminoso y las baterías. | UN | إذ تعرضت العوامة لعبث فيها تمثل في فقدان جهاز اﻹنارة وإتلاف البطاريات. |
La broma de la carroza fue extremadamente perturbante para los miembros del campus y de la comunidad. | Open Subtitles | نعم , العوامة كَانَت مزعجُة جداً بالنسبة لأعضاء الحرم الجامعي والجماعة. |
Los interruptores de flotador se pueden utilizar para vigilar los niveles de líquido en tanques, pozos, cámaras, perforaciones y otros contenedores. | UN | ويمكن استخدام مفاتيح التبديل ذات العوامة من أجل رصد مستوى السوائل في الصهاريج والآبار والغرف والحفر والحاويات الأخرى. |
La boya tenía equipo eléctrico ni ningún elemento peligroso que pudiera plantear riesgos para la salud. | UN | ولم يكن في تلك العوامة أي معدات كهربائية أو تجهيزات خطرة من شأنها أن تهدد الصحة. |
Una boya ilegal de proyección camuflada. | Open Subtitles | إن إسقاط العوامة غير قانوني مموهة بذكاء. |
¡Han convertido la boya en un imán gigante! | Open Subtitles | لقد حولت هذه العوامة إلى المغناطيس العملاق. |
¿ Va a saltar de una barcaza... nadar 100 metros... hasta una boya? | Open Subtitles | هو سيقفز من مبنى السجن و يسبح 100 ياردة إلى العوامة في النهر الشرقي؟ |
- Vamos. A la boya y de regreso. El ganador se lleva le dinero. | Open Subtitles | حسنا اول من يصل العوامة ويعود يذهب للمنزل مع الخضراء |
Bueno, son 400 metros, dan la vuelta a la boya y regresan. | Open Subtitles | حسناً، السباق 400 متراً تدور حول العوامة وتعود |
Tira la boya y cuentas un nudo a la vez por eso se le llama nudos. | Open Subtitles | نرمي العوامة في الماء و نقوم بحساب عدد العقد في الزمن المعطى |
Esta podría ser una vieja boya naval. | Open Subtitles | يمكن أن يكون العوامة البحرية القديمة. |
Hay una razón por la cual... llevamos la carroza al sector hoy. | Open Subtitles | هناك سبب لاخذنا العوامة اليوم الى القطاع |
Si ellos lo atacaron y se robaron la carroza... el Suvek podría seguir allí afuera. | Open Subtitles | أذا هاجموه وسرقو العوامة السوفاك ربما في مكان قريب من هنا |
Esto supone que tenemos una carroza... para el desfile, ¿no? | Open Subtitles | والان , هذا يعني أن بحوزتنا العوامة للاستعراض , أليس كذلك ؟ |
A continuación se relacionan los fabricantes representativos de interruptores de flotador mecánicos. | UN | فيما يلي جهات التصنيع التمثيلية لمفاتيح التبديل الميكانيكية ذات العوامة. |
A continuación se relacionan los fabricantes representativos de interruptores ópticos con flotador. | UN | فيما يلي جهات التصنيع التمثيلية لمفاتيح التبديل البصرية ذات العوامة. |
Los interruptores de flotador se utilizan para vigilar el nivel de diversos líquidos. | UN | تستخدم مفاتيح التبديل ذات العوامة لرصد مستوى شتى السوائل. |
2. El 15 de agosto de 1998, a las 14.30 horas, se observó a dos pequeñas lanchas de patrulla kuwaitíes, equipadas con ametralladoras " Pecta " , en la zona desmilitarizada, del lado kuwaití, en las proximidades de la baliza No. 23, en el punto de las coordenadas geográficas 1122 (mapa de Fao a escala 1/100.000). | UN | ٢ - في الساعة ٣٠/١٤ يوم ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٨ شوهد زورقا دورية كويتيان صغيران مقابل العوامة )٢٣( م ت )١ ١٢٢( خارطة الفاو ١/٠٠ ٠٠٠١ مسلحان برشاشة )بكتة( داخل المنطقة منزوعة السلاح على الجانب الكويتي. |
Creo que están allá arrastrando en boyas. | Open Subtitles | أظنهم هناك بالخارج يسحبون العوامة , يبدو و كأن أحد الشباب |
Salvemos más gente con esta balsa hecha de ramas". | TED | هيا بنا لنقود معظم الناس إلى الأمان ببناء هذه العوامة وتنسيق تلك الفروع مع بعض |
Las carrozas no sólo desaparecen... | Open Subtitles | العوامة لا تختفي فجأة |
3. En la misma fecha, a las 21.25 horas, un helicóptero norteamericano voló sobre el buque petrolero Iran-Tabriz, el cual se estaba retirando de la boya 6 del canal Khour-e-Mussa, y ordenó a dicho buque que cambiara su rumbo. | UN | ٣ - وفي التاريخ ذاته، في الساعة ٥٢/١٢، حلقت طائرة هليكوبتر أمريكية فوق ناقلة النفط اﻹيرانية " إيران - تبريز " ، التي كانت تغادر العوامة ٦ في قنال خور موسى، وأمرتها بتغيير طريقها. |
Dijo que los balseros habían tropezado con dos de los efectivos del LRA. | UN | وأضاف أن ركاب العوامة التقوا باثنين من العناصر المتبقية من جيش الرب للمقاومة. |