DATOS ESTADÍSTICOS RELACIONADOS CON LOS factores socioeconómicos, | UN | البيانات اﻹحصائية التي تؤكد العوامل الاجتماعية الاقتصادية |
El carácter multidimensional del problema de la trata de personas requiere la adopción de un enfoque amplio e integrado que tenga en cuenta los factores socioeconómicos, culturales, jurídicos y de otro tipo. | UN | وإن الطابع المتعدد الأبعاد لمشكلة الاتجار بالأشخاص يتطلب اعتماد نهج واسع ومتكامل يراعي العوامل الاجتماعية الاقتصادية والثقافية والقانونية وغيرها. |
* Es importante tener en cuenta y comprender mejor los factores socioeconómicos que impulsan la deforestación, teniendo en cuenta que la mayoría de las causas de la deforestación son ajenas al sector de los bosques; | UN | :: من المهم مراعاة العوامل الاجتماعية الاقتصادية التي تقف وراء إزالة الغابات وفهمها فهماً أفضل، علماً أن معظم أسباب إزالة الغابات تكمن خارج قطاع الغابات؛ |
En muchos casos se señala que los planificadores locales necesitan orientación, en lo posible procedente del nivel nacional y respaldado por conocimientos científicos sólidos, que indique claramente las ventajas de la acción y tenga en cuenta los factores socioeconómicos. | UN | وقد أُشير مراراً إلى أن المخططين المحليين بحاجة إلى إرشاد حبذا لو يأتيهم من المستوى الوطني مدعوماً بالعلوم السليمة ويُحدِّد بصورة واضحة مزايا العمل ويراعي العوامل الاجتماعية الاقتصادية. |
34. El Grupo de Trabajo convino en suprimir ese párrafo por entender que la definición de " factores socioeconómicos " ya era de por sí suficiente. | UN | 34- اتفق الفريق العامل على حذف الفقرة على أساس أن تعريف " العوامل الاجتماعية الاقتصادية " وحده كاف. |
Se propuso también que en el artículo 10 se regulara más explícitamente la forma en que los factores socioeconómicos habrían de tenerse en cuenta al formular la descripción del objeto de la contratación y las condiciones del contrato adjudicable o de un acuerdo marco. | UN | واقتُرح أيضاً أن تنظم المادة 10 بصورة أكثر صراحة الطريقة التي تراعى فيها العوامل الاجتماعية الاقتصادية لدى تحديد وصف الشيء موضوع الاشتراء وأحكام وشروط عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري. |
En este contexto se señaló que en la definición de " factores socioeconómicos " en el proyecto de artículo 2 ya se hacía referencia a las consideraciones ecológicas. | UN | ولوحظ في هذا السياق أن تعريف " العوامل الاجتماعية الاقتصادية " في مشروع المادة 2 قد أشار بالفعل إلى الاعتبارات البيئية. |
Asimismo, procede a una evaluación minuciosa para garantizar que un trato diferenciado sea razonable, teniendo en cuenta el objetivo de la diferenciación y los diversos elementos que le son específicos, incluidos los factores socioeconómicos. | UN | وتُجري اليابان تقييماً متعمقاً للتأكد من أن المعاملة المتميزة معقولة، مع مراعاة الغرض من التمييز ومختلف العناصر المختصة به، بما في ذلك العوامل الاجتماعية الاقتصادية. |
Señaló que tales modelos detallados eran necesarios, especialmente cuando el modelo debía excluir de la contabilización de los efectos concretos de un programa de silvicultura los factores socioeconómicos del statu quo. | UN | وقد أشار إلى أن تلك النماذج المفصلة ضرورية، وخاصة إذا طُلب من النموذج طرح العوامل الاجتماعية الاقتصادية المألوفة من الآثار المحددة لبرنامج حراجة. |
Estas leyes no brindan a las mujeres protección adicional alguna contra la violencia ni garantizan sus derechos a decidir por sí mismas sus relaciones sexuales y seguridad, ni abordan tampoco los factores socioeconómicos fundamentales que las hacen más vulnerables. | UN | ولا توفر هذه القوانين للنساء أي حماية إضافية من العنف أو أي ضمان لحقوقهن في اتخاذ القرارات الجنسية وفي الأمان الجنسي، ولا تتناول العوامل الاجتماعية الاقتصادية الكامنة التي تزيد من ضعف النساء. |
Dentro del análisis de las pruebas estandarizadas se deben recoger los factores socioeconómicos y culturales, así como condiciones estructurales del sistema educativo que impactan el desempeño de los estudiantes. | UN | وينبغي أثناء تحليل الاختبارات الموحَّدة تسجيل العوامل الاجتماعية الاقتصادية والثقافية وكذلك الظروف البنيوية للنظام التعليمي التي لها أثر في أداء التلاميذ. |
La sección II contiene un breve resumen general de las principales cuestiones políticas relacionadas con las causas subyacentes, en particular los fracasos de la política forestal, los fracasos del mercado y otros factores socioeconómicos que influyen en la deforestación. | UN | ويتضمن الفرع ثانيا عرضا موجزا لمسائل السياسة الرئيسية المتصلة بالقضايا اﻷساسية، وخاصة عجز السياسات المتصلة بالغابات وأوجه العجز في اﻷسواق وسائر العوامل الاجتماعية الاقتصادية ذات التأثير على إزالة الغابات. |
24. Se sugirió que, en la definición de " factores socioeconómicos " , se sustituyera, en la versión inglesa, la palabra " means " por " includes " (en español, " se entenderán " ). | UN | 24- واقتُرح الاستعاضة في تعريف " العوامل الاجتماعية الاقتصادية " عن كلمة " يقصد " بكلمة " تشمل " . |
26. En relación con la nota 13 de pie de página se respaldó la propuesta de insertar en la Guía una lista ilustrativa de ejemplos de " factores socioeconómicos " , a fin de dar flexibilidad a las autoridades nacionales a la hora de definirlos. | UN | 26- وفيما يتعلق بالحاشية 13، أُبدي تأييد لوضع قائمة إيضاحية بأمثلة على " العوامل الاجتماعية الاقتصادية " في الدليل للسماح بالمرونة في تعريفها على الصعيد الوطني. |
97. Para comprender los factores socioeconómicos que afectan a los bahameses el Gobierno instrumentó por primera vez en la historia del país el Estudio sobre las condiciones de vida en las Bahamas. | UN | 97 - بغية فهم العوامل الاجتماعية الاقتصادية التي تؤثر على الأشخاص في كل أرجاء جزر البهاما، نفذت الحكومة أول دراسة استقصائية للأحوال المعيشية في جزر البهاما. |
Diversos factores socioeconómicos y políticos han contribuido al éxito obtenido por un país de bajos ingresos como es Sri Lanka a la hora de mejorar la salud de los ciudadanos y entre estos factores, la contribución del sector sanitario ha sido esencial. | UN | وأسهمت مجموعة من العوامل الاجتماعية الاقتصادية والسياسية في " قصة نجاح " سري لانكا المنخفضة الدخل في تحسين صحة الأفراد. ومن بين هذه العوامل، كانت مساهمة قطاع الرعاية الصحية كبيرة. |
Diversos factores socioeconómicos y políticos han contribuido al éxito obtenido por un país de bajos ingresos como es Sri Lanka a la hora de mejorar la salud de los ciudadanos y entre estos factores, la contribución del sector sanitario ha sido esencial. | UN | وأسهمت مجموعة من العوامل الاجتماعية الاقتصادية والسياسية في " قصة نجاح " سري لانكا المنخفضة الدخل في تحسين صحة الأفراد. ومن بين هذه العوامل، كانت مساهمة قطاع الرعاية الصحية كبيرة. |
Los resultados exhiben retos sustantivos para mejorar la calidad educativa en el país y para ello las autoridades están utilizando los diagnósticos producidos con estas pruebas para fortalecer la calidad de la docencia al tiempo que se están desarrollando políticas públicas para atender los factores socioeconómicos que merman el aprovechamiento de sus estudiantes. Índice | UN | وتُظهر هذه النتائج وجود تحديات هامة في تحسين نوعية التعليم في البلاد، لذلك فإن السلطات تستخدم الاستنتاجات التي أسفرت عنها هذه الاختبارات لتعزيز نوعية التعليم بينما يجري وضع سياسات عامة تروم معالجة العوامل الاجتماعية الاقتصادية التي تحول دون استفادة التلامذة من التعليم. |
140. En colaboración con el FNUAP y los países miembros, la CEPE está llevando a cabo estudios sobre los factores socioeconómicos de las tendencias demográficas que imponen cambios en la política del sector público. | UN | ١٤٠ - وتضطلع اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والبلدان اﻷعضاء، بدراسات عن العوامل الاجتماعية الاقتصادية المحددة للاتجاهات الديموغرافية التي تتطلب تكيف السياسة العامة معها. |
b) factores socioeconómicos | UN | (ب) العوامل الاجتماعية الاقتصادية |