ويكيبيديا

    "العوامل المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • factores aplicables a
        
    • factores de
        
    • los factores relacionados con
        
    • de los factores
        
    • factores relativos a
        
    • factores propios de
        
    • factor de
        
    • los factores que intervienen en
        
    • factor aplicable a
        
    • factores relacionados con el
        
    • algunos factores relacionados con
        
    factores aplicables a la Misión UN العوامل المتعلقة بالبعثة
    factores aplicables a la misión UN العوامل المتعلقة بالبعثة
    factores aplicables a la misión UN العوامل المتعلقة بالبعثة
    Es importante aplicar apropiadamente un enfoque prudente en la aplicación de factores de seguridad y límites a la exposición. UN ومن المهم تطبيق النهج الوقائي على النحو المناسب عند تحديد العوامل المتعلقة بالسلامة أو حدود التعرض.
    No obstante, aún no se ha llevado a cabo un examen sistemático de los factores de género en el contexto de la asistencia humanitaria. UN بيد أنه لا يزال يتعين النظر بصورة منتظمة في العوامل المتعلقة بنوع الجنس في إطار المساعدة اﻹنسانية.
    Dadas las condiciones actuales, es inconcebible que se proceda a más reducciones de las armas nucleares sino se tienen en cuenta todos los factores relacionados con la seguridad internacional que podrían afectar negativamente la estabilidad estratégica. UN وفي ظل الظروف الراهنة، لا يمكن تصور حدوث تخفيضات إضافية في الأسلحة النووية بدون المراعاة اللازمة لجميع العوامل المتعلقة بالأمن الدولي التي من شأنها أن تؤثر سلباً على الاستقرار الاستراتيجي.
    factores aplicables a la misión UN العوامل المتعلقة بالبعثة
    factores aplicables a la Misión UN العوامل المتعلقة بالبعثة
    factores aplicables a la misión UN العوامل المتعلقة بالبعثة
    factores aplicables a la misión UN العوامل المتعلقة بالبعثة
    factores aplicables a la Misión UN العوامل المتعلقة بالبعثة
    factores aplicables a la misión UN العوامل المتعلقة بالبعثة
    factores aplicables a la misión UN العوامل المتعلقة بالبعثة
    factores de misión UN الاعتماد على الذات العوامل المتعلقة بالبعثة
    La experiencia de los últimos años ha puesto de manifiesto que ciertos factores de la oferta han pasado a ser graves impedimentos para que muchos países en desarrollo mejoren su participación en el comercio internacional. UN وقد بيﱠنت الخبرة التي اكتسبت مؤخرا أن العوامل المتعلقة بجانب العرض قد ظهرت كعوائق رئيسية أمام تحسن مساهمة الكثير من البلدان النامية في التجارة الدولية.
    Muchas partes notificaron que los factores de emisión no eran apropiados o aplicables a su situación, y algunas subrayaron la necesidad de adaptar las metodologías a sus propias circunstancias. UN وأفاد العديد من الأطراف أن العوامل المتعلقة بالانبعاثات ليست مناسبة لحالتها الخاصة ولا يمكن تطبيقها عليها. وشدد بعض الأطراف على ضرورة تطويع المنهجيات بحيث تتوافق مع ظروفها الخاصة.
    En sucesivas conferencias internacionales se ha subrayado la necesidad de tener en cuenta los factores relacionados con el género en la planificación de las políticas y los programas. UN ١٩٨ - ولقد أكدت المؤتمرات الدولية المتتالية الحاجة إلى مراعاة العوامل المتعلقة بالجنسين لدى تخطيط السياسات والبرامج.
    Ambos prevén la inclusión de factores relativos a los sexos en su análisis general. UN وينص كل منها، كجزء من تحليله للتيار الرئيسي على إدراج العوامل المتعلقة بالجنسين.
    factores propios de la Misión UN الشؤون الطبية العوامل المتعلقة بالبعثة
    :: Gestión: reducción del factor de demora en el despliegue UN :: العوامل المتعلقة بالإدارة: خفض عامل تأخير النشر
    48. Recuerda el párrafo 77 del informe de la Comisión Consultiva y destaca la necesidad de evaluar toda la gama y la eficiencia del costo global de los factores que intervienen en los servicios aéreos, incluidos el consumo de combustible, los gastos de mantenimiento y las consideraciones relacionadas con la seguridad; UN 48 - تشير إلى الفقرة 77 من تقرير اللجنة الاستشارية()، وتؤكد ضرورة تقييم جميع العوامل المتعلقة بالخدمات الجوية وفعاليتها من حيث التكلفة إجمالا، بما فيها استهلاك الوقود وتكاليف الصيانة واعتبارات السلامة والأمن؛
    La Junta recomendó que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz efectuara un seguimiento de la inclusión del factor aplicable a la misión en las tasas de reembolso en relación con la carta de asignación correspondiente a la UNAMSIL, en el período comprendido entre el 1° de noviembre de 2000 y el 31 de marzo de 2001. UN 86 - ويوصي المجلس بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بمتابعة إدراج العوامل المتعلقة بالبعثات في معدلات السداد بموجب طلب التوريد عن الفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 إلى 31 آذار/مارس 2001 لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    El Estado parte reconoce también que algunos factores relacionados con el género determinan la medida en que hombres, mujeres, niños y niñas son vulnerables a la infección por el VIH y el modo en que el sida les afecta. UN وتعترف الدولة الطرف أيضا بأن العوامل المتعلقة بنوع الجنس هي التي تحدد مدى تعرض الرجال والنساء والأطفال والفتيات للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والطرق التي يؤثر بها هذا المرض عليهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد