Las tendencias actuales de globalización e interdependencia han aumentado la necesidad de una mayor coordinación en el plano mundial, vigilancia y gestión de las relaciones económicas internacionales. | UN | فقد أدت الاتجاهات الحالية في العولمة والترابط إلى زيادة الحاجة إلى قدر أكبر من التنسيق والرصد والإدارة للعلاقات الاقتصادية الدولية على الصعيد العالمي. |
Globalización e interdependencia: papel de las Naciones Unidas en la promoción del desarrollo en el contexto de la globalización y la interdependencia | UN | العولمة والترابط: دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والترابط |
Globalización e interdependencia: papel de las Naciones Unidas en la promoción del desarrollo en el contexto de la globalización y la interdependencia | UN | العولمة والترابط: دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والترابط |
Sin embargo, los efectos de la mundialización y la interdependencia son muy desiguales. | UN | بيد أن تأثير العولمة والترابط كان غير منتظم إلى حد بعيد. |
Globalización e interdependencia: ciencia y tecnología para el desarrollo | UN | العولمة والترابط: تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Globalización e interdependencia: cooperación para el desarrollo con los países de ingresos medianos | UN | العولمة والترابط: التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل |
Globalización e interdependencia: migración internacional y desarrollo | UN | العولمة والترابط: الهجرة الدولية والتنمية |
Globalización e interdependencia: migración internacional y desarrollo | UN | العولمة والترابط: الهجرة الدولية والتنمية |
Globalización e interdependencia: migración internacional y desarrollo | UN | العولمة والترابط: الهجرة الدولية والتنمية |
Globalización e interdependencia: migración internacional y desarrollo | UN | العولمة والترابط: الهجرة الدولية والتنمية |
Globalización e interdependencia: migración internacional y desarrollo | UN | العولمة والترابط: الهجرة الدولية والتنمية |
Globalización e interdependencia: migración internacional y desarrollo | UN | العولمة والترابط: الهجرة الدولية والتنمية |
Globalización e interdependencia: ciencia y tecnología para el desarrollo | UN | العولمة والترابط: تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Globalización e interdependencia: cooperación para el desarrollo con los países de ingresos medianos | UN | العولمة والترابط: التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل |
Papel de las Naciones Unidas en la promoción del desarrollo en el contexto de la globalización y la interdependencia | UN | دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والترابط |
Papel de las Naciones Unidas en la promoción del desarrollo en el contexto de la globalización y la interdependencia | UN | دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والترابط |
Papel de las Naciones Unidas en la promoción del desarrollo en el contexto de la globalización y la interdependencia | UN | دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والترابط |
Papel de las Naciones Unidas en la promoción del desarrollo en el contexto de la globalización y la interdependencia | UN | دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والترابط |
De esa manera, la región ha sabido adaptarse al sistema de comercio multilateral en una época dominada en lo económico por la preponderancia de la mundialización y la interdependencia. | UN | وهكذا نجحت المنطقة في التكيف مع النظام التجاري المتعدد اﻷطراف في فترة اتسمت بزيادة العولمة والترابط الاقتصاديين. |
En un mundo en que la mundialización y la interdependencia de los países aumentan día a día, los esfuerzos nacionales necesitan el sostén de la cooperación internacional. | UN | وفي عالم يخطو بصورة متزايدة نحو العولمة والترابط فيما بين بلدانه تحتاج الجهود الوطنية إلى تعزيز من خلال التعاون الدولي. |
Al no demostrar la voluntad política necesaria para hacer avanzar el diálogo queda de manifiesto una visión estrecha de las tendencias actuales de mundialización e interdependencia. | UN | ويدل عدم القدرة على إبداء اﻹرادة السياسية اللازمة لتعزيز الحوار على نهج ينطوي على قصر نظر إزاء اتجاهات العولمة والترابط القائمة حاليا. |
Sin embargo, en un mundo cada vez más globalizado e interdependiente, el logro de los objetivos de desarrollo constituye una responsabilidad social y moral de la comunidad internacional. | UN | غير أن تحقيق الأهداف الإنمائية في عالم متزايد العولمة والترابط أصبح مسؤولية اجتماعية وأخلاقية يضطلع بها المجتمع الدولي. |