ويكيبيديا

    "العينات في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las muestras in
        
    • de muestras en
        
    • del muestreo en
        
    • muestreos en
        
    • muestras de los
        
    • muestreo para la
        
    • las muestras en el
        
    • muestreo realizada en
        
    • muestras efectuados en
        
    • muestreo realizadas en
        
    Instrucción de trabajo relativa a la cadena de custodia y documentación para las muestras in situ de la OPAQ UN تعليمات العمل في ما يتعلق بتسلسل حفظ العينات في الموقع وتوثيقها لصالح منظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    El grupo de inspección tendrá derecho a analizar las muestras in situ utilizando el equipo aprobado que haya traído consigo. UN ويكون لفريق التفتيش الحق في تحليل العينات في الموقع باستخدام المعدات المعتمدة التي أحضرها معه.
    Tampoco hubo acuerdo sobre las mediciones o la toma de muestras en lugares del Laboratorio Radioquímico seleccionados por el OIEA. UN كما تعذر الوصول إلى اتفاق بشأن إجراء القياسات وأخذ العينات في أماكن واقعة في مختبر الكيمياء اﻹشعاعية اختارتها الوكالة.
    III. Uso del muestreo en los censos de población y de habitación UN ثالثا - استخدام العينات في تعدادات السكان والمساكن
    - explicar la naturaleza de los muestreos en las auditorías UN ● شرح طابع أخذ العينات في مراجعة الحسابات
    f) Mapas de la distribución de los recursos minerales y los lugares en que se han extraído muestras de los fondos marinos que se puedan consultar en la web; UN (و) خرائط قابلة للاستخدام على الشبكة تبين توزيع الموارد الفلزية ومواقع أخذ العينات في قاع المحيط؛
    Siempre que se utilice el muestreo para la reunión de datos del censo, debe contemplarse la necesidad de efectuar estimaciones del error de muestreo (varianzas), por lo menos para los principales elementos de interés. UN ١-٢٩٠ وكلما استخدمت العينات في جمع بيانات التعداد، وجب اتخاذ الترتيبات اللازمة لحساب تقديرات الخطأ العيني )التباينات(، وذلك على اﻷقل فيما يتعلق بالبنود الرئيسية ذات اﻷهمية.
    Voy a cambiar las muestras en el laboratorio después del análisis. Open Subtitles سأقوم بتبديل العينات في المٌختبر بعد الفحص فأنا أفعل أشياء كثيرة لا يجب أن أفعلها
    En una campaña pasiva de muestreo realizada en toda Europa en el verano de 2002, se determinó que los congéneres CN23, 24, 57 y 59 eran las especies de PCN con los valores más altos registrados (Jaward et al., 2004a). UN وقد حددت حملة سلبية لأخذ العينات في أنحاء أوروبا في صيف 2002 للنفثالينات المكلورة المتشابهة أرقام 23، 24، 57 و59، بصفتها أنواع النفثالينات المكلورة ذات النطاقات المقاسة الأعلى المُبَلَغ عنها (جاورد وآخرون، 2004أ).
    Según las pruebas por muestreo realizadas en la BLNU, después de que se expedía el comprobante de entrega, por término medio se necesitaban 50 días para consolidar las cargas y contratar los servicios de transporte. UN وبناء على فحص العينات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، استُغرق تجميع الحمولات وشراء خدمات الشحن بعد إصدار قسيمة الصرف في المتوسط 50 يوما.
    El grupo de inspección tendrá derecho a analizar las muestras in situ utilizando el equipo aprobado que haya traído consigo. UN ولفريق التفتيش الحق في تحليل العينات في الموقع باستخدام المعدات المعتمدة التي أحضرها.
    El grupo de inspección tendrá derecho a analizar las muestras in situ utilizando el equipo aprobado que haya traído consigo. UN ولفريق التفتيش الحق في تحليل العينات في الموقع باستخدام المعدات المعتمدة التي أحضرها.
    7 QDOC/LAB/WI/OSA3: Cadena de custodia y documentación de las muestras in situ de la OPAQ UN 7 QDOC/LAB/WI/OSA3: تسلسل حيازة العينات في الموقع وتوثيقها لصالح منظمة حظر الأسلحة
    El Estado Parte inspeccionado tendrá derecho a conservar porciones de todas las muestras tomadas [por el grupo de inspección en el polígono de inspección in situ] o a tomar duplicados de las muestras y a estar presente cuando se analicen las muestras in situ.] UN ]٤٥١- للدولة الطرف موضع التفتيش الحق في الاحتفاظ بأجزاء من جميع العينات المأخوذة ]في موقع التفتيش الموقعي بواسطة الطرف الذي يجري التفتيش[ أو أخذ عينات مطابقة، وفي الحضور وقت تحليل العينات في الموقع.[
    Desde que estos nódulos fueron descubiertos, se han recogido miles de muestras en todos los océanos. UN ومنذ اكتشاف هذه العقيدات. جُمعت آلاف من العينات في جميع المحيطات.
    La toma de muestras en Moadamiyah se inició a las 16.00 horas aproximadamente y finalizó a las 16.45 horas. UN بدأت عملية أخذ العينات في المعضمية حوالي الساعة 16:00 وانتهت في الساعة 16:45.
    Para más detalles sobre el uso del método del muestreo en el empadronamiento, véanse los párrs. 1.285 a 1.317 infra. UN وللاطلاع على مناقشة لاستخدام العينات في العد، انظر الفقرات ١-٢٨٥ إلى ١-٣١٧ أدناه.
    No obstante, si en el plan censal se prevé la investigación en las zonas rurales de un número de temas menor que en las zonas urbanas o un mayor uso del muestreo en las zonas rurales, la clasificación deberá estar disponible antes de realizar el empadronamiento. UN غير أنه لو استدعت خطط التعداد إجراء استقصاء لعدد من المواضيع في المناطق الريفية أقل منه في المناطق الحضرية، أو استدعت زيادة استخدام العينات في المناطق الريفية فيجب أن يتاح التصنيف قبل إجراء العد.
    3. Geofísica/muestreos en el mar UN الجيوفيزياء/أخذ العينات في البحر
    f) Mapas de la distribución de los recursos minerales y los lugares en que se han extraído muestras de los fondos marinos que se puedan consultar en la web; UN (و) خرائط قابلة للاستخدام على الشبكة تبين توزيع الموارد الفلزية ومواقع أخذ العينات في قاع المحيط؛
    Esta integración se hará por los medios siguientes: a) la elaboración de un marco maestro de muestreo para la agricultura, b) la aplicación de un marco integrado de encuestas y c) la elaboración de un sistema de gestión de datos; según se expone a continuación: UN وسيتحقق هذا الإدماج من خلال (أ) وضع إطار رئيسي لاستخدام العينات في الإحصاءات الزراعية؛ (ب) وتنفيذ إطار متكامل للدراسات الاستقصائية؛ (ج) ووضع نظام لإدارة المعلومات؛ وذلك على النحو التالي:
    Deberían revisarse los procedimientos para garantizar la cadena de custodia de las muestras en el mecanismo de investigación del Secretario General. UN ينبغي مراجعة الإجراءات الخاصة بضمان سلسلة حراسة العينات (في آلية التحقيق التابعة للأمين العام).
    En una campaña pasiva de muestreo realizada en toda Europa en el verano de 2002, se determinó que los congéneres CN23, 24, 57 y 59 eran las especies de naftalenos clorados con los valores más altos registrados (Jaward et al., 2004a). UN وقد حددت حملة سلبية لأخذ العينات في أنحاء أوروبا في صيف 2002 المتجانسات للنفثالينات المكلورة أرقام 23، 24، 57 و59، بصفتها أنواع النفثالينات المكلورة ذات النطاقات المقاسة الأعلى المُبَلَغ عنها (جاورد وآخرون، 2004أ).
    Según las pruebas por muestreo realizadas en la BLNU, después de que se expedía el comprobante de salida, por término medio se necesitaban 50 días para consolidar las cargas y contratar los servicios de transporte (párrs. 252 a 254). UN وبناء على فحص العينات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، استُغرق تجميع الحمولات وشراء خدمات الشحن بعد إصدار قسيمة الصرف في المتوسط 50 يوما (الفقرات 250-254)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد