Por lo tanto lo que parece ser pura publicación científica de la investigación académica y todo el edificio de la ciencia. | Open Subtitles | ذاك الذي يبدو على أنّه بحث أكاديمي عِلمي خالص و منشورات الصُحف و هذا الصرح الكامل من العِلم |
la ciencia es fundamental para acotar y guiar nuestros trabajos en esta esfera. | UN | ويضطلع العِلم بدور أساسي في ترسيخ وتوجيه الأعمال الجارية في هذا المجال. |
De hecho, la ciencia demuestra que el cambio de dos grados Celsius en la temperatura aumentará el nivel del mar a más de dos metros. | UN | والواقع، إن العِلم يؤكد أن ارتفاعا في درجات الحرارة بمعدل درجتين مئويتين سيتسبب في ارتفاع منسوب مياه البحار بمعدل يتجاوز المترين. |
Necesitamos entender la ciencia que hay detrás. | TED | نحتاجُ لدراسة العِلم لما وراء ذلك. |
Conozcan a Peter Higgs, un profesor sin pretensiones que disparó una de las más grande y las más costosas investigaciones en la historia de las ciencias. | Open Subtitles | قابِلوا، أُستاذ متواضِع قد أنجز واحدة من أكبر و أغلى الأبحاث فى تاريخ العِلم. أُستاذ متواضِع قد أنجز واحدة من أكبر و أغلى الأبحاث فى تاريخ العِلم. |
Pero necesitamos que la ciencia nos dé opciones, que impacten en nuestra creatividad y precaución. | TED | ولكننا نحتاجُ العِلم لأن يخبرنا ما هي اختياراتنا، التي تعلمنا الإبداع والحذر على حدٍ سواء. |
Mucha gente tiene ideas erróneas en relación con la ciencia, qué es y cómo funciona. | TED | لدى الناس حاليًا الكثير من المفاهيم الخاطئة حول العِلم... حول كيفية عمله وماهيته. |
la ciencia funciona mejor cuando se atreve a ser humana. | TED | يكونُ العِلم في أفضل حالاته عندما يتحدى ليخدم البشرية. |
Porque imaginen lo que aprenderíamos si construyeramos una red global de ciudadanos preocupados que quisieran donar sus datos sociales a la ciencia. | TED | تخيلوا ما يمكن أن نعرفه إن أنشأنا شبكة عالمية من مواطنين مهتمين يرغبون في التبرع ببياناتهم الاجتماعية من أجل العِلم. |
Después de su despertar trascendental su cuerpo se sometió a cada prueba conocida por la ciencia. | Open Subtitles | بعد استيقاظه الخارق للطبيعة، تعرّض جسده لكلّ اختبار عرفه العِلم. |
"¿Hay algo además de la ciencia... "qué está intercediendo aquí? | Open Subtitles | هل هناك شيئاً خلف العِلم الذي يحدُث هناك؟ |
Lloro por el futuro de la ciencia. | Open Subtitles | إنّي أنتحب حزنا على مستقبل العِلم |
A causa de la ciencia moderna no se puede explicar lo que es la vida. | Open Subtitles | لأنّ العِلم الحديث لا يُمكنه تعريف الحياة. |
No había ciencia. la ciencia moderna le debe toda su fidelidad a la alquimia. | Open Subtitles | العِلم الحديث مدين بكل الفضل لعلم الكيمياء القديم |
El marcador ceremonialy el tratado Antártico estatal abanderado sirva como un recordatorio de que la Antártida no le pertenece a nadie, pero está reservado para los intereses de la ciencia y el progreso de toda la humanidad. | Open Subtitles | هذه الشعائر و الاتفاقات القطبية ترفع رايات تذكرنا دائماً أن أنتاركتيكا ليست ملكاً لأى شخص لكنها محفوظة لخدمة العِلم |
Ahí la ciencia ya no puede ayudar y la religión tiene que intervenir. Y hay personas a las que les cuesta aceptar eso. | Open Subtitles | العِلم لم يساعدنا الآن, الدين يتولى زمام الأمور فأصبح من الصعب على الناس أن يتقبلوا ذلك |
Se trataba de la ciencia. | Open Subtitles | هذا ليس بشأن المال من أجلك. لقد بخصوص العِلم. |
Me dijo que quería donar sus órganos a la ciencia antes de morir para poder ver dónde acababan. | Open Subtitles | لقد خبرنيّ إنه يُريد التبرع بأعضاءه إلى العِلم قبل أنّ يموت، لذا، كان بمستطاعته أنّ يعلم حيثما ينتهي بهم المطاف. |
Mostró el camino hacia una de las teorías más exitosas en la historia de las ciencias... el "Modelo Estándar" de la física de partículas. | Open Subtitles | لقد أدَّت لطريق واحِدة من أكثر النظريات نجاحاً فى تاريخ العِلم... لقد أدَّت لطريق واحِدة من أكثر النظريات نجاحاً فى تاريخ العِلم... .النموذجالقياسيللفيزياءالجُزيئيّة |
7. El punto focal transmitirá al Comité todas las comunicaciones que reciba de los Estados Miembros, a título informativo. | UN | 7 - يحيل مركز التنسيق جميع البلاغات التي يتلقاها من الدول الأعضاء إلى اللجنة لغرض العِلم. |
¿Qué podría salir mal en avanzar en el conocimiento e iluminismo? | Open Subtitles | لو لا تفهم أنه هنالك أرضية محايدة نستطيع أن نبدأ من عليها و أسمها العِلم |