ويكيبيديا

    "الغابات في البلدان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • deforestación en los países
        
    • los bosques en los países
        
    • forestal en los países
        
    • forestales en los países
        
    • los bosques de los países
        
    • forestal de los países
        
    • forestales en países
        
    • forestales de los países
        
    • forestales de carbono en los países
        
    VI. REDUCCIÓN DE LAS EMISIONES DERIVADAS DE LA deforestación en los países EN DESARROLLO: UN سادساً- خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: النُهج اللازمة
    Reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo: enfoques para estimular la acción. UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: النهج اللازمة لحفز العمل.
    Facilitar la reducción de las emisiones procedentes de la deforestación en los países en desarrollo. UN تيسير خفض انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة من إزالة الغابات في البلدان النامية.
    Afirmando la urgente necesidad de adoptar nuevas medidas significativas para reducir las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques en los países en desarrollo, UN وإذ يؤكد الحاجة الملحة إلى اتخاذ إجراءات هادفة أخرى من أجل خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية،
    Las empresas transnacionales son la fuente principal de las corrientes de capital privado extranjero encauzadas hacia el sector forestal en los países en desarrollo. UN وتعد الشركات عبر الوطنية المصدر الرئيسي لتدفق رؤوس اﻷموال اﻷجنبية الخاصة في مجال الغابات في البلدان النامية.
    Reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية
    * La reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo debería contribuir al logro del objetivo de la Convención Marco; UN :: ينبغي أن يساهم خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية في تحقيق أهداف الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ؛
    Reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo. UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية.
    Además, tenemos que acabar con la deforestación en los países en desarrollo ayudándolos con las medidas y los recursos necesarios. UN علاوة على ذلك، نحتاج إلى وقف إزالة الغابات في البلدان النامية بمساعدتها بالإجراءات الملائمة والموارد المناسبة.
    Facilitar la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo. UN تيسير خفض انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة من إزالة الغابات في البلدان النامية.
    Informe de un seminario sobre la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo. Nota de la secretaría UN تقرير عن حلقة عمل معنية بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية. مذكرة مقدمة من الأمانة
    Reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo. UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية.
    Informe sobre el segundo seminario sobre la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo. UN تقرير عن حلقة العمل الثانية المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية.
    Informe de un seminario sobre la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo. UN تقرير عن حلقة عمل بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية.
    Reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية
    la degradación de los bosques en los países en desarrollo UN الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية
    El Grupo en general reconoció que la situación actual en materia de financiación de los bosques en los países en desarrollo no era satisfactoria, y que era fundamental introducir mejoras. UN وأقر الفريق بأن الوضع الراهن في تمويل الغابات في البلدان النامية غير مرضٍٍِِ، وأنه يلزم إجراء تحسينات.
    Es evidente que existen todavía muchos obstáculos que se oponen al aumento de las inversiones del sector privado en la silvicultura y la industria forestal en los países en desarrollo, así como también a la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. UN ومن الواضح أنه لا تزال هناك تحديات كثيرة تواجه زيادة استثمار القطاع الخاص في اﻷحراج وصناعة الغابات في البلدان النامية، فضلا عن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Introdúzcase un artículo [XX] - Reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal en los países en desarrollo (REDD): UN :: تُدرج المادة [XX] - خفض الانبعاثات الناشئة من إزالة الغابات وتردي الغابات في البلدان النامية:
    Ello contrasta con el aprovechamiento de los recursos forestales en los países en desarrollo, en que hay una amplia participación del sector público. UN وذلك على عكس تنمية موارد الغابات في البلدان النامية، حيث يشترك فيها القطاع العام إلى حد بعيد.
    Dada la apremiante necesidad de promover la ordenación sostenible de los bosques en todo el mundo, es imperativo elaborar urgentemente otros instrumentos que complementen las normas de certificación de la madera que de una forma más directa tiendan a mejorar considerablemente las políticas y normas de ordenación de los bosques de los países productores. UN ونظرا للحاجة الملحة الى تشجيع اﻹدارة المستدامة للغابات على النطاق العالمي، صار من اللازم اﻹسراع بوضع أدوات أخرى تكمل إصدار الشهادات الخاصة باﻷخشاب، وتستهدف مباشرة إدخال تحسينات شاملة وجاء أوانها على سياسات وإجراءات إدارة الغابات في البلدان المنتجة.
    Español Página En la presente nota se examinan algunos mecanismos financieros comunes e innovadores empleados en otros sectores y países y sus posibilidades para el sector forestal de los países en desarrollo. UN وتناقش هذه المذكرة بعض اﻵليات المالية التقليدية والمبتكرة المستخدمة في قطاعات وبلدان أخرى، وإمكانية استخدامها في قطاع الغابات في البلدان النامية.
    El análisis de la utilización de los recursos forestales en países desarrollados y en desarrollo ha sido el objeto principal del estudio del UNU/WIDER sobre los bosques en el Sur y en el Norte: transición de una política de deforestación a una política forestal sostenible para resolver el problema del calentamiento de la atmósfera. UN ٨٢ - وقد ركزت دراسة مشتركة بين المعهد الدولي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع للجامعة بعنوان " الغابة في الجنوب والشمال: التحول عن إزالة الغابات إلى وضع سياسات مستدامة للغابات لتقليل احتمالات الاحترار العالمي " على تحليل استخدام موارد الغابات في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Sobre esa base, la inversión anual en la ordenación de los recursos forestales de los países en desarrollo es de aproximadamente 6.100 millones de dólares. UN وعلى هذا اﻷساس، يصل الاستثمار السنوي في إدارة موارد الغابات في البلدان النامية إلى حوالي ٦,١ بليون دولار.
    el aumento de las reservas forestales de carbono en los países en desarrollo UN المستدامة وتعزيز مخزون كربون الغابات في البلدان النامية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد