ويكيبيديا

    "الغابات وتدهور الغابات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • deforestación y la degradación forestal
        
    • deforestación y la degradación de los bosques
        
    • deforestación y degradación forestal
        
    • REDD-plus y
        
    Además, es esencial un compromiso a largo plazo de lucha contra la deforestación y la degradación forestal. UN علاوة على ذلك، فإن الالتزام الطويل اﻷجل بمكافحة إزالة الغابات وتدهور الغابات أمر أساسي.
    La deforestación y la degradación forestal generan aproximadamente el 20% de las emisiones mundiales de CO2. UN وتساهم إزالة الغابات وتدهور الغابات في زهاء 20 في المائة من الانبعاثات العالمية.
    También se considera que la buena gobernanza es fundamental para la eficacia del mecanismo de reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal. UN واعتُرف أيضا بأن الإدارة السليمة عامل لا بد منه لتوافر آلية فعالة من أجل الحد من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات.
    Las causas subyacentes de la deforestación y la degradación de los bosques son ajenas al sector. UN إن الأسباب التي تكمن وراء إزالة الغابات وتدهور الغابات موجودة خارج هذا القطاع.
    :: Preocupación por la deforestación y la degradación de los bosques UN :: إبداء القلق من إزالة الغابات وتدهور الغابات
    La lucha contra los factores impulsores de la deforestación y la degradación forestal UN معالجة أسباب إزالة الغابات وتدهور الغابات
    Se alentó a las partes, las organizaciones y el sector privado a que adoptaran medidas para reducir los factores impulsores de la deforestación y la degradación forestal. UN وحث الأطراف والمنظمات والقطاع الخاص على اتخاذ إجراءات للحد من العوامل المؤدية إلى إزالة الغابات وتدهور الغابات.
    Lucha contra los factores impulsores de la deforestación y la degradación forestal UN التصدي لأسباب إزالة الغابات وتدهور الغابات
    Lucha contra los factores impulsores de la deforestación y la degradación forestal UN التصدي لأسباب إزالة الغابات وتدهور الغابات
    La valoración debida de los productos y servicios de los bosques proporciona información para la adopción de decisiones, pero no es una panacea que permita resolver el problema de la deforestación y la degradación forestal. UN والتقييم السليم للسلع والخدمات التي تنجم عن الغابات يوفر المعلومات لعملية صنع القرار، ولكنه ليس حلا سحريا لمشاكل إزالة الغابات وتدهور الغابات.
    :: Desarrollar la capacidad de los países para formular políticas y planes destinados a hacer realidad los beneficios que pueden obtenerse atajando la deforestación y la degradación forestal y promoviendo la ordenación sostenible de los bosques UN :: بناء القدرة لدى البلدان على صوغ سياسات وخطط ترمي إلى تحقيق المنافع المتأتية من وقف إزالة الغابات وتدهور الغابات وتعزيز الإدارة المستدامة للغابات
    Desarrollar la capacidad de los países para formular políticas y planes destinados a hacer realidad los beneficios que pueden obtenerse atajando la deforestación y la degradación forestal y promoviendo la ordenación sostenible de los bosques UN بناء القدرة لدى البلدان على صوغ سياسات وخطط ترمي إلى تحقيق المنافع المتأتية من وقف إزالة الغابات وتدهور الغابات وتعزيز الإدارة المستدامة للغابات
    La deforestación y la degradación forestal son los principales causantes de las emisiones de carbono derivadas de los bosques, que en 2004 representaron el 17,4% del total de emisiones de dióxido de carbono de origen humano. UN فإزالة الغابات وتدهور الغابات هما المحركان الرئيسيان للغازات المنبعثة من الغابات، والتي تمثل 17.4 في المائة من الكمية الإجمالية لثاني أكسيد الكربون الناتج عن الأنشطة البشرية في عام 2004.
    Efecto de la deforestación y la degradación forestal en el clima UN بــــاء - تأثير إزالة الغابات وتدهور الغابات على المناخ
    B. Efecto de la deforestación y la degradación forestal en el clima UN باء - تأثير إزالة الغابات وتدهور الغابات على المناخ
    4. Reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal en los países en desarrollo. UN 4- خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات في البلدان النامية.
    4. Reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal en los países en desarrollo. UN 4- خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات في البلدان النامية.
    4. Reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal en los países en desarrollo. UN 4- خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات في البلدان النامية.
    La deforestación y la degradación de los bosques provocada por el hombre pueden incrementar la vulnerabilidad de los ecosistemas forestales al cambio climático. UN فقد تؤدي إزالة الغابات وتدهور الغابات الناجم عن الأنشطة البشرية إلى زيادة تأثّر النظم الإيكولوجية بتغير المناخ.
    La deforestación y la degradación de los bosques pueden atribuirse a muchas causas distintas. UN ٣٣ - إزالة الغابات وتدهور الغابات يمكن عزوهما إلى العديد من اﻷسباب المختلفة.
    Menos relacionadas aún con las causas subyacentes, las condiciones reinantes hacen que sea más probable que ocurran la deforestación y la degradación de los bosques; estos factores son más difíciles de precisar con certeza, pues suelen estar relacionados entre sí y con frecuencia se refuerzan mutuamente. UN وتوجد في موقع أبعد حتى من اﻷسباب الكامنة الظروف السائدة التي قد تجعل إزالة الغابات وتدهور الغابات أكثر احتمالا؛ وتحديد هذه الظروف على وجه اليقين أصعب بكثير وهي تتفاعل في أكثر اﻷحيان ويعزز أحدها اﻵخر.
    Los incentivos para reducir las emisiones por deforestación y degradación forestal en los países en desarrollo deben reflejarse adecuadamente en el futuro régimen sobre cambio climático, que debe ser flexible a fin de que sea capaz de reconocer los enormes esfuerzos que hacen los distintos países. UN إن الحوافز المقدمة للحد من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات في البلدان النامية يجب أن ترد بالشكل المناسب في النظام المقبل لتغير المناخ، وهو نظام لا بد من أن يكون مرنا للاعتراف بالجهود التي تبذلها فرادى البلدان.
    A nivel de países, el PNUMA apoyará la formulación de estrategias nacionales sobre REDD-plus y la ejecución de programas de preparación y elaborará instrumentos y orientación para determinar y contribuir a las salvaguardias ambientales y sociales. UN وعلى المستوى الوطني، سيقدم برنامج البيئة الدعم لوضع الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بخفض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات وتنفيذ برامج الاستعداد، ووضع أدوات وتوجيهات بشأن تحديد سبل الحماية البيئية والاجتماعية والمساهمة فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد