ويكيبيديا

    "الغاز الجنوبي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Gas del Sur
        
    Cuadro 18 Cantidades reclamadas respecto del Proyecto de Gas del Sur/Ras Al-Zoor UN الجدول 18 - مبالغ المطالبة المتعلقة بمشروع الغاز الجنوبي/رأس الزور
    El Grupo considera también que la KOC ha abandonado sus planes respecto del Proyecto de Gas del Sur y no tiene el propósito de restaurar la instalación en tierra. UN كما يخلص الفريق إلى أن شركة نفط الكويت قد تخلت عن خطتها المتعلقة بمشروع الغاز الجنوبي وأنها لا تعتزم إعادة المرفق البري إلى وضعه السابق.
    Cuadro 18 Cantidades reclamadas respecto del Proyecto de Gas del Sur/Ras Al-Zoor UN الجدول 18 - مبالغ المطالبة المتعلقة بمشروع الغاز الجنوبي/رأس الزور
    El Grupo considera también que la KOC ha abandonado sus planes respecto del Proyecto de Gas del Sur y no tiene el propósito de restaurar la instalación en tierra. UN كما يخلص الفريق إلى أن شركة نفط الكويت قد تخلت عن خطتها المتعلقة بمشروع الغاز الجنوبي وأنها لا تعتزم إعادة المرفق البري إلى وضعه السابق.
    marítimas 238 18. Cantidades reclamadas respecto del Proyecto de Gas del Sur/ Ras Al-Zoor 240 UN 18- مبالغ المطالبة المتعلقة بمشروع الغاز الجنوبي/رأس الزور 264
    19. Indemnización recomendada para el Proyecto de Gas del Sur/ Ras Al-Zoor 243 UN 19- التعويض الموصى به لمشروع الغاز الجنوبي/رأس الزور 268
    La terminación del Proyecto de Gas del Sur estaba prevista para el 10 de mayo de 1985. UN وكان من المقرر إتمام العمل في مشروع الغاز الجنوبي في 10 أيار/مايو 1985.
    El Iraq cuestiona también la viabilidad del Proyecto de Gas del Sur, basándose en la secuencia de acontecimientos de la construcción del proyecto y en la decisión eventual de cancelarlo en 1996. UN ويشكك العراق أيضا في سلامة مشروع الغاز الجنوبي استناداً إلى تسلسل الأحداث المتعلقة بإقامة المشروع والقرار النهائي بإلغائه في عام 1996.
    No obstante, la documentación presentada sugiere que una parte al menos de la demora en la entrega de la plataforma es atribuible a la propia decisión de la KOC de abandonar en definitiva el Proyecto de Gas del Sur. UN بيد أن الأدلة توحي بأن جزءاً على الأقل من عمليات التأخير في تسليم الرصيف يرجع إلى قرار شركة نفط الكويت في نهاية الأمر بالتخلي عن مشروع الغاز الجنوبي.
    Indemnización recomendada para el Proyecto de Gas del Sur/Ras Al-Zoor UN التعويض الموصى به لمشروع الغاز الجنوبي/رأس الزور
    18. Cantidades reclamadas respecto del Proyecto de Gas del Sur/ Ras Al-Zoor 68 UN 18- مبالغ المطالبة المتعلقة بمشروع الغاز الجنوبي/رأس الزور 68
    19. Indemnización recomendada para el Proyecto de Gas del Sur/ Ras Al-Zoor 71 UN 19- التعويض الموصى به لمشروع الغاز الجنوبي/رأس الزور 72
    La terminación del Proyecto de Gas del Sur estaba prevista para el 10 de mayo de 1985. UN وكان من المقرر إتمام العمل في مشروع الغاز الجنوبي في 10 أيار/مايو 1985.
    El Iraq cuestiona también la viabilidad del Proyecto de Gas del Sur, basándose en la secuencia de acontecimientos de la construcción del proyecto y en la decisión eventual de cancelarlo en 1996. UN ويشكك العراق أيضا في سلامة مشروع الغاز الجنوبي استناداً إلى تسلسل الأحداث المتعلقة بإقامة المشروع والقرار النهائي بإلغائه في عام 1996.
    No obstante, la documentación presentada sugiere que una parte al menos de la demora en la entrega de la plataforma es atribuible a la propia decisión de la KOC de abandonar en definitiva el Proyecto de Gas del Sur. UN بيد أن الأدلة توحي بأن جزءاً على الأقل من عمليات التأخير في تسليم الرصيف يرجع إلى قرار شركة نفط الكويت في نهاية الأمر بالتخلي عن مشروع الغاز الجنوبي.
    Indemnización recomendada para el Proyecto de Gas del Sur/Ras Al-Zoor UN التعويض الموصى به لمشروع الغاز الجنوبي/رأس الزور
    252. La empresa KOC pide una indemnización de 1.214.000 dólares de los EE.UU. por la pérdida de piezas de repuesto almacenadas en el complejo Ras Al-Zoor para ser utilizadas en el Proyecto de Gas del Sur. UN 252- تطلب شركة نفط الكويت تعويضاً قدره 000 214 1 دولار عن فقدان قطع الغيار الهندسية المخزنة في مجمع رأس الزور لاستخدامها في مشروع الغاز الجنوبي.
    252. La empresa KOC pide una indemnización de 1.214.000 dólares de los EE.UU. por la pérdida de piezas de repuesto almacenadas en el complejo Ras Al-Zoor para ser utilizadas en el Proyecto de Gas del Sur. UN 252- تطلب شركة نفط الكويت تعويضاً قدره 000 214 1 دولار عن فقدان قطع الغيار الهندسية المخزنة في مجمع رأس الزور لاستخدامها في مشروع الغاز الجنوبي.
    A principios de 1980, la KOC emprendió un proyecto (en adelante " el Proyecto de Gas del Sur " ) para utilizar los gases que se estaban incendiando y perdiendo en los campos petrolíferos extralitorales del Hout y Khafji en el golfo Pérsico. UN وكانت الشركة قد بدأت في أوائل عام 1980 مشروعاً ( " مشروع الغاز الجنوبي " ) لاستغلال الغازات التي كانت تشتعل خارج حقلي حوت وخافجي في الخليج العربي، وتختفي بعيداً عن الشاطئ.
    La KOC afirma que se presentaron licitaciones a la empresa Arabian Oil en nombre de la empresa mixta en mayo de 1990, pero que para junio de 1990, representantes de los Gobiernos de Kuwait y la Arabia Saudita, en una reunión del Comité Ejecutivo Mixto para el Proyecto de Gas del Sur, aún no pudieron ponerse de acuerdo sobre las licitaciones. UN وتؤكد الشركة أن العطاءات قدمت إلى شركة الزيت العربية بالإنابة عن المشروع المشترك في أيار/مايو 1990، ولكن حتى حزيران/يونيه 1990، لم يكن في استطاعة ممثلي حكومتي الكويت والمملكة العربية السعودية الذين عقدوا اجتماعاً للجنة التنفيذية المشتركة لمشروع الغاز الجنوبي التوصل إلى اتفاق بشأن العطاءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد