ويكيبيديا

    "الغامض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • misterioso
        
    • misteriosa
        
    • ambigua
        
    • vaga
        
    • ambiguo
        
    • oscuro
        
    • místico
        
    • enigmático
        
    • misteriosos
        
    • confusa
        
    • secreto
        
    • equívoca
        
    • oscura
        
    • Misterio
        
    • misteriosamente
        
    Usted es, según creo, actor, una profesión que le capacitaría muy bien para representar al misterioso americano, que parece haber sido cómplice del asesino. Open Subtitles أنت كما فهمت ممثل ؟ و مهنتك ستكون مناسبة جداً لإنتحال شخصية الأمريكي الغامض و الذي يبدو أنه شريك القاتل
    Porque el amor es tan significante y misterioso hoy como lo era entonces. Open Subtitles ولأن الحب بقى كالمجد الغامض حتى اليوم كما كان من قبل
    El corazón es un órgano misterioso y juega con sus propias reglas. Open Subtitles الان ، القلب هو العضو الغامض وهو يلعب بقواعده الخاصه
    Willie, puedes decirme. ¿Quién es esa misteriosa persona que no puede comer maní? Open Subtitles يمكنّك إخباري، من الجبان الغامض الذي لا يمكنه تناول الفول السوداني؟
    Nadie sabe quién es ese misterioso benefactor pero se comunica con los insurgentes a través de una señal secreta. Open Subtitles لا أحد يعلم من هذا المُحسنِ الغامض لكنه يتواصل مع السيلونز عبر وسائل من الإشارات السرية
    Entonces no sabrías nada sobre un misterioso asaltante que vaga por los caminos en las noches, robando a viajeros. Open Subtitles اذاً فانت لا تعرف اي شيء عن قاطع الطريق الغامض الذي يجوب الطرق ليلاً, يسرق المسافرين؟
    Habría una mayor probabilidad de que el sujeto misterioso, asistiera al funeral de su padre. Open Subtitles لأنه ستكون هُناك إحتمالية كبيرة على أن العشيق الغامض قد يحضر جنازة والدها.
    Tal vez el encuentro con ese misterioso conde arroje algo de luz sobre esto. Open Subtitles قد تصادف مع هذا الغامض سوف إيرل إلقاء بعض الضوء على هذا.
    ¿Qué se supone que vamos a hacer si nuestro conductor misterioso tiene cosas de primeros auxilios en la mano? Open Subtitles مالّذي يُفترض بنا أن نفعله لو أنّ السائق الغامض كان لديه عدة إسعافات أوليّة بالمنزل ؟
    El misterioso pistolero también intentó disparar al general Grant, pero le salvó una actriz desconocida llamada Juliet Shakesman. Open Subtitles المسلح الغامض حاول أيضا لاطلاق النار الجنرال جرانت، لكنه تم حفظها من قبل ممثلة غامضة
    sacábamos un atlas de la estantería y buscábamos hasta encontrar ese misterioso país. TED ومن ثم يخرج الاطلس من رف المكتبة .. ويبدأ بالتقليب حتى يجد ذلك البلد الغامض ..
    El misterioso ruido que estaban escuchando Penzias y Wilson resultó ser el sonido más antiguo y significativo que nadie había oído nunca. TED الضجيج الغامض الذي كان يستمع إليه بنزيز و ويلسون تبين أنه الصوت الأقدم والأهم يمكن لأي شخص أن يستمع إليه.
    Durante los últimos ocho meses, el contenido misterioso de estas cintas ha caído como una espada de Damocles sobre mi cabeza. TED خلال الأشهر الثمانية الماضية، محتوى هذه الأشرطة الغامض ظل معلقا كسيف ديموقليس فوق رأسي.
    Hacían referencia a un reino fantástico donde se encontraban la Torre de Babel y la Fuente de la Juventud, un territorio gobernado por el misterioso autor de la carta: TED كان فحواها عن عالمٍ خياليّ، يضمّ برج بابل وينبوع الشباب؛ كلّ ذلك اختلقه كاتب الرسالة الغامض: برستر جون.
    Nunca dije que el hombre misterioso no fuese el asesino. Open Subtitles لم أقل قط إن زائر زوجتك الغامض ليس القاتل.
    Ahora mismo estoy intentando descubrir qué misteriosa enfermedad está matando a mi paciente, que parece ser la madre de mi ex novio, cultivador de cocaína. Open Subtitles الان أحاول أن أكتشف ما هو المرض الغامض الذى يقتل مريضتى والتى من المصادفة أن تكون أم صديقى السابق زارع الكوكاين
    El poema habla de una conversación misteriosa visita del cuervo a un amante afligido, de él caída lenta del hombre en el rastreo locura. Open Subtitles القصيدة تحكي عن الكلام زيارة الغراب الغامض ل عاشق ذهول والبحث عن المفقودين و انه الرجل سقوط بطيئة إلى الجنون.
    No podía conseguir dinero así que terminó totalmente financiado... por esta única y misteriosa compañía con un enigmático título. Open Subtitles لم يستطع جمع اي أموال لذا أنتهي بتمويله كلياً بواسطة هذه الشركة الغامضة ذات الأسم الغامض
    Además, el Gobierno de transición mantuvo su posición ambigua con respecto al antiguo ejército. UN وفضلا عن ذلك، احتفظت الحكومة الانتقالية بموقفها الغامض إزاء العسكريين السابقين.
    Se pretende imponer, a través de esta vaga noción de las responsabilidad de proteger, un nuevo y sofisticado mecanismo de intervención. UN ويسعى بعض الأعضاء الدائمون في المجلس إلى تطبيق وسائل جديدة ومتطورة للتدخل مستغلين المفهوم الغامض للمسؤولية عن الحماية.
    En primer lugar, la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares debe estar en condiciones de determinar, en su momento, si un fenómeno ambiguo o sospechoso es efectivamente una explosión nuclear en contravención del objetivo y de las finalidades del Tratado. UN فأولاً، ينبغي أن يكون بإمكان منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب أن تحدد في الوقت المناسب، ما اذا كان الحدث الغامض أو المشتبه فيه هو في الواقع انفجار نووي يمثل انتهاكاً لموضوع أو غرض المعاهدة.
    El espectro del avance de la proliferación, oscuro e inescrutable, y la manifiesta inmunidad de su procedencia agravan el problema. UN كما أن شبح الانتشار المتصاعد ، الغامض المبهم، والحصانة الواضحة لمنشأة، يُعقدان المشكلة.
    Y cuando él obtenga la vasija y su contenido su contenido místico, perdido por los siglos él lo beberá y se volverá inmortal. Open Subtitles وعندما يحصل على الزهرية ومحتواها محتواها الغامض المفقود عبر القرون , سيشرب منها وسيصبح خالداً
    Ser joven y estar en juicio. Un brindis por nuestro enigmático nuevo protector, que ciertamente no soy yo. Open Subtitles ما أروع أن تكون صغيراً و في قاعة المحكمه. أقترح نخباً بصحّة حامي المدينه الغامض.
    ¿Patrones de sueño misteriosos de los generales Prusianos? Open Subtitles أنماط النوم الغامض من الجنرالات البروسية؟
    Por consiguiente, tenemos la responsabilidad común de abordar esa parte confusa de la historia. UN وبالتالي يصبح من مسؤوليتنا أن نتناول هذا المجال الغامض من التاريخ.
    Como todos los hombres de este pueblo, tú tienes el mismo sueño secreto, ¿cierto? Open Subtitles مثل أي شاب بهذه المدينة، تملك الحلم الغامض نفسه، صحيح؟
    El hecho de que la Corte sólo pudiera llegar a una conclusión tan equívoca difícilmente sirve para realzar su credibilidad. UN وكون المحكمة لم تستطع التوصﱡل إلا إلى هذا الاستنتاج الغامض لا يكاد يعزز مصداقيتها.
    Luego está esa oscura condecoración extranjera, sin dirección conocida. Open Subtitles ثم الوسام الغامض الأجنبي, لا عنوان مسكن محدد.
    En el peor escenario, haremos que salga el hombre Misterio antes de morir... y confío en que lo elimines si sucede. Open Subtitles أسوأ ما قد يحدث، سنُخرج الرجل الغامض إلى العلن قبل وفاتنا، وأثق بك للتخلّص منه لو فعلنا ذلك.
    Sí, pero antes de que desapareciera misteriosamente, hice que la analizaran. Open Subtitles هذا صحيح ولكن قبل إختفائه الغامض قمت بتحليله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد