ويكيبيديا

    "الغانيين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ghaneses
        
    • de Ghana
        
    • población ghanesa
        
    Pudimos movilizar a los ghaneses en la Diáspora para instigar el cambio en Ghana y traer la democracia a Ghana. TED كانت لدينا القدرة على حشد الغانيين في الشتات والتحريض على التغيير في غانا وتحقيق الديمقراطية في غانا.
    El ACNUR ha establecido un programa para brindar socorro de emergencia a los refugiados ghaneses en el Togo. UN وأنشأت المفوضية برنامجا لتقديم مساعدات الاغاثة في حالات الطوارئ للاجئين الغانيين في توغو.
    En Ghana, por ejemplo, elaboramos un proyecto para el regreso temporario de médicos ghaneses que estudiaron en los Países Bajos. UN فنحن في غانا مثلا أعددنا مشروعا للعودة المؤقتة للأطباء الغانيين الذين تأهلوا في هولندا.
    Funcionarios ugandeses de una amplia variedad de organismos públicos se reunieron con una amplia gama de personal de Ghana de nivel nacional, regional y local. UN وقد التقى مسؤولون أوغنديون يمثلون مجموعة واسعة من الوكالات الحكومية مع مجموعة كبيرة من الموظفين الغانيين على الأصعدة الوطني والإقليمي والمحلي.
    Otras iniciativas incluyen los incentivos a los nacionales de Ghana para invertir en empresas viables. UN وهناك مبادرات أخرى مشمولة تشجع الغانيين على الاستثمار في المشاريع التجارية الناشطة.
    Con respecto al acceso a los servicios de salud, la cifra de 60% de la totalidad de los ghaneses es en realidad baja, pero esa cifra está aumentando. UN وفيما يتعلق بالوصول إلى الخدمات الصحية يُعدُ رقم 60 في المائة لكل الغانيين منخفضاً بالفعل، إلا أن الأعداد في ازدياد.
    Por ejemplo, en estos momentos Israel, se ha asociado con Ghana y Alemania para mejorar la eficacia de los pequeños productores de cítricos ghaneses. UN فعلى سبيل المثال، تتشارك إسرائيل اليوم مع غانا وألمانيا لتحسين كفاءة صغار المالكين من مزارعي الحمضيات الغانيين.
    En el nuevo plan se han tenido en cuenta las necesidades socioculturales de los ghaneses. UN وأخذ النظام الجديد في الحسبان احتياجات الغانيين الاجتماعية والثقافية.
    Las misiones colaboran constantemente con los organismos de los países receptores que se ocupan de los migrantes ghaneses. UN وتتعاون البعثات تعاوناً مستمراً مع وكالات البلدان المتلقية المسؤولة عن المهاجرين الغانيين.
    Las misiones ofrecen también periódicamente a los migrantes ghaneses servicios consulares y de orientación. UN وتقوم البعثات أيضاً، دورياً، بتقديم الخدمات الاستشارية والخدمات القنصلية للمهاجرين الغانيين.
    Con respecto a los migrantes ghaneses en el extranjero, las misiones ofrecen la protección necesaria y garantizan la salvaguardia de los nacionales. UN وفيما يتعلق بالمهاجرين الغانيين في الخارج، فإن البعثات توفر لهم الحماية اللازمة مثلما تكفل سلامة الرعايا.
    La OIM ha contribuido a la reintegración de varios migrantes ghaneses que regresan al país en los sectores prioritarios de la salud, la educación y la agricultura. UN وساعدت المنظمة على إعادة دمج العديد من المهاجرين الغانيين العائدين في قطاعات الصحة والتعليم والزراعة ذات الأولوية.
    Significa que puede emplear a más ghaneses. TED وهذا يعني انه سيكون قادرا على توظيف المزيد من الغانيين.
    Sus padres son tercera generación de ghaneses de ascendencia libanesa. TED والداها ينتميان للجيل الثالث من الغانيين من أصول لبنانية.
    Yo, como mis críticos, imaginaba una Ghana en la que todos los ghaneses eran de tez marrón y nadie tenía pasaporte del Reino Unido. TED أنا ، مثل نقادي، تصورت غانا حيث كل الغانيين ذووبشرة داكنة أو حيث لا أحد يملك جوزات سفر بريطانية.
    Sin embargo, los intermediarios de Ghana que se presentaban al Banco, en lugar de recibir un cheque nominal podían solicitar que los cheques se extendieran al portador. UN غير أن السماسرة الغانيين الذين يحضرون إلى المصرف بدلا من تلقي الشيك الموجه إليهم يمكنهم طلب الوفاء به لحامله ”نقدا“.
    Afirma que el Sr. Sordzi se ha opuesto tenazmente a ayudar a los refugiados ghaneses y ha opinado que todos los llamados refugiados de Ghana son en realidad inmigrantes económicos. UN ويقول إن السيد سوردزي عارض بشدة مساعدة اللاجئين الغانيين وارتأى أن جميع من يطلق عليهم لاجئون من غانا كانوا مهاجرين ﻷغراض اقتصادية.
    El autor afirma que el Sr. Sordzi se ha opuesto tenazmente a ayudar a los refugiados ghaneses y ha opinado que los llamados refugiados de Ghana eran en realidad inmigrantes. UN ويقول إن السيد سوردزي عارض بشدة مساعدة اللاجئين الغانيين وارتأى أن جميع من يطلق عليهم لاجئون من غانا هم مهاجرون ﻷغراض اقتصادية.
    6. El orador expresa su agradecimiento por la capacitación técnica impartida por la ONUDI, de la que se beneficiaron muchos habitantes de Ghana. UN 6- وأعرب عن امتنانه للتدريب التقني الذي تقدمه اليونيدو، والذي استفاد منه عدد كبير من الغانيين.
    19. Lamento tener que comunicar la muerte de un efectivo de Ghana de la Fuerza, debida a causas naturales. UN 19 - ويؤسفني أن أبلغ نبأ وفاة أحد الأفراد الغانيين من القوة لأسباب طبيعية.
    Los niños, junto con su madre, fueron retenidos durante dos días en el aeropuerto y quedaron finalmente en libertad después de la intervención de funcionarios de Ghana emparentados con la Sra. Chehab. UN واحتُجز الأطفال، فضلا عن أمهم، لمدة يومين بالمطار ثم أطلق سراحهم في نهاية المطاف بعد تدخل المسؤولين الغانيين ذوي الصلة بالسيدة شهاب.
    Estas estadísticas recalcan que una buena parte de la población ghanesa vive en las zonas rurales y, en el mismo sentido, que una gran mayoría de las mujeres ghanesas residen en medios rurales. UN ومن الواضح من هذه البيانات الإحصائية أن ثمة أعدادا كبيرة من الغانيين تعيش في المناطق الريفية، وإن هناك غالبية ضخمة من النساء الغانيات تقطن لهذا السبب تلك المناطق الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد