ويكيبيديا

    "الغايات التالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los siguientes objetivos
        
    • las siguientes metas
        
    • los objetivos siguientes
        
    También se insta a los gobiernos a preparar ciberestrategias nacionales antes del 2005, con miras a lograr los siguientes objetivos antes de 2015: UN كما تحث خطة العمل الحكومات على تبني استراتيجيات إلكترونية قطرية بحلول عام 2005 بغية تحقيق الغايات التالية بحلول عام 2015:
    También se insta a los gobiernos a preparar ciberestrategias nacionales antes del 2005, con miras a lograr los siguientes objetivos antes de 2015: UN كما تحث خطة العمل الحكومات على تبني استراتيجيات إلكترونية قطرية بحلول عام 2005 بغية تحقيق الغايات التالية بحلول عام 2015:
    A fin de conseguir su propósito, la CIECA prevé realizar una serie de actividades encaminadas a lograr los siguientes objetivos: UN وتحقيقا لهذا الهدف، تسعى اللجنة إلى تنفيذ سلسلة من الأنشطة من أجل تحقيق الغايات التالية:
    Por lo tanto, el Grupo Árabe solicitó que, en relación con el objetivo 16, se incluyeran las siguientes metas: UN وبناء على ذلك، طلب الفريق أن تُدرج في إطار الهدف 16 الغايات التالية:
    Sobre la base de estos resultados, la Estrategia nacional para el saneamiento y el abastecimiento de agua en las zonas rurales se ha fijado los objetivos siguientes: UN واستنادا إلى هذه النتيجة، حددت الاستراتيجية الوطنية لإمدادات المياه والمرافق الصحية في المناطق الريفية الغايات التالية:
    450. El Estado tomará medidas orientadas a la consecución de los siguientes objetivos: UN 450- وستتخذ الدولة إجراءات لبلوغ الغايات التالية:
    Se pondrán en marcha políticas y medidas acordes con los siguientes objetivos: UN 59 - وسيسعى إلى وضع سياسات وتدابير تتماشى مع الغايات التالية:
    Se pondrán en marcha políticas y medidas acordes con los siguientes objetivos: UN 59 - وسيسعى إلى وضع سياسات وتدابير تتماشى مع الغايات التالية:
    Se pondrán en marcha políticas y medidas acordes con los siguientes objetivos: UN 59 - وسيسعى إلى وضع سياسات وتدابير تتماشى مع الغايات التالية:
    Se propone el proyecto de catálogo de instrumentos de apoyo normativo y metodologías como plataforma en línea, innovadora, dinámica y en evolución con los siguientes objetivos principales: UN ويُقترح مشروع قائمة أدوات ومنهجيات دعم السياسات كمنهاج ابتكاري، ودينامي متطور على الإنترنت مباشرة لتحقيق الغايات التالية:
    En el proyecto figuran los siguientes objetivos: realizar actividades de capacitación y aumentar los conocimientos relativos a la perspectiva de género en la labor municipal; aumentar la sensibilidad de género en las políticas de administración local, y fomentar un debate sobre las ventajas y la necesidad de respetar la igualdad de género. UN وهذا المشروع يتوخى تحقيق الغايات التالية: التدريب على مهارات تعميم المنظور الجنساني وتحسينها خلال العمل على مستوى البلديات وزيادة الوعي بالجوانب الجنسانية في سياسات الإدارة المحلية وتبني حوار بشأن مزايا وضرورة مساواة الجنسين.
    14. Estos principios tienen la finalidad de que se cumplan los siguientes objetivos de orden público: UN 14- والهدف من هذه المبادئ هو بلوغ الغايات التالية المتعلقة بالسياسة العامة:()
    5. La cooperación internacional, aunque debe tener especialmente en cuenta las necesidades de los países en desarrollo, debería tratar de alcanzar, entre otros, los siguientes objetivos, considerando su necesidad de asistencia técnica y la racional y eficiente asignación de recursos financieros y técnicos: UN ٥ - ينبغي أن يستهدف التعاون الدولي، ضمن جملة أمور، ومع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية، نظرا لحاجتها إلى المساعدة التقنية وإلى تخصيص الموارد المالية والتقنية بصورة رشيدة وفعالة، الغايات التالية:
    5. La cooperación internacional, en la que se deben tener especialmente en cuenta las necesidades de los países en desarrollo, se debe tener por objeto la consecución de, entre otros, los siguientes objetivos, habida cuenta de la necesidad de asistencia técnica y de asignación racional y eficiente de recursos financieros y técnicos: UN ٥ - ينبغي أن يستهدف التعاون الدولي، في جملة أمور، ومع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية، نظرا لحاجتها إلى المساعدة التقنية وإلى تخصيص الموارد المالية والتقنية بصورة رشيدة وفعالة، الغايات التالية:
    5. La cooperación internacional, en la que se deben tener especialmente en cuenta las necesidades de los países en desarrollo, debe tener por objeto la consecución de, entre otros, los siguientes objetivos, habida cuenta de la necesidad de asistencia técnica y de asignación racional y eficiente de recursos financieros y técnicos: UN ٥ - ينبغي أن يستهدف التعاون الدولي، في جملة أمور، ومع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية، نظرا لحاجتها إلى المساعدة التقنية وإلى تخصيص الموارد المالية والتقنية بصورة رشيدة وفعالة، الغايات التالية:
    5. La cooperación internacional, en la que se deben tener especialmente en cuenta las necesidades de los países en desarrollo, debe tener por objeto la consecución de, entre otros, los siguientes objetivos, habida cuenta de la necesidad de asistencia técnica y de asignación racional y eficiente de recursos financieros y técnicos: UN 5- ينبغي أن يستهدف التعاون الدولي، في جملة أمور، ومع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية، نظرا لحاجتها إلى المساعدة التقنية وإلى تخصيص الموارد المالية والتقنية بصورة رشيدة وفعّالة، الغايات التالية:
    5. La cooperación internacional, en la que se deben tener especialmente en cuenta las necesidades de los países en desarrollo, debe tener por objeto la consecución de, entre otros, los siguientes objetivos, habida cuenta de la necesidad de asistencia técnica y de asignación racional y eficiente de recursos financieros y técnicos: UN 5- ينبغي أن يستهدف التعاون الدولي، في جملة أمور، ومع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية، نظرا لحاجتها إلى المساعدة التقنية وإلى تخصيص الموارد المالية والتقنية بصورة رشيدة وفعّالة، الغايات التالية:
    5. La cooperación internacional, en la que se deben tener especialmente en cuenta las necesidades de los países en desarrollo, debe tener por objeto la consecución de, entre otros, los siguientes objetivos, habida cuenta de la necesidad de asistencia técnica y de asignación racional y eficiente de recursos financieros y técnicos: UN 5- ينبغي أن يستهدف التعاون الدولي، في جملة أمور، ومع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية، نظرا لحاجتها إلى المساعدة التقنية وإلى تخصيص الموارد المالية والتقنية بصورة رشيدة وفعّالة، الغايات التالية:
    Como los derechos humanos y las libertades fundamentales de todas las personas son cruciales para el desarrollo sostenible de todas las naciones, consideramos que las siguientes metas deben ser parte integral de los objetivos de desarrollo sostenible y de la agenda para el desarrollo después de 2015, que se han de alcanzar para 2030: UN وبما أن تمتع جميع الناس بحقوق الإنسان وحرياته الأساسية ذو أهمية حاسمة للتنمية المستدامة لجميع الدول، نرى أن الغايات التالية ينبغي أن تشكل جزءا لا يتجزأ من أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 التي يتعين تحقيقها بحلول عام 2030:
    Las propuestas contenidas en el presente informe apuntan a crear un entorno integrado de gestión del conocimiento en la Secretaría de las Naciones Unidas, a través de la consecución de los objetivos siguientes: UN 59 - تستهدف المقترحات الواردة في هذا التقرير تهيئة بيئة متكاملة لإدارة المعارف في الأمانة العامة للأمم المتحدة عن طريق تحقيق الغايات التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد