Para el sistema de medición, el Organismo está estudiando una combinación de sensor óptico con un detector de polvo. | UN | وتجري وكالة جاكسا دراسة للجمع بين جهاز استشعار بصري وجهاز لكشف الغبار في نظام القياس هذا. |
Protección de las vías respiratorias: En los lugares donde existe el riesgo de inhalar polvo se deberán usar mascarillas o caretas. | UN | حماية الجهاز التنفسي: يحب ارتداء أقنعة الغبار أو أقنعة الوجه في المناطق التي توجد فيها خطر استنشاق الغبار. |
Dentro de 65 millones de años no es necesario que nuestros huesos estén acumulando polvo en un museo. | TED | بعد ٦٥ مليون عاماً من اليوم، ليس على عظامنا أن تعرض في متحف يعلوها الغبار. |
El polvo está formado por células muertas de la piel humana, partículas del suelo, fibras de ropa de algodón y otros materiales. | TED | الغبار يحتوي على خلايا بشرة ميتة للإنسان جزيئات تربة، وألياف من الملابس المصنوعة من القطن والعديد من المواد الأخرى. |
Es, literalmente, como intentar construir una estatua de un montón de polvo. | TED | الأمر يشبه حرفياً محاولة بناء تمثال من كومة من الغبار. |
Usé polvo del Museo Whitney para representar algunas piezas de su colección. | TED | استخدمت الغبار في متحف ويتني لتقديم بعض القطع من مجموعتهم. |
Cierre la puerta, señor, porque si no hoy comeremos polvo y pintura. | Open Subtitles | أغلق الباب، وإلا انت ذاهب الى أكل الغبار والدهان اليوم. |
Esto es ridículo, estamos en la obra de sol a sol trabajando, tragando polvo... | Open Subtitles | نحن نعمل طوال اليوم ، نتنفس الغبار ناكل العدس نعم ، لا |
Cállate antes de que te corte el cuello y vea salir el polvo. | Open Subtitles | لماذا لا تسكت قبل أن أقتلع حنجرتك وأراقب الغبار وهو يخرج |
...que su lugar en el sol no era más que un puñado de polvo. | Open Subtitles | أن مكانهم في الشمس كان حقيقة ليس بأكثر عن حفنة من الغبار |
Durante las próximas décadas, va a quedar en el polvo." ~ Ray Kurzweil ~ | Open Subtitles | على مدى العقود القليلة القادمة سيكون قد ترك في الغبار راي كورزويل |
El polvo está fluyendo dentro de este hombre, atravesando a su Daimonion desde una ciudad de otro mundo. | Open Subtitles | الغبار يتدفق داخل هذا الرجل من خلال الجن الخاص به من مدينة في عالم أخر |
Se fue como fotógrafo y empezó a ayudar... ayudar gente unos meses atrás. El polvo amarillo viene de Mongolia. | Open Subtitles | لقد ذهب هناك لتصوير و بدء بمساعدة الناس لشهور مضت ان الغبار الاصفر يأتي من منغوليا |
Algunas personas creen que el polvo es mayormente escamas de la piel humana. | Open Subtitles | بعض الناس يظنون أن الغبار عبارة عن قشر لجلد الإنسان إليوت |
Creo que la piel humana fue la que comenzó a vender el espray contra polvo. | Open Subtitles | أظن أن مسألة غبار الإنسان تم نشرها لكي تزيد من مبيعات بخاخ الغبار |
Mientras polvo y gas orbitaban el recién nacido Sol, y la gravedad hacía su magia, | Open Subtitles | بينما كان الغبار والغاز يدور حول شمسنا الحديثة الوجود وتفعل الجاذبية بها عجائبها |
Sus mágicas nubes de polvo y gas... danzando, formándose, fusionándose para crear galaxias embrionarias. | Open Subtitles | إنه شيء ساحر.. غيوم من الغبار والغاز تتراقص، وتتشكل ، تندمج .. |
Pero incluso los trofeos un día se cubrirán de polvo y serán olvidados. | Open Subtitles | ولكن حتى البطولات والكئوس سوف تنسي يوم ما ويتجمع عليها الغبار |
Si se refiere al maldito incidente en el que acabamos en un tiovivo rodeadas de una nube de polvo y tuve que llevar un collarín durante tres días. | Open Subtitles | إذا كنت في اشارة الى الحادث حيث انتهى على دوار جديد محاطة بسحابة من الغبار و الذي وضعني في دعامة للعنق لمدة ثلاثة أيام. |
¡Las hadas de tierra firme no podrán volar sin polvillo de hadas! | Open Subtitles | هؤلاء الحوريات على البر الرئيسى لن يتمكن من الطيران بدون الغبار السحرى |
Fuerza para aceptar lo que no podemos cambiar, polvos mágicos de hada, unicornios, etcétera. | Open Subtitles | القوة لقبول ما لا يمكنك تغييره، الغبار الخرافي السحري، العهر، إلى آخره. |
La luna azul sólo sale sobre la tierra de las hadas cada ocho años. | Open Subtitles | ان القمر الازرق يعلو السماء فوق وادى الغبار السحرى كل ثمانى سنوات. |
Verás, la niebla cambia a todos de manera diferente. | Open Subtitles | كما ترين، ذلك الغبار يُحوّل كل شخص إلى شيء آخر. |
En realidad, creo que podemos desempolvar el libro de jugadas de Stephen Mather. | TED | وفي الواقع، أعتقد بأننا نستطيع نفض الغبار عن قواعد اللعبة لستيفن ماثر |
Así que la separación... de cemento o suciedad... o estar en un refugio... La distancia y el tiempo es lo que les salvará. | TED | إذاً الإنفصال -- على أمل الإبتعاد عن الغبار أو قوي، أو أن تكون في القبو-- المسافة والزمن هو ما سينقذك. |
Particiones temporales, tratamiento antipolvo y protección | UN | وضع فواصل تقسيمية وتوفير الحماية من الغبار وبشكل عام |
Hace ocho años que no se hablan y apareces de pronto en el patio, detrás de una nube de humo, literalmente. | Open Subtitles | انتما لم تتحدثا لمدة ثمان سنوات لبعضكما البعض ومن ثم فقط تظهر تماما من وسط الغبار في الفناء |
Se obtuvo una imagen estadística del comportamiento espacial y temporal del polvo sobre Cuba durante los últimos cinco años, y se determinaron sus efectos en la lluvia, la ciclogénesis tropical y los patrones epidemiológicos de algunas enfermedades. | UN | وتم الحصول على صورة إحصائية للسلوك المكاني والزماني للغبار فوق كوبا خلال السنوات الخمس الماضية، كما تم توضيح آثار الغبار على هطول الأمطار وعلى تكوُّن الأعاصير المدارية والأنماط الوبائية لبعض الأمراض. |
Tiende a ser muy polvoriento aquí, por lo que cada dos días, deberás quitar el polvo. | Open Subtitles | تكون متربة دائماً هنا، لذلك فكل يومان، يجب ان تزيلي الغبار. |