¿Sabe lo que hizo esa estúpida chica? | Open Subtitles | تَعْرفُ أَيّ تلك البنتِ الغبيةِ عَمِلتْ؟ |
Mi esposo hacia esa misma mueca estúpida cuando volvía de Bally´s... | Open Subtitles | زوجي كَانَ عِنْدَهُ تلك الإبتسامةِ الغبيةِ نفسهاِ على وجهه عندما عادَ مِنْ بالي، |
¿Le obligaste a poner esa enorme y estúpida sonrisa en su enorme cara de payaso? | Open Subtitles | أجبرتَ تلك الإبتسامةِ الغبيةِ الكبيرةِ على وجهِ مهرّجِه الضخمِ؟ |
Les entretuve con el vino y mis estúpidas historias. | Open Subtitles | أبقيتُ أنت متأخراً بالنبيذِ والقصصِ الغبيةِ. |
No le digas a mamá de esto, Hace todo tipo de preguntas estúpidas. | Open Subtitles | لا تُخبرْ أمّ عن هذا، موافقة؟ هي تَسْألُ كُلّ أنواع الأسئلةِ الغبيةِ. |
No quiero oír ni una palabra más de sus estúpidos entrenamientos. | Open Subtitles | أنا لا أُريدُ سَمْع الكلمةِ الأخرى حول ممارستِكَ الغبيةِ. |
No quiero oír ni una palabra más de sus estúpidos entrenamientos. | Open Subtitles | أنا لا أُريدُ سَمْع الكلمةِ الأخرى حول ممارستِكَ الغبيةِ. |
Lo único que le importó fue la estúpida mancha en su camisa. | Open Subtitles | كُلّ إهتممتَ بكُنْتَ لطخة الحبرِ الغبيةِ على قميصِكِ. أنا كُنْتُ مشغولَ. |
Griten en desafío a esa estúpida ridiculez. | Open Subtitles | صِحْ في التحدي إلى تلك السخافةِ الغبيةِ. |
Es esa estúpida dieta que la obligas a hacer. | Open Subtitles | هي تلك الحميةِ الغبيةِ التى الزمتيها بها. |
Esa estúpida clase era importante para mí. ¿Está bien? | Open Subtitles | تلك المحاضرةِ الغبيةِ كَانتْ مهمة باالنسبة لي، حسنـاً؟ |
No me debería haber visto envuelta en esa estúpida broma en primer lugar. | Open Subtitles | لم يجب علي ان أتورط في تلك المزحةِ الغبيةِ في المرتبة الأول |
Y a mí papá se le ocurrió esta estúpida idea que la mejor manera de aprender era tirarme por la borda. | Open Subtitles | وأَبّي يَحْصلُ على هذه الفكرةِ الغبيةِ في رأسهِ الذي أفضل طريقِ للتَعَلّم أَنْ يَرْميني خارج السفينة. |
Porque pasan todo el tiempo obsecionándose sobre estas estúpidas y débiles cosas, por las que realmente no deberían hacerlo. | Open Subtitles | لأن يَقْضونَ أوقاتهم بالقلق عن هذه الأشياءِ العرجاءِ الغبيةِ التي لا يستطيعون فعلها |
Y claro que otras cosas estúpidas. | Open Subtitles | بالطبع حَصلتُ على بعض المادةِ الغبيةِ أيضاً. |
Maggie, no sé qué historias estúpidas... te habrá dicho... pero las que sean, no tienen que ver nada con nosotros. | Open Subtitles | ماجي، أنا لا أَعْرفُ الذي نوع القصصِ الغبيةِ هو يُخبرُك، لكن مهما هو، هو يُحْصَلُ على لا علاقة بنا. |
Sus estúpidas fraternidades son tan importantes que están los dos aquí en vez de estar en la "playa pecadora". | Open Subtitles | إذا كانت منازلكم الغبيةِ مهمة جداً، لمـا كِلاكما هنا الآن بدلاً مِن أن تكونوا بـ الشاطئِ الآثمِ؟ |
Les entretuve con el vino y mis estúpidas historias. | Open Subtitles | أبقيتُ أنت متأخراً بالنبيذِ والقصصِ الغبيةِ. |
Phoebe, ahora no es el momento para hechos de piratas estúpidos | Open Subtitles | فويب، الآن لَيسَ الوقتَ لحقائقِ القرصانِ الغبيةِ. |
Tienes tanto derecho a estar aquí como cualquiera de estos viejos estúpidos. | Open Subtitles | أنت حقّ لَهُ كثيراً لِكي يَكُونَ هنا ك أي واحد هذه الواحدِ الغبيةِ القديمةِ. |
¡Ojalá nunca hubiera hallado esos estúpidos huesos! | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّني لَم أَجِدَ تلك العظامِ الغبيةِ! |