ويكيبيديا

    "الغذائية القابلة للتلف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • alimenticios perecederos
        
    • alimentos perecederos
        
    F. Transporte de productos alimenticios perecederos en África occidental y central 25 9 UN واو- نقل المواد الغذائية القابلة للتلف في أفريقيا الغربية والوسطى 9
    vi) Grupo de Trabajo sobre el transporte de productos alimenticios perecederos: UN ' 6` فرقة العمل المعنية بنقل المواد الغذائية القابلة للتلف:
    vi) Grupo de Trabajo sobre el transporte de productos alimenticios perecederos: UN ' 6` فرقة العمل المعنية بنقل المواد الغذائية القابلة للتلف:
    Acuerdo sobre el transporte internacional de productos alimenticios perecederos y sobre el equipo especial que se ha de utilizar en ese transporte. UN الاتفاق المتعلق بالنقل الدولي للمواد الغذائية القابلة للتلف وبالمعدات الخاصة لهذا النقل.
    Garantizar el comercio seguro de alimentos perecederos mediante el uso de una certificación sanitaria electrónica entre organismos gubernamentales. UN العمل على تأمين التجارة بالمنتجات الغذائية القابلة للتلف عبر تبادل الشهادات الصحية الإلكترونية بين الوكالات الحكومية.
    vi) Grupo de Trabajo sobre el transporte de productos alimenticios perecederos: UN ' 6` فرقة العمل المعنية بنقل المواد الغذائية القابلة للتلف:
    Acuerdo sobre el transporte internacional de productos alimenticios perecederos y sobre el equipo especial que se ha de utilizar en ese transporte. UN الاتفاق المتعلق بالنقل الدولي للمواد الغذائية القابلة للتلف وبالمعدات الخاصة لهذا النقل.
    vi) Grupo de Trabajo sobre el transporte de productos alimenticios perecederos: UN ' 6` الفرقة العاملة المعنية بنقل المواد الغذائية القابلة للتلف:
    Acuerdo sobre el transporte internacional de productos alimenticios perecederos y sobre el equipo especial que se ha de utilizar en ese transporte. UN الاتفاق المتعلق بالنقل الدولي للمواد الغذائية القابلة للتلف وبالمعدات الخاصة لهذا النقل.
    vi) Grupo de Trabajo sobre el Transporte de Productos Alimenticios Perecederos: UN ' 6` الفرقة العاملة المعنية بنقل المواد الغذائية القابلة للتلف:
    En el ámbito de la agricultura, las actividades harán hincapié en la armonización de las estadísticas sobre agricultura y alimentación y la armonización de las normas sobre el comercio de productos alimenticios perecederos. UN وستركز اﻷنشطة في ميدان الزراعة على المواءمة بين احصاءات الزراعة واﻷغذية ومواءمة معايير التجارة في المنتجات الغذائية القابلة للتلف.
    F. Transporte de productos alimenticios perecederos en África occidental y central UN واو - نقل المواد الغذائية القابلة للتلف في أفريقيا الغربية والوسطى
    a. Prestación de servicios sustantivos a reuniones: Grupo de Trabajo sobre el transporte de productos alimenticios perecederos (16); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: فرقة العمل المعنية بنقل المواد الغذائية القابلة للتلف (16)؛
    Acuerdo sobre el transporte internacional de productos alimenticios perecederos y sobre el equipo especial que se ha de utilizar en ese transporte. Ginebra, 1 de septiembre de 1970 UN الاتفاق المتعلق بالنقل الدولي للمواد الغذائية القابلة للتلف وبالمعدات الخاصة لهذا النقل جنيف، 1 أيلول/سبتمبر 1970
    Acuerdo sobre el transporte internacional de productos alimenticios perecederos y sobre el equipo especial que se ha de utilizar en ese transporte. Ginebra, 1 de septiembre de 1970 UN الاتفاق المتعلق بالنقل الدولي للمواد الغذائية القابلة للتلف وبالمعدات الخاصة لهذا النقل جنيف، 1 أيلول/سبتمبر 1970
    Kirguistán, Qatar y Turquía pasaron a ser partes contratantes en los instrumentos jurídicos de la CEPE sobre la circulación vial y sobre el transporte de productos alimenticios perecederos. UN وأصبحت تركيا وقطر وقيرغيزستان أطرافا متعاقدة في الصكوك القانونية للجنة الاقتصادية لأوروبا المتعلقة بالمرور على الطرق ونقل المواد الغذائية القابلة للتلف.
    Dice que también hay que tener presente que el objetivo del artículo 15 es proporcionar medidas correctivas excepcionales para proteger los bienes de un deudor y, por lo tanto, los intereses de los acreedores, por ejemplo en el caso de bienes alimenticios perecederos. UN وثمة نقطة أخرى وجب التشديد عليها ، وهي أن الهدف من المادة ١٥ هو توفير انتصاف استثنائي لحماية أصول المدين وبالتالي مصالح الدائنين ، مثل حالة السلع الغذائية القابلة للتلف .
    La respuesta de los Estados Unidos de América, calificada de objeción por el Secretario General de las Naciones Unidas, a las objeciones formuladas por Francia e Italia como reacción a su declaración en el momento de su adhesión al Acuerdo sobre el transporte internacional de productos alimenticios perecederos y sobre la utilización de equipo especial para su transporte constituye un ejemplo particularmente ilustrativo al respecto. UN ومن الأمثلة الواضحة في هذا الصدد رد الولايات المتحدة الأمريكية الذي وصفه الأمين العام للأمم المتحدة بكونه اعتراضا، على الاعتراضات التي أبدتها فرنسا وإيطاليا ردا على إعلانهما عند انضمامها إلى الاتفاق المتعلق بالنقل الدولي للمواد الغذائية القابلة للتلف وبالمعدات الخاصة المستخدمة في ذلك النقل.
    18.68 A raíz de la decisión adoptada por la Comisión en su 51º período de sesiones, de suspender las actividades del Comité de Agricultura Naciones Unidas/CEPE, la actividad restante en la esfera de la agricultura (armonización de las normas sobre el comercio de productos alimenticios perecederos) se ha integrado en las actividades de la Sección de Facilitación del Comercio. UN ٨١-٨٦ وعمــلا بما قررتـــه اللجنــة فـــي دورتها الحادية والخمسين من تعليق أنشطة لجنة الزراعة التابعة لﻷمم المتحدة/اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، تم دمج النشاط المتبقي حاليا تحت بند الزراعة )مواءمة معايير التجارة في المنتجات الغذائية القابلة للتلف( في أنشطة قسم تيسير التجارة.
    18.68 A raíz de la decisión adoptada por la Comisión en su 51º período de sesiones, de suspender las actividades del Comité de Agricultura Naciones Unidas/CEPE, la actividad restante en la esfera de la agricultura (armonización de las normas sobre el comercio de productos alimenticios perecederos) se ha integrado en las actividades de la Sección de Facilitación del Comercio. UN ٨١-٨٦ وعمــلا بما قررتـــه اللجنــة فـــي دورتها الحادية والخمسين من تعليق أنشطة لجنة الزراعة التابعة لﻷمم المتحدة/اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، تم دمج النشاط المتبقي حاليا تحت بند الزراعة )مواءمة معايير التجارة في المنتجات الغذائية القابلة للتلف( في أنشطة قسم تيسير التجارة.
    En particular, las instalaciones de almacenamiento son importantes para la generación de ingresos cuando se producen alimentos perecederos y para almacenar productos alimenticios para épocas de inseguridad alimentaria o hambruna. UN وتكون مرافق التخزين هامة بصورة خاصة لتوليد الدخل في حالة إنتاج المواد الغذائية القابلة للتلف ولتخزين المنتجات الغذائية تحسباً لأوقات انعدام الأمن الغذائي أو المجاعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد