Numerosas Partes destacaron también la importancia de la agricultura para la seguridad alimentaria y el desarrollo rural. | UN | كما أبرز العديد من الأطراف أهمية الزراعة لتحقيق الأمن الغذائي والتنمية الريفية. |
Indicadores culturales para determinar las prioridades en la esfera de la seguridad alimentaria y el desarrollo rural | UN | المؤشرات الثقافية لتحديد الأولويات المتعلقة بالأمن الغذائي والتنمية الريفية |
La infraestructura, la gobernanza, la descentralización, la salud y la educación, la seguridad alimentaria y el desarrollo rural siguen siendo nuestras principales esferas de acción. | UN | والبنى التحتية والحوكمة العامة واللا مركزية والصحة والتعليم والأمن الغذائي والتنمية الريفية هي مجالات عملنا الرئيسية. |
Agricultura, seguridad alimentaria y desarrollo rural | UN | الزراعـة والأمـن الغذائي والتنمية الريفية |
Agricultura, seguridad alimentaria y desarrollo rural | UN | الزراعـة والأمـن الغذائي والتنمية الريفية |
:: Agricultura, seguridad alimentaria y desarrollo rural | UN | :: الزراعة والأمن الغذائي والتنمية الريفية |
El agua para la producción sostenible de alimentos y el desarrollo rural | UN | الميــاه فــي مجال اﻹنتـــاج الغذائي والتنمية الريفية على نحو مستدام |
Tres de ellos se realizan en colaboración con la FAO y guardan relación con la seguridad alimentaria y el desarrollo rural. | UN | وتشمل ثلاثة منها التعاون مع منظمة الأغذية والزراعة وتتصل بالأمن الغذائي والتنمية الريفية. |
La agricultura, la seguridad alimentaria y el desarrollo rural constituyen una de las ocho esferas de acción prioritarias. | UN | وتشكل الزراعة والأمن الغذائي والتنمية الريفية أحد مجالات العمل الثمانية ذات الأولوية. |
Deberían reconocerse y reforzarse los verdaderos y múltiples valores de las explotaciones agrícolas pequeñas, que tendrían que servir de base para las políticas sobre la agricultura sostenible, la seguridad alimentaria y el desarrollo rural. | UN | وينبغي الإقرار بالقيم المتعددة الحقيقية للمزارع الصغيرة وتدعيمها وأن تشكل أساسا للسياسات المتعلقة بالزراعة المستدامة والأمن الغذائي والتنمية الريفية. |
Entre las esferas en que se propuso una mayor colaboración figuraron la integración de la seguridad alimentaria y el desarrollo rural en las estrategias nacionales de lucha contra la pobreza, los enfoques regionales para luchar contra la inseguridad alimentaria, y la evaluación de las necesidades. | UN | وشملت المجالات التي اقترح زيادة التعاون فيها إدراج الأمن الغذائي والتنمية الريفية في الاستراتيجية القطرية للحد من الفقر، ونهجا إقليمية لمكافحة انعدام الأمن الغذائي، وتقدير الاحتياجات. |
En el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 se insistió en que la seguridad alimentaria y el desarrollo rural y agrícola habían de enfocarse adecuada y urgentemente, en particular incrementando las contribuciones de las comunidades indígenas y locales. | UN | وأبرزت نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 معالجة قضايا الأمن الغذائي والتنمية الريفية والزراعية بصورة كافية وعاجلة، بوسائل ليست أقلها تعزيز مساهمات مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية. |
Por otro lado, numerosos países de África, el Caribe y el Pacífico (países ACP) destinan pequeños porcentajes de los fondos recibidos en el marco de las estrategias de apoyo por país a fomentar la seguridad alimentaria y el desarrollo rural. | UN | وعلى العكس من ذلك، تخصص الكثير من استراتيجيات الدعم القطرية لبلدان دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ نسبا مئوية ضئيلة للأمن الغذائي والتنمية الريفية. |
El 15 de julio tuvo lugar en Madrid una reunión de seguimiento sobre la seguridad alimentaria y el desarrollo rural en Haití. | UN | وقد عُقد في مدريد اجتماع متابعة بشأن الأمن الغذائي والتنمية الريفية في هايتي، في 15 تموز/يوليه. |
:: Seguridad alimentaria y desarrollo rural sostenible, con el objetivo de promover la seguridad alimentaria de las familias al igual que a escala nacional. | UN | :: الأمن الغذائي والتنمية الريفية المستدامة، بهدف تحقيق الأمن الغذائي على صعيد الأسر المعيشية والصعيد الوطني. |
Las lagunas decisivas en los datos limitan a los encargados de formular políticas de nutrición, seguridad alimentaria y desarrollo rural | UN | الثغرات الملحة في البيانات تحد من وضع السياسات فيما يتعلق بالتغذية والأمن الغذائي والتنمية الريفية |
Agricultura, seguridad alimentaria y desarrollo rural | UN | الزراعة والأمن الغذائي والتنمية الريفية |
:: Entablar una cooperación activa en materia de seguridad alimentaria y desarrollo rural como requisito previo para el desarrollo económico y social; | UN | :: التعاون بصورة نشطة في مجال الأمن الغذائي والتنمية الريفية بوصفه شرطا مسبقا للتنمية الاقتصادية والاجتماعية؛ |
Actúa como presidente suplente del módulo de acción agrupada en materia de agricultura, seguridad alimentaria y desarrollo rural. | UN | ويتناوب البرنامج في رئاسة مجموعة الزراعة والأمن الغذائي والتنمية الريفية. |
Agricultura, seguridad alimentaria y desarrollo rural | UN | الزراعة والأمن الغذائي والتنمية الريفية |
F. El agua para la producción sostenible de alimentos y el desarrollo rural sostenible | UN | واو - توفير المياه من أجل اﻹنتاج الغذائي والتنمية الريفية بصورة مستدامة |
Los Ministros subrayan que las subvenciones y otras distorsiones del mercado impulsadas por los países desarrollados han perjudicado gravemente al sector agrícola en los países en desarrollo, limitando así la capacidad de este sector clave para contribuir significativamente a la erradicación de la pobreza y al crecimiento económico sostenido, inclusivo y equitativo, al desarrollo sostenible, a la seguridad alimentaria y al desarrollo rural. | UN | ويشدد الوزراء على أن الإعانات والاختلالات الأخرى في السوق الناجمة عن ممارسات البلدان المتقدمة النمو ألحقت ضررا بالغا بالقطاع الزراعي في البلدان النامية، وهو ما يحد من قدرة هذا القطاع الرئيسي على المساهمة بشكل فعال في القضاء على الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام والشامل والمنصف، والتنمية المستدامة، والأمن الغذائي والتنمية الريفية. |