ويكيبيديا

    "الغذائي والزراعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • alimentaria y agricultura
        
    • alimentaria y la agricultura
        
    • de alimentos y agricultura
        
    • alimentaria y de la agricultura y
        
    • alimentaria y en
        
    En 1998 se aprobará un componente sobre seguridad alimentaria y agricultura sostenible. UN وسيعتمد في عام ١٩٩٨ عنصر خاص باﻷمن الغذائي والزراعة المستدامة.
    En 1998 se aprobará un componente sobre seguridad alimentaria y agricultura sostenible. UN وسيعتمد في عام ١٩٩٨ عنصر خاص باﻷمن الغذائي والزراعة المستدامة.
    La FAO colabora con la ASEAN en cuestiones de seguridad alimentaria y agricultura sostenible. UN وتتعاون منظمة الأغذية والزراعة مع الرابطة في مجالـيْ الأمن الغذائي والزراعة المستدامة.
    Políticas y programas para logar la seguridad alimentaria y la agricultura sostenible UN سياسات وبرامج لتحقيق الأمن الغذائي والزراعة المستدامة
    Todo ello tiene consecuencias negativas en el medio ambiente, la seguridad alimentaria y la agricultura. UN وقد خلفت هذه المشاكل أثراً سلبياً على البيئة والأمن الغذائي والزراعة.
    Ha escrito y realizado contribuciones a publicaciones sobre crédito rural, seguridad alimentaria y agricultura. UN لها مؤلفات ومساهمات في إصدارت عن الائتمانات الريفية والأمن الغذائي والزراعة.
    Apoyo a las investigaciones de vanguardia en materia de seguridad alimentaria y agricultura UN ٢-٤-٢ دعم البحوث اﻷساسية في مجال اﻷمن الغذائي والزراعة
    3. Desarrollo de bases de datos y manuales sobre seguridad alimentaria y agricultura sostenible UN 3- وضع قواعد بيانات وكتيبات عن الأمن الغذائي والزراعة المستدامة
    Seguridad alimentaria y agricultura UN اﻷمن الغذائي والزراعة
    Seguridad alimentaria y agricultura UN اﻷمن الغذائي والزراعة
    Seguridad alimentaria y agricultura UN اﻷمن الغذائي والزراعة
    Seguridad alimentaria y agricultura UN اﻷمن الغذائي والزراعة
    El cambio climático exacerba la pobreza y constituye un obstáculo para su erradicación, debido a sus repercusiones en la seguridad alimentaria y la agricultura rural. UN يؤدي تغير المناخ إلى زيادة حدة الفقر ويعوق القضاء عليه من خلال تأثيره على الأمن الغذائي والزراعة الريفية.
    Las prácticas culturales que refuerzan los derechos humanos, como las relacionadas con los recursos naturales y el medio ambiente, los hábitos alimentarios y la seguridad alimentaria y la agricultura tienen un profundo significado en grupos como los pueblos indígenas y tribales. UN فالممارسات الثقافية التي تدعم حقوق الإنسان كتلك المتصلة بالموارد الطبيعية والبيئة، والعادات الغذائية، والأمن الغذائي والزراعة كلها ذات أهمية بالغة بالنسبة لمجموعات كالشعوب الأصلية والقبلية.
    Situación general de la seguridad alimentaria y la agricultura UN الحالة العامة للأمن الغذائي والزراعة
    Se creó capacidad en las esferas de la bioenergía, la seguridad alimentaria y la agricultura sostenible, lo que quedó de manifiesto en las observaciones de los participantes sobre su uso de los conocimientos y las habilidades adquiridos. UN وجرى بناء القدرات في مجالات الطاقة الحيوية والأمن الغذائي والزراعة المستدامة، وذلك كما يتّضح من ردود الفعل الواردة من المشاركين بشأن استخدامهم للمعارف والمهارات المكتسبة.
    Esta cooperación se extendía a áreas de interés común como la interrelación entre las TER, la seguridad alimentaria y la agricultura sostenible. UN ويشمل هذا التعاون مجالات ذات الاهتمام المشترك، مثل التفاعل بين تكنولوجيات الطاقة المتجددة والأمن الغذائي والزراعة المستدامة.
    30. La segunda sesión del curso se dedicó a las aplicaciones para la seguridad alimentaria y la agricultura. UN 30- وخُصَّصت ثاني جلسات حلقة العمل للتطبيقات المتعلقة بالأمن الغذائي والزراعة.
    Estimular la interacción de los Ministros encargados de las carteras de importancia para el Movimiento, como las de producción de alimentos y agricultura, energía, cultura, educación, salud, recursos humanos, medio ambiente, información y comunicaciones, industria, ciencia y tecnología, progreso social, mujeres y niños, con el propósito de mejorar la eficacia del Movimiento e incrementar la cooperación entre sus países miembros en esas esferas; UN 18-15 تشجيع التفاعل بين الوزراء المسؤولين عن الموضوعات التي تهم الحركة مثل الإنتاج الغذائي والزراعة والطاقة والثقافة والتعليم والصحة والموارد البشرية والبيئية والإعلام والاتصالات والصناعة والعلوم والتكنولوجيا والتقدم الاجتماعي والمرأة والطفولة، وذلك من أجل تعزيز فعالية الحركة وزيادة التعاون بين البلدان الأعضاء في هذه المجالات؛
    Sin embargo, recientemente la asistencia se había extendido a Wau, en la región meridional, principalmente en las esferas de la seguridad alimentaria y de la agricultura y según lo permitía la situación en materia de seguridad. UN بيد أنه جرى تقديم المساعدة في اﻵونة اﻷخيرة إلى واو، الواقعة في المنطقة الجنوبية، وبالدرجة اﻷولى في مجال اﻷمن الغذائي والزراعة بقدر ما سمحت به حالة اﻷمن.
    Situación general: efectos del bloqueo sobre la seguridad alimentaria y en la agricultura, la pesca y la industria alimentaria UN الوضع العام: آثار الحصار على الأمن الغذائي والزراعة ومصائد الأسماك والصناعات الغذائية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد