No podrían hablarles de la tinta de sus propias cartas de amor. | TED | لم يكن بإمكانهم الإفصاح عن من خلال حبر رسائلهم الغرامية |
Creo que encontré algo, capitán. Parecen cartas de amor. | Open Subtitles | يبدو أننى قد وجدت شيئاً هنا يا كابتن ، بعض الرسائل الغرامية |
Al sospechoso le gusta enviar cartas de amor a las esposas de sus víctimas. | Open Subtitles | أشباهنا المشكوكة فيها للإرْسال الرسائل الغرامية إلى زوجاتِ ضحاياه. |
Tu vida amorosa no es asunto mío. Muérete viejo y solo si quieres. | Open Subtitles | نواعيد الغرامية هي أمر لا يهمني ما يهمني هو علاقتنا السابقة |
No puedo creer que tengamos que estar aqui por sus citas ahora. | Open Subtitles | لا أصدق أنه علينا ان نكون متواجدين في مواعيدها الغرامية |
¿Cuánto tiempo duró el amorío, Sra. Moore? | Open Subtitles | هذه العلاقة الغرامية , استمرت الى متى سيدة , مورى |
Lo está coordinando con lo del romance. | Open Subtitles | وسيأتي ترشيحها متزامنًا لقصة العلاقة الغرامية |
Un montón de gente sexy que no trabaja demasiado... teniendo aventuras amorosas. | Open Subtitles | أناس كثيرون مثيرون لا يقومون بالعمل الكافي، ويقيمون العلاقات الغرامية |
No solo es una tonta carta de amor contándole... cómo mi corazón se detiene cada vez que la veo. | Open Subtitles | انها ليست فقط بعض الرسائل الغرامية التي تخبرها فيها كم مرة يتوقف قلبي في كل مرة أراها |
La escritura en la bitácora concuerda con esta carta de amor. | Open Subtitles | الكتابة التي في سجل الشرطة تطابق التي في الرسالة الغرامية |
No va a ser tan descerebrado, como para... perder el tiempo, esperando que las cartas de amor... apuntases a la policía en su dirección, ¿correcto? | Open Subtitles | فهو لن يتصرف مثل الأحمق وينتظر حتى تُكتشف الرسائل الغرامية والتي ستجعل الشرطة تبحث عنه ، صح؟ |
No, son como las cartas de amor o los anuarios o las cenizas de alguien. | Open Subtitles | كلا، فهم مثل الرسائل الغرامية أو الكتب السنوية أو رماد شخص ما يشغلون المكان فقط |
Robó esas cartas de amor y las está abriendo. | Open Subtitles | لقد سرق رسائل تلك الفتاة الغرامية ,وفتحهم |
S.H.I.E.L.D. interceptó uno de estas cartas de amor y pasó el mensaje. | Open Subtitles | شيلد أعترضت أحدى هذه الرسايل الغرامية ومررت الرسالة |
Ella ya tiene bastante estos días como para preocuparse también por mi vida amorosa. | Open Subtitles | هي لديها ما يكفي هذه الايام كي تقلق بخصوص حياتي الغرامية ايضاً |
Mientes sobre tu vida amorosa, quizá mientras sobre las drogas. | Open Subtitles | تكذبين بحياتك الغرامية ربما تكذبين بشأن المخدرات، افتحي |
Imaginaste que se declararía culpable por la aventura amorosa, ¿no es así? | Open Subtitles | ظننت بأنه سيشعر بالذنب بسبب العلاقـة الغرامية أليس كذلك؟ |
Un asistente que ha organizado sus citas de los últimos 10 años y roto con la mayoría de ellos por usted. | Open Subtitles | مساعدتك التي رتبت لك مواعيدك الغرامية في العشر سنين الماضية وقطعت علاقتك بمعظمهن من أجلك ولكن هذه مختلفة |
Una crisis de mercado y varias citas | Open Subtitles | وأنهيار للسوق وبعض المواعد الغرامية السيئة |
Sabes, esto es peor que un amorío. | Open Subtitles | أتعرف، هذا أسوء من العلاقة الغرامية |
No te interesa nada convencional ni nada que se supone que sea una prioridad femenina incluyendo el matrimonio, el romance o incluso... | Open Subtitles | لا تحبذين ما هو تقليدي او ما يعتبر من أولويات الأنثي بما في ذلك الزواج أو العلاقات الغرامية أو حتي |
La Comunidad francesa ha destinado 80.000 euros a la realización de un estudio cuantitativo y cualitativo sobre la violencia en las relaciones amorosas entre los jóvenes. | UN | وخصصت المجموعة الفرنسية مبلغ 000 80 يورو لدراسة كمية ونوعية تتناول ظاهرة العنف في العلاقات الغرامية في أوساط الشباب. |
Aparte de los factores relacionados con el entorno familiar, la búsqueda de libertad, la necesidad de ir a la moda y los desengaños amorosos son otras de las razones para prostituirse. | UN | وعلاوة على هذه العوامل التي تتوقف على الوسط العائلي، فإن البحث عن الحرية، والحاجة إلى مواكبة الموضة، والتجارب الغرامية المخيبة للآمال أسباب تشجع على اختيار الشارع. |
La relación romántica..es sólo una de muchas. | Open Subtitles | العلاقة الغرامية هي فقط أحد الأنواع |
32. En el estudio de los Estados Unidos se analizó una amplia gama de situaciones en que los niños estaban expuestos a la violencia, desde sufrir agresión física, victimización sexual y malos tratos hasta ser testigos de violencia en el marco de la familia y la comunidad y soportar intimidación, abusos a través de Internet y violencia en citas de pareja. | UN | 32- أما الدراسة الأمريكية فتناولت طائفة واسعة من الحالات التي يتعرض فيها الأطفال لأعمال العنف التي تتراوح بين الاعتداء البدني والإيذاء الجنسي وسوء المعاملة، وبين مشاهدة العنف في المنزل وداخل المجتمع المحلي، والتعرض لتسلط الأقران والإيذاء على شبكة الانترنت والعنف أثناء اللقاءات الغرامية. |