ويكيبيديا

    "الغربيين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • occidentales
        
    • occidental
        
    • visigodos
        
    • oeste
        
    • occidentaux
        
    • Occidente
        
    Sin embargo, no tuvieron ninguna inspiración política como lo han afirmado algunos periodistas occidentales. UN بيد أنها لم تكن كلها بدوافع سياسية كما يدعي بعض المراسلين الغربيين.
    Sin embargo, entretanto las relaciones entre los participantes occidentales en las negociaciones, por una parte, y la Unión Soviética, por otra, habían empeorado considerablemente. UN إلا أن العلاقات بين الشركاء الغربيين في التفاوض من جهة وبين الاتحاد السوفياتي من جهة أخرى ساءت الى حد كبير.
    Al mismo tiempo, reconoce el problema de su apropiación por los científicos occidentales. UN وهو، في الوقت ذاته، يعترف بمشكلة تملّك العلماء الغربيين لهذه المعارف.
    Señor Presidente, los aliados occidentales simplemente sienta curiosidad de la llamarada de energía que fue capturado durante su desierto recientemente. Open Subtitles السيد الرئيس، الحلفاء الغربيين هي مجرد لافتة حول مضيئة الطاقة التي تم التقاطها فوق الصحراء بك مؤخرا.
    A raíz del embargo árabe del petróleo de 1973, esta posición fue apoyada también por algunos autores occidentales. UN وفي أعقاب حظــر النفــط العربــي الــذي فُرض في عام ٣٧٩١، لقي هذا الموقف أيضا تأييد بعض الكتاب الغربيين.
    El choque de intereses en pugna, las manifestaciones callejeras y una prensa escandalosa y abusadora pueden producir una televisión más interesante para algunas audiencias occidentales, incluso pueden funcionar en algunos países. UN وهكذا، فإن اصطدام المصالح المتضاربة وصخبها، والمظاهرات في الشوارع والصحافة الصاخبة والبذيئة قد تجعل التلفزيون أكثر إثارة لبعض المشاهدين الغربيين. بل إنها قد تصلح لبعض البلدان.
    Francia y algunos de los principales donantes bilaterales occidentales asignan presupuestos anuales específicamente a la cooperación para el desarrollo con el Líbano. UN وتُخصص فرنسا وغيرها من المانحين الثنائيين الغربيين الرئيسيين ميزانيات سنوية محددة للتعاون اﻹنمائي مع لبنان.
    Algunos acreedores occidentales importantes han condonado la deuda; otros deberían imitarlos. UN وقد قام بعض كبار الدائنين الغربيين بإلغاء الدين، وينبغي لﻵخرين أن يقتفوا أثرهم.
    El 77% de los alemanes occidentales y el 79% de los alemanes orientales opinan que es más fácil para los hombres que para las mujeres obtener un empleo mejor pagado. UN و ٧٧ في المائة من اﻷلمان الغربيين و ٩٧ في المائة من اﻷلمان الشرقيين يرون أنه من اﻷيسر للرجل الحصول على وظيفة تدر دخلا أفضل.
    Al mismo tiempo, reconoce el problema de su apropiación por los científicos occidentales. UN وهو يعترف في الوقت ذاته بمشكلة استيلاء العلماء الغربيين عليها.
    Lamentablemente, nuestros asociados occidentales a menudo, al dar un paso adelante, por alguna razón dan dos pasos hacia atrás. UN ولسوء الحظ أن شركاءنا الغربيين كانوا في كثير من الأحيان إذ تقدموا خطوة إلى الأمام فلسبب ما يرجعون خطوتين إلى الوراء.
    El Ministerio también aprovechó las posibilidades políticas y económicas creadas por la presencia de organizaciones internacionales y los asociados occidentales. UN وقام المكتب أيضا بتفعيل الإمكانيات السياسية والاقتصادية التي نتجت عن وجود المنظمات الدولية والشركاء الغربيين.
    Los africanos hemos venido sufriendo a manos de los occidentales durante mucho tiempo, y vamos a poner fin a esta situación. UN لقد عانينا نحن الأفارقة لأمد طال أكثر مما ينبغي على أيدي الغربيين وسوف نضع حدا لذلك.
    Las principales actividades criminales de la organización consisten en la toma de rehenes occidentales y la exigencia del pago de rescates para financiar sus actos terroristas. UN وتركز أنشطتهم الإجرامية أساسا على أخذ الرعايا الغربيين رهائن وفرض افتدائهم بما يموّلون به أنشطتهم الإرهابية.
    Uzbekistán cree que los inescrupulosos intereses económicos de algunos empresarios occidentales se esconden tras esa campaña. UN وتعتقد أوزبكستان بأن المصالح الاقتصادية المتجردة من المبادئ لبعض الشركاء التجاريين الغربيين كانت وراء هذه الحملة.
    Más específicamente, el programa ha demostrado que nuestros detractores occidentales yerran en sus acusaciones infundadas contra Zimbabwe. UN وعلى وجه التحديد، أثبت البرنامج أن المعارضين الغربيين كانوا على خطأ في اتهاماتهم الباطلة لزمبابوي.
    El Grupo de Supervisión estima que una de las razones para elegir como objetivo el centro comercial de Westgate fue el gran número de occidentales que lo frecuentan diariamente. UN ويعتقد فريق الرصد أن أحد أسباب استهداف مركز ويستغيت التجاري هو كثرة عدد الغربيين الذي يرتادونه يوميا.
    Hay indicios fidedignos que sugieren también que Mombasa es una zona de alto riesgo para los occidentales. UN وتشير أدلة موثوق في صحتها أيضا إلى أن الغربيين في مومباسا معرضين لمخاطر شديدة.
    Asimismo, el Grupo documentó el primer caso de adiestramiento y asistencia a un grupo armado por un mercenario occidental. UN ووثق الفريق أيضا أولى حالات تولي أفراد من المرتزقة الغربيين تدريب جماعة مسلحة وتقديم المساعدة لها.
    A merced de los visigodos y los aldeanos. Open Subtitles هبة من السماء للقوط الغربيين و الأكواخ
    Todos los indígenas del oeste en ese momento eran prisioneros de guerra. TED من تلك اللحظة أصبح السكان الأصليين الغربيين أسرى حرب.
    Congrès national des arméniens occidentaux UN المؤتمر الوطني للأرمن الغربيين
    Suníes y chiíes. Cualquier declaración de que Al Qaeda protegía al islam contra los cruzados de Occidente se hundió en la sangre de musulmanes iraquíes. TED أي إدعاء ادعته القاعدة بأنها حامية الإسلام ضد الصليبيين الغربيين غرق في دماء المسلميين العراقيين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد