En el Pakistán también está la sede de la Cámara Islámica de Comercio e Industria. | UN | وتستضيف باكستان أيضا الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة. |
Habiendo tomado conocimiento de las actividades de la Cámara Islámica de Comercio e Industria (ICCI) y la Asociación Islámica de Propietarios de Buques (ISA), | UN | وبعد الاطلاع على نشاطات الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة والاتحاد الإسلامي لمالكي البواخر، |
Habiendo tomado conocimiento de las actividades de la Cámara Islámica de Comercio e Industria (ICCI) y la Asociación Islámica de Propietarios de Buques (ISA), | UN | وبعد الاطلاع على نشاطات الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة والاتحاد الإسلامي لمالكي البواخر، |
En el Pakistán también se encuentra la Cámara Islámica de Comercio e Industria. | UN | وتستضيف باكستان أيضا الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة. |
Habiendo tomado conocimiento de las actividades de la Cámara Islámica de Comercio e industria (CICI) y de la Organización de la Asociación islámica de propietarios de buques (OISA), | UN | وبعد الاطلاع على نشاطات الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة ومنظمة الاتحاد الإسلامي لمالكي البواخر، |
Cámara Islámica de Comercio e Industria | UN | الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة وتبادل السلع الأساسية |
Habiendo tomado conocimiento de las actividades de la Cámara Islámica de Comercio e Industria (CICI) y de la Organización de la Asociación Islámica de Propietarios de Buques (OISA), | UN | وبعد الاطلاع على نشاطات الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة ومنظمة الاتحاد الإسلامي لمالكي البواخر، |
Habiendo tomado nota de las actividades de la Cámara Islámica de Comercio e Industria (CICI) y de la Organización de la Asociación Islámica de Propietarios de Buques (OISA); | UN | وإذ يأخذ علما بأنشطة كل من الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة ومنظمة الاتحاد الإسلامي لمالكي البواخر؛ |
Habiendo examinado el informe sobre las actividades de la Cámara Islámica de Comercio e Industria, | UN | بعد الاطلاع على التقرير المتعلق بأنشطة الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة؛ |
95. La Conferencia destacó el papel del sector privado para impulsar las relaciones económicas entre los Estados miembros de la OCI e hizo un llamamiento a esos Estados para que apoyaran las diversas actividades de la Cámara Islámica de Comercio e Industria (ICCI). | UN | أكد المؤتمر أهمية الدور الذي يضطلع به القطاع الخاص في تشجيع العلاقات الاقتصادية بين الدول الأعضاء التي دعاها إلى دعم مختلف النشاطات الإنمائية التي تقوم بها الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة. |
Tomando nota con satisfacción de los informes presentados por el Centro de Capacitación e Investigaciones Estadísticas, Económicas y Sociales para los Países Islámicos (SESRTCIC), el Centro Islámico para el Desarrollo del Comercio (ICDT), el Banco Islámico de Desarrollo (BIsD) y la Cámara Islámica de Comercio e Industria (ICCI), | UN | وبعد أن لاحظ مع التقدير تقارير كل من مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية والبنك الإسلامي للتنمية ومركز الدار البيضاء وكذلك الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة، |
Hace un llamamiento a la Cámara Islámica de Comercio e industria para que active el Consejo del Algodón a fin de promover la colaboración del sector privado en la industria del algodón; | UN | 11 - يدعو الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة إلى تنشيط " مجلس القطن " لتعزيز الشراكة في القطاع الخاص لقطاع القطن. |
12. Hace un llamamiento a la Cámara Islámica de Comercio e industria para que active el Consejo del Algodón a fin de promover la colaboración del sector privado en la industria del algodón; | UN | 12 - يدعو الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة إلى تنشيط " مجلس القطن " لتعزيز الشراكة في القطاع الخاص لقطاع القطن. |
10. Toma nota de la propuesta de la Cámara Islámica de Comercio e Industria de organizar periódicamente en el futuro un foro del sector privado sobre turismo. | UN | 10 - يسجل علمه بمقترح الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة تنظيم منتدى دوري للقطاع الخاص مستقبلا؛ |
Organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones invitadas a participar en calidad de observadores Cámara Islámica de Comercio e Industria Foro de la Juventud de la Conferencia Islámica para el Diálogo y la Cooperación | UN | المنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات التي وُجهت إليها دعوة للمشاركة بصفة مراقب الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة؛ منتدى شباب المؤتمر الإسلامي للحوار والتعاون. |
Alentaron a los Estados miembros de la OCI a que organizaran foros similares en el futuro y a que participaran activamente en los proyectos de la Cámara Islámica de Comercio e Industria. | UN | وشجع الدول الأعضاء على تنظيم منتديات مماثلة في المستقبل، وعلى المشاركة بفعالية في مشاريع الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة. |
Cámara Islámica de Comercio e Industria | UN | الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة |
la CICI ha comprometido su apoyo al grupo de proyecto para compatibilizarlo con los sectores privados; ii. | UN | وقد وعدت الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة بدعم فريق المشروع وتأمين موافقته للقطاع الخاص؛ |