Y sé que hay sexo, y compromiso, y una vida con él... | Open Subtitles | أنا أعرف , أنا أفهم الغزل و الالتزام .و العيشمعه. |
¿Sabías sobre el sexo barato que tu amiga barata tuvo con mi súper esposo barato? | Open Subtitles | هل عرفتِ بشأن الغزل الحقير . . الذي مارسته صديقتكِ الحقيرة مع زوجي الحقير جداً؟ |
Narrador [en noruego]: Entonces un poco de coqueteo mientras digerimos la comida. | TED | الراوي [بالنرويجية]: ثم القليل من الغزل بينما يتم هضم الطعام. |
¡No! Nunca encontré uno por el que valiera la pena dejar de coquetear. | Open Subtitles | لا , لم أجد أحد يستحق أن أترك الغزل من أجله |
Luego el conductor tomó un puente demasiado rápido y me desperté para ver al mundo girando fuera de las ventanillas del coche, | Open Subtitles | و من ثم السائق سيعبر الكوبرى سريعاً وسأرى مصانع الغزل من شباك السيارة |
Usted solo es un ama de casa aburrida buscando qué hacer entre sus clases de spinning y llevar a su hijo a sus clases de fútbol. | Open Subtitles | انتى ربة بيت تشعرين بالملل و تحاولين قتل الوقت بين درس الغزل و توصيل ابنك لتمرين كرة القدم |
hilar, tejer y coser seda, algodón, lino o lana con maquinaria motorizada de cualquier tipo. | UN | الغزل والنسيج وحياكة الحرير والقطن والكتان والصوف بالآلات الميكانيكية التي تدار بالمحركات على إطلاقها؛ |
- Cuando bromeo mi pajarita empieza a dar vueltas | Open Subtitles | - عندما أكون تمزح ، القوس التعادل بلدي يبدأ جولة الغزل. |
Hablando de culpabilidad, ¿qué tal el sexo público? | Open Subtitles | , بالحديث عن الذنب كيف كان الغزل أمام العامة؟ |
Sé que querías bautizar la casa-árbol, pero... el sexo en el ático es mucho mejor que en la casa-árbol. | Open Subtitles | . . اعرف أنك أردت أن تضع بصمتك في بيت الشجرة لكن الغزل في العلوية أفضل بكثير من الغزل في بيت الشجرة |
Porque casi hemos dejado de discutir y el sexo fue alucinante. | Open Subtitles | , لاننا بالكاد توقفنا عن الشجار و الغزل كان رائعاً |
La única cosa que conseguirás de mí, será sexo, es todo. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي ستحصلين عليه مني هو الغزل هذا كل شئ |
Y cielos, ni me hagas hablar del sexo. - Es trágico. | Open Subtitles | يا للهول لا تدعيني أبدأ بالتحدث عن الغزل |
Yo diría que hubo cierto coqueteo entre los dos. | Open Subtitles | حسناً, أظن أنه يجب أن يكون مسموحاً لنا جميعاً التمتع بقليل من الغزل الغير ضار |
Bien. Desde ahora, no más coqueteo. | Open Subtitles | حسناً ، من الأن فصاعداً ، لا مزيد من الغزل |
Si ella te gusta, no creo que coquetear sea la mejor... | Open Subtitles | إذا كنت معجب بالفتاة لااعتقد ان الغزل هو الطريقة الصحيحة |
Imaginen un colonoscopio con cuchillas girando al final. | Open Subtitles | إن صورة منظار القولون مع شفرات الغزل في نهاية المطاف. |
- No es posible que Calista haga spinning contigo hoy, de acuerdo? | Open Subtitles | - لا يوجد طريقة أن كاليستا هو الغزل معكم اليوم، حسنا؟ |
¿El amigo de Dave que siempre intenta venderme lana? | Open Subtitles | صديق ديف الذي يحاول دائما بيعي الغزل ؟ |
Pero, Daphne, mi cabeza da vueltas ahora mismo. | Open Subtitles | ولكن، دافني، رأسي هو الغزل الآن. |
Todos los niños me hicieron girar en una calesita. | Open Subtitles | حافظت جميع الاطفال الغزل لي على هذا الشيء أرجوحة جولة. |
Este problema necesita que enseñe las garras un poco y mucho flirteo, y nadie quiere ligar con una chica tuerta. | Open Subtitles | المشكلة ستحل مع قليل من الملابس والكثير من الغزل ولا شخص يريد مغازلة فتاة مع عين واحدة |
Perder el tiempo, coqueteando. Siempre igual. | Open Subtitles | غزل ، غزل ، غزل لا شيء إلا الغزل طوال اليوم |
La expresión " materiales fibrosos o filamentosos " comprende monofilamentos, hilados, fibras, haces filamentosos y cintas. | UN | يشمل مصطلح `المواد الليفية أو الخيطية ' الخيوط الأحادية الممتدة، وخيوط الغزل والفتائل والنسالة والشرائط. |
El hilado está protegido con tipos del 25 y el 28% en los Estados Unidos y el Canadá, el 40% en la República de Corea y casi el 70% en Malasia. | UN | وتبلغ معدلات حماية صناعة الغزل ٥٢ و٨٢ في المائة في الولايات المتحدة وكندا، و٠٤ في المائة في جمهورية كوريا وتكاد تقارب ٠٧ في المائة في ماليزيا. |
Las novias desenredarían un hilo. El Zar miraba por el ojo de la cerradura. | Open Subtitles | العرائس يَحْللنَ كرات الغزل القيصر يراقب من خلال ثقب المفتاح |
Las tasas efectivas de protección para las etapas intermedias de la producción de telas oscila esencialmente entre el 13% y el 15%, pero aumenta bruscamente para las prendas terminadas: por ejemplo, para las faldas asciende al 35% en los Estados Unidos, al 20% en la República de Corea y al 58% en Malasia. | UN | وتتراوح معدلات الحماية الفعلية المنطبقة على مجموع منتجات الغزل في مرحلة وسيطة من التجهيز بين ١٣ و ١٥ في المائة ولكنها ترتفع بشدة بالنسبة للملابس: فعلى سبيل المثال، تصل المعدلات المفروضة على اﻷقمصة إلى ٣٥ في المائة في الولايات المتحدة و ٢٠ في المائة في جمهورية كوريا و ٥٨ في المائة في ماليزيا. |