ويكيبيديا

    "الغش أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fraude o
        
    • fraude y
        
    • fraudes o
        
    • fraude u
        
    • engaño o
        
    • fraudes y
        
    • fraude ni
        
    En 2006, el ACNUR había notificado 14 casos de fraude o de presunción de fraude. UN وفي عام 2006، أبلغت المفوضية عن 14 حالة من الغش أو الغش المفترض.
    Los casos denunciados a la Junta incluyen solo aquellos en los que el fraude o el presunto fraude afecta directamente a la UNOPS. UN ولا تشمل الحالات المبلَّغ عنها إلى المجلس إلا الحالات التي أحدث فيها الغش أو الغش المفترض تأثيرا مباشرا على المكتب.
    No se informó a la Junta de ningún caso de fraude o presunto fraude. Agradecimiento UN ١٣٩ - لم يبلغ الصندوق عن حدوث حالات من الغش أو الغش الافتراضي.
    Índole de los casos de fraude o de presunto fraude de casos UN طبيعة الغش أو الغش الافتراضي عدد الحالات
    Los desembolsos también entrañan riesgos financieros, como los pagos excesivos, los pagos a un proveedor equivocado, el fraude y la quiebra del proveedor antes de que finalice la entrega. UN وتنشأ المخاطر المالية أيضا عند تسديد التكاليف وتشمل مخاطر الدفع الزائــد، والــدفع للبائع غير الصحــيح، أو الغش أو إفلاس البائع قبل إتمام عملية تسليم البضاعة.
    100. La Junta fue informada de dos casos de fraude o presunto fraude. UN ٠٠١ - أبلغ المجلس بحالتين من حالات الغش أو الغش الافتراضي.
    La Junta se da por satisfecha de que existen y se aplican procedimientos adecuados para denunciar el fraude o el presunto fraude. UN ويشعر المجلس بالارتياح لوجود إجراءات سليمة لﻹبلاغ عن الغش أو الغش الافتراضي وأنه يجري اتباعها.
    i) Casos de fraude o de presunción de fraude; UN ' ١` حالات الغش أو الغش المبني على قرينة؛
    i) Casos de fraude o de presunción de fraude; UN `1 ' حالات الغش أو الغش المبني على قرينة؛
    Se están adoptando medidas para reducir o impedir la falsificación, el fraude o el uso fraudulento de documentos de identidad y de viaje. UN ويتم اتخاذ تدابير لكبح أو منع التزييف أو الغش أو الاستخدام المزيف للهويات ووثائق السفر.
    Los funcionarios del ACNUR no recibían suficiente información acerca de las políticas de lucha contra el fraude y de los riesgos que se corrían en caso de fraude o mala conducta. UN ولم يتم بالقدر الكافي توعية الموظفين بسياسات مكافحة الغش وبالعواقب المتكبدة في حالة ارتكاب الغش أو إساءة السلوك.
    Los funcionarios del ACNUR no recibían suficiente información acerca de las políticas de lucha contra el fraude y de los riesgos que se corrían en caso de fraude o mala conducta. UN ولم يتم بالقدر الكافي توعية الموظفين بسياسات مكافحة الغش وبالعواقب المتكبدة في حالة ارتكاب الغش أو إساءة السلوك.
    Las denuncias de mala gestión, fraude o robo deben ser investigadas sin demora, y quienes sean hallados culpables deben ser sancionados. UN ويجب التحقيق دون إبطاء في ادعاءات سوء الإدارة أو الغش أو السرقة، ويجب إنزال العقوبة بالـمُدَانين.
    No tiene sistemas de alerta automática ni estadísticas que puedan detectar el fraude o el uso indebido de los recursos informáticos. UN فليس لديها نظام للإنذار الآلي أو إحصاءات يمكن عن طريقهما كشف حالات الغش أو إساءة استعمال موارد تكنولوجيا المعلومات.
    Implantar controles de seguridad lógica para reforzar la protección de los servicios informáticos contra el fraude o el uso indebido. UN تطبيق ضوابط للأمن الحاسوبي المنطقي بهدف تعزيز حماية المنشآت الحاسوبية من الغش أو إساءة الاستعمال.
    Los procedimientos seleccionados dependen del criterio del auditor, en particular la evaluación de los riesgos de inexactitud significativa de los estados financieros, sea por fraude o error. UN ويتم اختيار الإجراءات حسبما يرتأيه المراجع مناسبا، بما في ذلك تقييم احتمالات ورود أخطاء جوهرية في البيانات المالية، سواء بسبب الغش أو الغلط.
    Los procedimientos seleccionados dependen del criterio del auditor, en particular la evaluación de los riesgos de inexactitud significativa de los estados financieros, ya sea por fraude o error. UN ويعتمد اختيار الإجراءات على ما يرتأيه مراجع الحسابات، بما في ذلك تقييم احتمالات وجود أخطاء جوهرية في البيانات المالية سواء بسبب الغش أو الخطأ.
    Los procedimientos elegidos dependen del criterio del auditor, incluida la evaluación de los riesgos de inexactitud significativa de los estados financieros, ya sea por fraude o por error. UN ويتم اختيار الإجراءات وفقا لما يراه المراجع مناسبا، بما في ذلك تقييم احتمالات ورود أخطاء جوهرية في البيانات المالية، سواء بسبب الغش أو الغلط.
    Los desembolsos también entrañan riesgos financieros, como los pagos excesivos, los pagos a un proveedor equivocado, el fraude y la quiebra del proveedor antes de que finalice la entrega. UN وتنشأ المخاطر المالية أيضا عند تسديد التكاليف وتشمل مخاطر الدفع الزائــد، والــدفع للبائع غير الصحــيح، أو الغش أو إفلاس البائع قبل إتمام عملية تسليم البضاعة.
    Anteriormente la Oficina no había ejercido derechos de inspección en estos casos, lo que limitaba su utilidad para detectar fraudes o desalentar su comisión. UN وحقوق التفتيش في هذه الحالات لم يسبق للمكتب أن استخدمها من قبل، مما يحد من قيمتها باعتبارها وسيلة لردع الغش أو كشفه.
    Observó que se habían presentado una serie de casos de fraude o presunto fraude de importancia financiera en ese ámbito y concluyó que, en vista de las sumas muy elevadas que entrañaban las adquisiciones para las operaciones de mantenimiento de la paz, en esa esfera podía presentarse un alto riesgo de casos de fraude u otras formas de abuso contra las Naciones Unidas desde dentro y fuera de la Organización. UN ولاحظ عددا من حالات الغش أو الغش الافتراضي الجسيمة ماليا في هذا المجال وخلص الى أنه في ضوء الارتفاع الكبير للغاية في مستوى اﻹنفاق في هذا المجال، فإن أنشطة الشراء لعمليات حفظ السلم تشكل مجال مجازفة كبيرة لحدوث الغش أو لغير ذلك من أشكال اﻹساءة الى اﻷمم المتحدة داخل وخارج المنظمة.
    Los traficantes utilizan la fuerza, el engaño o la coacción para atrapar y explotar a sus víctimas, que generalmente son mujeres y niños. UN ويستخدم المتاجرون القوة أو الغش أو الإكراه لاصطياد ثم استغلال ضحاياهم من النساء والأطفال عادة.
    d) Evaluar las posibilidades, dentro de las esferas programáticas, de que se cometan fraudes y otras violaciones, mediante el análisis de los sistemas de fiscalización de las operaciones de alto riesgo y de las oficinas ubicadas fuera de la Sede y formular recomendaciones para que se adopten medidas correctivas a fin de reducir al mínimo el riesgo de que se cometan tales violaciones; UN )د( تقييم ما تنطوي عليه المجالات البرنامجية من إمكانات حدوث الغش أو غيره من المخالفات، بتحليل نظم الرقابة في العمليات المنطوية على مخاطر مخالفة شديدة، وكذلك في المكاتب الموجودة خارج المقر، وتقديم توصيات باﻹجراءات التصحيحية التي تقلل إلى أدنى حد ممكن من مخاطر ارتكاب مثل هذه المخالفات؛
    En cambio, a diferencia de la secretaría de la Caja, el Servicio de Gestión de las Inversiones no contaba con ningún sistema de prevención del fraude ni planes para capacitar y sensibilizar al personal acerca de esta cuestión. UN غير أن الدائرة لا تملك خططا لمنع الغش أو تدريب الموظفين وتوعيتهم بمسائل الغش، خلافا لأمانة الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد