ويكيبيديا

    "الغش المفترض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • presunto fraude
        
    • presunción de fraude
        
    Los casos denunciados a la Junta incluyen solo aquellos en los que el fraude o el presunto fraude afecta directamente a la UNOPS. UN ولا تشمل الحالات المبلَّغ عنها إلى المجلس إلا الحالات التي أحدث فيها الغش أو الغش المفترض تأثيرا مباشرا على المكتب.
    La Junta recomendó que la Administración asegurase la fiabilidad y consistencia de la información comunicada sobre casos de fraude y presunto fraude. UN ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة دقة واتساق المعلومات المتعلقة بحالات الغش أو الغش المفترض.
    En 2005 el ACNUR había denunciado 14 casos de fraude y presunto fraude. UN وفي عام 2005، أبلغت المفوضية عن 14 حالة من الغش أو الغش المفترض.
    En 2006, el ACNUR había notificado 14 casos de fraude o de presunción de fraude. UN وفي عام 2006، أبلغت المفوضية عن 14 حالة من الغش أو الغش المفترض.
    El CCI informó a la Junta de dos casos de presunción de fraude durante el ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2005. UN 66 - أبلغ المركز المجلس عن حالتين من حالات الغش المفترض خلال الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Los casos denunciados a la Junta incluyen solo aquellos en que el fraude o el presunto fraude afecta directamente a la UNOPS. UN ولا تشمل الحالات المبلغ عنها إلى المجلس إلا الحالات التي أحدث فيها الغش أو الغش المفترض تأثيرا مباشرا على المكتب.
    En el párrafo 405, la Junta recomendó que la Administración asegurara la fiabilidad y consistencia de la información comunicada sobre casos de fraude y presunto fraude. UN 43 - وفي الفقرة 405 أوصى المجلس الإدارة بأن تكفل دقة واتساق المعلومات الواردة عن حالات الغش الحقيقي أو الغش المفترض.
    La Administración informó a la Junta acerca de dos casos de fraude o presunto fraude durante el bienio 2004-2005. UN 99 - أبلغت الإدارة المجلس عن حالتين للغش أو الغش المفترض خلال فترة السنتين 2004-2005.
    Se comparó la lista de casos de fraude o presunto fraude comunicados por la UNAMSIL con la proporcionada por la Sede. UN ولقد جرت مقارنة قائمة حالات الغش أو الغش المفترض التي أبلغت عنها بعثة الأمم المتحدة في سيراليون بالقائمة التي قدمها المقر.
    En el período que se examina la Junta no detectó casos de fraude o presunto fraude ni la UNODC comunicó caso alguno. UN 115 - لم يكتشف المجلس أي حالة من حالات الغش، أو الغش المفترض ولم يبلّغه المكتب بأي منها في الفترة المشمولة بالتقرير.
    La Caja no señaló ningún caso importante de fraude o presunto fraude por su personal durante el bienio examinado. UN 157 - ذكر الصندوق عدم حدوث أية حالات ذات شأن من حالات الغش أو الغش المفترض من قبل موظفيه خلال فترة السنتين.
    41. El PNUFID informó a la Junta que no se habían producido casos de fraude o de presunto fraude durante el ejercicio económico de 1992-1993. UN ٤١ - لم يبلغ برنامج المراقبة الدولية للمخدرات المجلس عن وقوع أي حالات للغش أو الغش المفترض فيما يتصل بالفترة المالية ١٩٩٢-١٩٩٣.
    - Una instrucción permanente del Contralor de las Naciones Unidas prevé que los funcionarios deben notificarle los casos de fraude, o de presunto fraude, que comporten un uso indebido de los fondos de la Organización, de que tengan conocimiento. UN - والتوجيه الدائم لمراقب اﻷمم المتحدة ينص على أن الموظفين ملزمون بإبلاغ المراقب بما تناهى إلى علمهم من حالات الغش أو الغش المفترض المنطوية على إساءة استعمال أموال المنظمة.
    Los oficiales responsables de informar al Contralor de los casos de fraude o presunto fraude serán considerados responsables a título personal si, en el curso de las comprobaciones de cuentas o en otro momento, se llegase a la conclusión de que se habían producido casos de fraude o presunto fraude que entrañara el uso inapropiado de fondos pero no se hubiera informado de ello al Contralor. UN والموظفون المسؤولون عن إبلاغ المراقب المالي بحالات الغش أو الغش المفترض يتحملون مسؤولية شخصية إذا ما تقرر، أثناء إجراء استعراضات مراجعة الحسابات أو أي تطورات أخرى، أنه قد اكتشفت حالات للغش أو الغش المفترض تنطوي على استخدام غير ملائم لﻷموال ولم تبلغ إلى المراقب المالي.
    El informe sobre las principales conclusiones y recomendaciones de la Junta de Auditores (A/49/214) revela casos de fraude o de presunto fraude. UN وقال إن التقرير عن النتائج الرئيسية التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات (A/49/214) يكشف حالات من الغش أو الغش المفترض.
    La Junta observó que, para el período que se examina, el Tribunal había comunicado un caso de fraude o presunción de fraude en relación con la gestión de los viajes. UN ولاحظ المجلس أن المحكمةَ أبلغت في الفترة قيد الاستعراض عن وقوع حالة للغش أو الغش المفترض فيما يتعلق بإدارة شؤون السفر.
    La Administración informó a la Junta de que no había habido casos de fraude o de presunción de fraude durante el bienio de 2010-2011. UN 43 - أبلغت الإدارة المجلس بأنه لم تقع أي حالة من حالات الغش أو الغش المفترض خلال فترة السنتين 2010-2011.
    Fuera de esto, no se informó a la Junta de ningún caso de fraude o presunción de fraude. UN وباستثناء ذلك، لم يبلغ المجلس بأي حالة من حالات الغش أو الغش المفترض.
    Proceso de presentación de informes sobre casos de fraude o de presunción de fraude en los estados financieros UN عملية الإبلاغ عن حالات الغش أو الغش المفترض في البيانات المالية
    Cabe señalar que el mismo funcionario también estaba siendo investigado por otro caso de fraude o de presunción de fraude que aún estaba pendiente de resolución; UN وجدير بالذكر أن الموظف نفسه جرى تحقيق بشأنه للاشتباه في حالة أخرى من حالات الغش/الغش المفترض.
    A continuación se describen los casos más destacados de fraude o presunción de fraude detectados en el bienio 2008-2009. UN 495 - وفيما يلي بيان لحالات الغش أو الغش المفترض البارزة التي تم الكشف عنها خلال فترة السنتين 2008-2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد