Así, por ejemplo, es posible que nuestra auditoría no detecte necesariamente el fraude y otras irregularidades. | UN | لذلك فإن عملية مراجعة الحسابات التي سنقوم بها لن تكشف بالضرورة عن حالات الغش وغيره من المخالفات. |
Iniciativas como la introducción de una política de gestión del combustible en toda la operación o un mejor aprovechamiento de los recursos aéreos mejorarán la eficiencia y reducirán el fraude y otras formas de mala conducta. | UN | واستطرد قائلا إن المبادرات من قبيل انتهاج سياسة لإدارة الوقود على نطاق العملية، أو استخدام العتاد الجوي على نحو أفضل من شأنها أن تحسن الكفاءة وتقلل من حالات الغش وغيره من أشكال سوء السلوك. |
166. Los documentos examinados indican que las oficinas de auditoría e investigación de varias organizaciones tienen derecho a investigar las denuncias de fraude y otras irregularidades financieras cometidas por contratistas, asociados en la aplicación y otros terceros. | UN | 166- تشير الوثائق المستعرضة إلى أن من حق مكاتب مراجعة الحسابات والتحقيق لعدد من المؤسسات أن تجري تحقيقات في ادعاءات الغش وغيره من المخالفات المالية التي يقترفها المتعاقدون وشركاء التنفيذ وآخرون. |
Una política contra el fraude a nivel de toda la organización es fundamental para que el personal del OOPS comprenda las medidas que debe llevar a cabo al investigar casos de fraude y otras prácticas corruptas. | UN | ويُعد اتباع سياسة عامة لمكافحة الغش على نطاق المنظمة أمرا حيويا لكي يفهم موظفو الأونروا الإجراءات الواجب اتباعها عند التحقيق في الغش وغيره من الممارسات الفاسدة. |
En opinión de la Junta, dicho documento es esencial para que el OOPS pueda elaborar directrices y establecer responsabilidades puntuales en relación con las medidas adecuadas que hay que adoptar al investigar casos de fraude y otras prácticas corruptas. | UN | ويرى المجلس أن سياسة لمكافحة الغش هي وثيقة حيوية بالنسبة للأونروا تتضمن مبادئ توجيهية ومسؤوليات محددة بشأن الإجراءات المناسبة الواجب اتباعها عند التحقيق في الغش وغيره من الممارسات الفاسدة. |
166. Los documentos examinados indican que las oficinas de auditoría e investigación de varias organizaciones tienen derecho a investigar las denuncias de fraude y otras irregularidades financieras cometidas por contratistas, asociados en la aplicación y otros terceros. | UN | 166- تشير الوثائق المستعرضة إلى أن من حق مكاتب مراجعة الحسابات والتحقيق لعدد من المؤسسات أن تجري تحقيقات في ادعاءات الغش وغيره من المخالفات المالية التي يقترفها المتعاقدون وشركاء التنفيذ وآخرون. |
19. Las actividades también consistirán en determinar, dentro de las distintas esferas de programas, las posibilidades de fraude y otras infracciones en las operaciones de alto riesgo y las oficinas situadas fuera de la Sede mediante el análisis de sistemas de control. | UN | ٩١ - كما ستركز اﻷنشطة على تقييم احتمالات الغش وغيره من الانتهاكات في المجالات البرنامجية عن طريق تحليل نظم الرقابة في العمليات المعرضة بشدة لتلك الاحتمالات وكذلك في المكاتب خارج المقر. |
En el párrafo 36, la Junta recomendó que el OOPS elaborara una política contra el fraude y otras prácticas corruptas con miras a orientar a la administración y a otros miembros del personal a la hora de detectar y denunciar cuestiones relacionadas con el fraude. | UN | 249 - في الفقرة 36، أوصى المجلس الأونروا بأن تضع سياسة عامة لمكافحة الغش وغيره من الممارسات الفاسدة ليسترشد بها موظفو الإدارة وباقي الموظفين في تحديد المسائل التي تنطوي على غش والإبلاغ عنها. |
La Junta recomienda que el OOPS elabore una política contra el fraude y otras prácticas corruptas con miras a orientar a la administración y a otros miembros del personal a la hora de detectar y denunciar cuestiones relacionadas con el fraude. | UN | ٣٦ - يوصي المجلس الأونروا بأن تضع سياسة عامة لمكافحة الغش وغيره من الممارسات الفاسدة ليسترشد بها موظفو الإدارة وباقي الموظفين في تحديد المسائل التي تنطوي على غش والإبلاغ عنها. |
35. Aunque la responsabilidad primordial por la prevención y detección de fraudes corresponde a la administración, el Grupo de Trabajo considera que el fortalecimiento de las funciones de auditoría interna y externa contribuiría en gran medida a desalentar el fraude y otras faltas de conducta en las Naciones Unidas. | UN | ٣٥ - ولئن كانت اﻹدارة هي المسؤولة بالدرجة اﻷولى عن منع واكتشاف الغش، فمن رأي الفريق العامل أن تعزيز مهام المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات ستسهم إسهاما كبيرا في منع الغش وغيره من التصرفات المنحرفة في اﻷمم المتحدة. |
La investigación también indicó que KEK y otras empresas públicas de Kosovo (Serbia y Montenegro) estaban expuestas a un alto riesgo de fraude y otras irregularidades financieras. | UN | 2 - وأشار التحقيق أيضا إلى أن شركة كهرباء كوسوفو وغيرها من المؤسسات الحكومية في كوسوفو (صربيا والجبل الأسود) معرضة بشدة لخطر الغش وغيره من المخالفات المالية. |
3.3 Mayor número de asesorías y remisiones en relación con la prevención del fraude y otras faltas de conducta, así como el desperdicio de recursos, el abuso de autoridad y la mala gestión (2007/2008: 16 asesorías y 130 remisiones; 2008/2009: 18 asesorías y 135 remisiones) | UN | 3-3 زيادة عدد المشورات والإحالات بشأن منع الغش وغيره من أفعال سوء السلوك، فضلا عن هدر الموارد وإساءة استغلال السلطة وسوء الإدارة. 2007/2008: 16 مشورة و 130 إحالة؛ 2008/ 2009: 18 مشورة و 135 إحالة) |
3.3 Mayor número de asesorías y remisiones en relación con la prevención del fraude y otras faltas de conducta, así como el desperdicio de recursos, el abuso de autoridad y la mala gestión (2007/2008: 16 asesorías y 130 remisiones; 2008/2009: 18 asesorías y 135 remisiones) | UN | 3-3 زيادة عدد المشورات والإحالات بشأن منع الغش وغيره من أفعال سوء السلوك، فضلا عن إهدار الموارد وإساءة استغلال السلطة وسوء الإدارة (2007/2008: 16 مشورة و 135 إحالة؛ 2008/2009: 18 مشورة و 135 إحالة) |
c) Elaborar una política para combatir el fraude y otras prácticas corruptas con miras a orientar a la administración y a otros miembros del personal a la hora de detectar y denunciar hechos fraudulentos; | UN | (ج) وضع سياسة عامة لمكافحة الغش وغيره من الممارسات الفاسدة لتسترشد بها الإدارة والموظفون في تحديد المسائل التي تنطوي على غش والإبلاغ عنها؛ |
f) Los investigadores también asesoran a los administradores y evalúan los riesgos de fraude y otras infracciones en determinados ámbitos de los programas mediante el análisis de sistemas de fiscalización en esferas de alto riesgo, como está previsto en el mandato de la Oficina; | UN | (و) يركز المحققون أيضا على تقديم المشورة إلى المديرين وتقييم إمكانات حدوث الغش وغيره من المخالفات داخل المجالات البرنامجية عن طريق تحليل مراقبة النظم في المناطق شديدة المخاطر على النحو المنصوص عليه في ولاية المكتب؛ |
3.5 Mayor número de asesorías y remisiones en relación con la prevención del fraude y otras faltas de conducta, el desperdicio de recursos, el abuso de autoridad y la mala gestión (2007/2008: 16 asesorías y 85 remisiones; 2008/2009: 18 asesorías y 135 remisiones; 2009/2010: 18 asesorías y 90 remisiones) | UN | 3-5 زيادة عدد حالات المشورة والإحالات بشأن منع الغش وغيره من أفعال سوء السلوك، فضلا عن هدر الموارد وإساءة استغلال السلطة وسوء الإدارة (2007-2008: 16 مشورة و 85 إحالة؛ 2008-2009: 18 مشورة و 135 إحالة؛ 2009-2010: 18 مشورة |
3.5 Mayor número de asesorías y remisiones en relación con la prevención del fraude y otras faltas de conducta, el desperdicio de recursos, el abuso de autoridad y la mala gestión (2007/08: 16 asesorías y 85 remisiones; 2008/09: 18 asesorías y 135 remisiones; 2009/10: 18 asesorías y 90 remisiones) | UN | 3-5 زيادة عدد المشورات والإحالات المتعلقة بمنع الغش وغيره من أفعال سوء السلوك، فضلا عن إهدار الموارد وإساءة استغلال السلطة وسوء الإدارة (2007/2008: 16 مشورة و 85 إحالة؛ 2008/2009: 18 مشورة و 135 إحالة؛ 2009/2010: 18 مشورة و 90 إحالة) |
Se ha actualizado y promulgado la política del PNUD de lucha contra el fraude, en la que se reafirma que el Programa adopta una política de tolerancia cero frente al fraude y otras prácticas corruptas que son incompatibles con las normas de conducta de las Naciones Unidas o que comportan pérdidas de fondos del PNUD, incluidos los fondos y programas administrados por el Programa. | UN | واستُكملت سياسات البرنامج الإنمائي المتعلقة بمكافحة الغش وجرى إصدارها. وهي سياسات تؤكد من جديد اعتماد البرنامج الإنمائي لسياسة عدم التسامح إطلاقا إزاء الغش وغيره من الممارسات الفاسدة التي تتناقض مع معايير السلوك في الأمم المتحدة أو تنطوي على خسارة لصناديق البرنامج الإنمائي، بما في ذلك الصناديق والبرامج التي يديرها البرنامج الإنمائي. |