La vigilancia mundial de las perturbaciones de la ionosfera comenzó con el objetivo de mitigar los cambios catastróficos. | UN | وقد بدأ الرصد العالمي للاضطرابات في الغلاف الأيوني بهدف تخفيف حدة التغيرات الكارثية. |
El Centro observa los cambios diarios de la ionosfera por medio de estaciones de observación ubicadas cerca del Iraq y en otros lugares. | UN | الغلاف الأيوني يُراقب المركز التغيرات اليومية لطبقة الغلاف الأيوني من محطات رصد قريبة من العراق ومحطات أخرى. |
También observa los cambios de la ionosfera valiéndose de las señales recibidas de estaciones de GPS. | UN | كما يراقب تغيرات الغلاف الأيوني بالاعتماد على الإشارات المستلمة من محطات النظام العالمي لتحديد المواقع. |
El interés técnico se centrará en la utilización de los observatorios ionosféricos distribuidos. | UN | وسينصب التركيز من الناحية التقنية على نشر مراصد الغلاف الأيوني الموزعة. |
Esos ionogramas de alta resolución proporcionarán información útil sobre la dinámica ionosférica y las irregularidades ionosféricas y para las comunicaciones radiofónicas de alta frecuencia. | UN | وستوفر هذه السجلات الأيونوسفيرة العالية الاستبانة معلومات مفيدة عن ديناميات الغلاف الأيوني والاضطرابات في الغلاف الأيوني والاتصالات الراديوية بالترددات العالية. |
La Sociedad Planetaria apoya también los esfuerzos desplegados para alertar a la Tierra de eventos solares que puedan influir en la ionosfera. | UN | كما تساند الجمعية المجهودات المبذولة لإنذار الأرض بالظواهر الشمسية التي يمكن أن تحدث آثارا على الغلاف الأيوني. |
El HEPD debe caracterizar al medio de partículas de alta energía a baja altura, mientras que el IMS mide las densidades y temperaturas de los electrones en la ionosfera. | UN | والغرض من كاشفة الجسيمات العالية الطاقة هو تعيين خصائص بيئة الجسيمات العالية الطاقة عند الارتفاعات المنخفضة، بينما يقيس مشعار الغلاف الأيوني كثافات ودرجــات حــرارة الالكترونــات فــي الغلاف الأيوني. |
La misión del HEPD es caracterizar el entorno de partículas de alta energía a baja altura. El IMS mide las densidades y temperaturas de los electrones en la ionosfera. | UN | والغرض من كاشفة الجسيمات العالية الطاقة هو تعيين خصائص بيئة الجسيمات العالية الطاقة عند الارتفاعات المنخفضة، بينما يقيس مشعار الغلاف الأيوني كثافات ودرجات حرارة الالكترونات في الغلاف الأيوني. |
Se procesaron y analizaron minuciosamente datos satelitales y terrestres para la modelización informática de procesos de ondas en gran escala en la ionosfera y la atmósfera. | UN | فتعالج بيانات ساتلية وأرضية وتخضع لتحليل دقيق من أجل النمذجة الحاسوبية لعمليات الموجات الكبيرة النطاق في الغلاف الأيوني والغلاف الجوي. |
Ya desde la planificación del Año Heliofísico Internacional 2007 se reconoció que el conocimiento de la ionosfera del planeta y de sus vínculos con el espacio cercano a la Tierra (near-Earth space environment) estaba limitado por la falta de observaciones en aspectos geográficos fundamentales. | UN | وقد سُلّم في المراحل الأولى للتخطيط للسنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 بأن فهم الغلاف الأيوني للأرض وعلاقته بالبيئة الفضائية القريبة من الأرض كان محدودا بسبب عدم وجود أرصاد في مناطق جغرافية رئيسية. |
Se proyecta construir un dispositivo para la observación acústica y electromagnética de la ionosfera y para obtener datos experimentales destinados a establecer un modelo físico de la litosfera y la ionosfera. | UN | ويعتزم بناء جهاز لاستشعار الغلاف الأيوني صوتياً وكهرمغنطيسياً وللحصول على بيانات تجريبية لبناء نموذج مادي للغلاف الصخري والغلاف الأيوني. |
El Canadá aporta también un instrumento a cada uno de los satélites de exploración de la Tierra de la constelación Swarm, de la ESA, con el fin de mejorar la medición del flujo de energía electromagnética hacia la ionosfera. | UN | تُساهم كندا بجهاز قياس في كل من سواتل سوورم المكوِّنة لكوكبة السواتل المستكشفة للأرض التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية والرامية إلى تحسين قياس تدفق الطاقة الكهرمغنطيسية إلى الغلاف الأيوني. |
Hace mucho tiempo que institutos científicos iraquíes se interesan por la meteorología espacial, sobre todo en las áreas de la observación de la actividad solar, los estratos de la ionosfera y los campos magnéticos. | UN | إنَّ الاهتمام بأنشطة طقس الفضاء المتمثِّلة في رصد النشاط الشمسي وطبقات الغلاف الأيوني والمجال المغنطيسي بدأ في المؤسسات العلمية العراقية منذ فترة طويلة. |
Ya desde la planificación del Año Heliofísico Internacional se reconoció que el conocimiento de la ionosfera del planeta y de sus vínculos con el espacio cercano a la Tierra estaba limitado por la falta de observaciones en áreas geográficas fundamentales. | UN | وتم التسليم، في مستهلّ التخطيط للسنة الدولية للفيزياء الشمسية بأنَّ فهم الغلاف الأيوني للكرة الأرضية وصلته بالبيئة الفضائية القريبة من الأرض كان محدودا بسبب افتقار مناطق جغرافية رئيسية إلى المراصد. |
El Canadá contribuye también con un instrumento a cada constelación Swarm de satélites de exploración de la Tierra de la ESA, cuyo fin es mejorar la medición del flujo de energía electromagnética hacia la ionosfera. | UN | وتساهم كندا أيضاً بجهاز في كلٍّ من ساتلي تشكيلة سوورم لاستكشاف الأرض التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية، بهدف تحسين قياس تدفق الطاقة الكهرمغنطيسية إلى الغلاف الأيوني. |
Por ejemplo, se habían logrado avances considerables en la observación de la ionosfera ecuatorial, los fenómenos solares transitorios, las partículas energéticas del espacio, así como los efectos del clima espacial en los sistemas mundiales de navegación por satélite (GNSS). | UN | ومثال ذلك أنه قد تحقَّق تقدُّم كبير في رصد الغلاف الأيوني في المنطقة الاستوائية والظواهر الشمسية العارضة والجسيمات النشطة القادمة من الفضاء وكذلك تأثيرات طقس الفضاء على النظم العالمية لسواتل الملاحة. |
La carga útil del satélite vigilará la atmósfera de la Tierra para el estudio de los precursores ionosféricos de los terremotos. | UN | وسترصد حمولة الساتل الغلاف الجوي للأرض من أجل دراسة سلائف الغلاف الأيوني للزلازل. |
13. Indonesia está situada dentro de la región de la anomalía ecuatorial ionosférica, lo cual brinda una buena oportunidad de investigar el comportamiento de los fenómenos ionosféricos de baja latitud. | UN | 13- توجد اندونيسيا داخل منطقة الشذوذ الاستوائي للغلاف الأيوني، ويتيح ذلك فرصة جيدة لدراسة سير الظواهر التي تحدث في الغلاف الأيوني عند خطوط العرض المنخفضة. |
Estos datos serán utilizados para mejorar los pronósticos del grado de perturbación ionosférica en tiempo casi real. | UN | وتُستخدم البيانات لتحسين التنبؤ بدرجة اضطراب الغلاف الأيوني في وقت قريب من الوقت الحقيقي. |
El hecho de que Marruecos esté situado cerca del ecuador geográfico lo distingue como sitio interesante para las mediciones ionosféricas. | UN | فموقع المغرب على مقربة من خط الاستواء الجغرافي يجعل منه موقعا جديرا بالاهتمام لقياس الغلاف الأيوني. |
Con ese fin, se ha establecido en Indonesia una red de sondeo ionosférico consistente en seis ionosondas digitales. | UN | ولهذه الأغراض أنشئت في اندونيسيا شبكة لسبر الغلاف الأيوني تتكون من ستة مسابير رقمية لسبر الغلاف الأيوني. |
Red de ionosondas de baja latitud del Asia sudoriental (SEALION) | UN | شبكة جنوب شرق آسيا لمسابر الغلاف الأيوني عند خطوط العرض المنخفضة |