ويكيبيديا

    "الغلاف الجوي في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la atmósfera en
        
    • la atmósfera el
        
    • la atmósfera a
        
    • la atmósfera de
        
    • atmosféricos a
        
    • atmosférica al
        
    • de la atmósfera
        
    • atmosféricos en
        
    • objeto espacial en
        
    • Atmosféricas de
        
    • la atmósfera tanto de
        
    Seguidamente se expone la evolución histórica de la protección de la atmósfera en el derecho internacional. UN ثم يتعقب التطور التاريخي لحماية الغلاف الجوي في القانون الدولي.
    la atmósfera en el exterior estuvo ejerciendo una fuerza de 10 toneladas por metro cuadrado sobre el tonel... demasiado grande para que el metal lo resista. Open Subtitles الغلاف الجوي في الخارج كان يصنع قوة عشر طن على كل متر مربع على الطبلة ..
    Reingresó en la atmósfera el 15 de abril de 1974 UN عاد إلى الغلاف الجوي في 4 كانون الثاني/ يناير 1978
    Reingresó en la atmósfera el 7 de agosto de 1976 UN عاد إلى الغلاف الجوي في 26 أيلول/سبتمبر 1976
    En ella se realizan rigurosos análisis de la composición de la atmósfera a gran altitud y se investiga la circulación de contaminantes y aerosoles, su influencia en las oscilaciones del ciclo monzónico y la presión sobre el equilibrio atmosférico entre el agua y la energía. UN وهي تعمل عن طريق تحليل تركيب الغلاف الجوي في الارتفاعات العالية ودورة الملوثات والهباء الجوي وتأثيرهما على التذبذبات في الدورة الموسمية، والضغط على المياه الموجودة في الغلاف الجوي، وتوازن الطاقة.
    Es obvio que la Convención no es prácticamente aplicable en caso de destrucción aerodinámica del combustible nuclear y de precipitación en la atmósfera de pequeñas partículas de combustible dispersas. UN فمن الواضح أنه لا يمكن عمليا تطبيق الاتفاقية في حالة تحطم المفاعل النووي بالديناميكا الهوائية وانتشار الوقود النووي في الغلاف الجوي في شكل جسيمات متناثرة.
    También se han diseñado métodos especiales para calcular la influencia de la atmósfera en el procesamiento de datos de teleobservación. UN وصممت أيضا طرائق خاصة لحساب تأثير الغلاف الجوي في معالجة بيانات استشعار اﻷرض عن بعد .
    El plomo, utilizado como aditivo en la gasolina, sigue representando más de la mitad de las emisiones totales de plomo en la atmósfera en los países árabes, y prácticamente el 100% en las zonas urbanas. UN ولا يزال الرصاص المضاف للبترول يسهم بأكثر من نصف مجموع انبعاثات الرصاص إلى الغلاف الجوي في الدول العربية ويصل إلى حوالي 100 في المائة في المناطق الحضرية.
    Varias delegaciones vieron con agrado y muchas otras tomaron nota de la inclusión del tema " Protección de la atmósfera " en el programa de trabajo de la Comisión. UN 70 - رحّب عدد من الوفود بإدراج موضوع " حماية الغلاف الجوي " في برنامج عمل اللجنة، فيما لاحظت عدة وفود أخرى ذلك.
    Destruiría la mayor parte de la atmósfera en segundos. Open Subtitles لدمّر أغلب الغلاف الجوي في ثواني
    Los países están intercambiando información sobre el estado de la atmósfera en virtud de la Estrategia Integrada de Observación Mundial y el Programa de Observación de la atmósfera Mundial de la Organización Meteorológica Mundial. UN 24 - وتتبادل البلدان المعلومات عن حالة الغلاف الجوي في إطار استراتيجية المراقبة العالميــة المتكاملة والبرنامج العالمي لرصد الغلاف الجوي التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجويـة.
    Toda solución amplia del problema del cambio climático por definición estabilizará la concentración de gases de invernadero en la atmósfera en un nivel inocuo, no cuantificado aún, y esa meta se define como el objetivo principal de la Convención. UN وسيعمل أي حل شامل لتغير المناخ، بحكم تعريفه، على تثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي في مستويات آمنة - لم تحدد كميا بعد - ويعرّف هذا الهدف باعتباره الهدف الجوهري للاتفاقية.
    Reingresó en la atmósfera el 26 de septiembre de 1976 UN عاد إلى الغلاف الجوي في 18 حزيران/يونيه 1976
    Reingresó en la atmósfera el 18 de junio de 1976 UN عاد إلى الغلاف الجوي في 30 أيلول/سبتمبر 1976
    Reingresó en la atmósfera el 30 de septiembre de 1976 UN عاد إلى الغلاف الجوي في 29 تشرين الثاني/ نوفمبر 1978
    Además, se han celebrado negociaciones en relación con la fertilización de los océanos con hierro a gran escala para secuestrar el CO2 con el objetivo de llevar un volumen adicional del excedente de CO2 de la atmósfera a los océanos. UN وجرت مناقشات أيضا بشأن مسألة التخصيب الواسع النطاق للمحيطات بالحديد لاحتجاز ثاني أكسيد الكربون بغية تخفيض كمية إضافية من فوائض ثاني أكسيد الكربون من الغلاف الجوي في المحيطات.
    El mecanismo mejor conocido de transporte a larga distancia es el transporte en la atmósfera de sustancias en fase de vapor. UN والآلية المشهورة جداً للانتقال بعيد المدى هو انتقال المواد داخل الغلاف الجوي في مرحلة البخار.
    Así, el equipo de tareas sobre la " evaluación de evaluaciones " del Grupo Mixto de Expertos hará un examen específico de las evaluaciones marinas mundiales y regionales existentes relacionadas con la contaminación marina, como la generada por los buques y la aportación de contaminantes atmosféricos a los océanos. UN وبناء على ذلك، سيُجري فريق العمل المعني بـ " تقييم التقييمات " والتابع لفريق الخبراء المشترك استعراضا محددا للتقييمات البحرية العالمية والإقليمية القائمة والمتعلقة بالتلوث البحري، بما في ذلك التلوث الناجم عن السفن ومدخلات الغلاف الجوي في المحيطات.
    La comparación con respecto a los niveles de PCB en la atmósfera indicó que, a medida que las concentraciones de PCB en el aire del Báltico han ido disminuyendo, la entrada de compuestos BDE por deposición atmosférica al Báltico propiamente dicho actualmente excede la de PCB por un factor de casi 40 veces. UN وتشير مقارنة عقدت بين مستويات PCB في الغلاف الجوي إلى أنه بالنظر إلى أن تركيزات PCB في هواء البلطيق تتناقص، فإن مدخلات مركبات الاثيرات ثنائية الفينيل المبرومة بواسطة الترسيب في الغلاف الجوي في منطقة البلطيق تتجاوز الآن مدخلات مركبات PCB بمعامل يقترب من 40 مرة.
    En combinación con la incertidumbre respecto de la recomposición futura de la atmósfera, la circulación y la temperatura, las posibilidades de elaborar modelos de cambios en el futuro eran escasas. B. Grupo de Evaluación de Efectos Ambientales UN ومع الجمع بين ذلك وبين حالة عدم التيقن إزاء تشكيل الغلاف الجوي في المستقبل للتغيرات ونمط دوران الهواء فيه ودرجة حرارته، فإن القدرة على تصور نموذج للتغييرات المستقبلية لن تكون مرتفعة.
    El Centro ejecuta un programa amplio de capacitación de posgrado sobre el tema, en el que aborda exhaustivamente los principios, las aplicaciones y las perspectivas de la utilización de tecnología para resolver problemas básicos relativos a la situación y la dinámica de los procesos atmosféricos en la región. UN وينظم المركز برنامجا تدريبيا شاملا لطلبة الدراسات العليا حول هذا الموضوع مع معالجة تامة لمبادئ وتطبيقات وآفاق استخدام التكنولوجيا في حل المشاكل الأساسية المتعلقة بحالة وديناميات عمليات الغلاف الجوي في المنطقة.
    (se realizaron maniobras de salida de órbita en noviembre de 2003 para reducir el perigeo del satélite a menos de 600 km, a fin de lograr el reingreso del objeto espacial en un plazo de 25 años) UN (أُجريت في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 مناورات لإنزال هذا الساتل من مداره، من أجل خفض نقطة حضيضه إلى ما دون 600 كم، بغية تحقيق عودته إلى الغلاف الجوي في غضون 25 سنة)
    La reducción es el momento en que las concentraciones Atmosféricas de los gases de efecto invernadero comienzan a disminuir año a año. TED إن الانسحاب هو تلك النقطة التي تبدأ عندها تركيز الغازات الدفيئة في الغلاف الجوي في الانخفاض على المستوى السنوي.
    Sus organizaciones también imparten capacitación a científicos especializados en la atmósfera tanto de países desarrollados como en desarrollo. UN كما أنّ عملياتها توفّر التدريب لعلماء الغلاف الجوي في البلدان النامية والمتقدمة معاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد