Asimismo, el Instituto Guatemalteco de Seguridad Social -IGSS- se encuentra en proceso de ampliación de modalidades curativas encaminadas a penetrar en actividades preventivas. | UN | كما أن المعهد الغواتيمالي للضمان الاجتماعي يعكف على توسيع نطاق الطرائق العلاجية المتجهة صوب التحول إلى أنشطة وقائية. |
Programas del Instituto Guatemalteco de Seguridad Social: | UN | برامج المعهد الغواتيمالي للضمان الاجتماعي |
La población que representa el sector formal lo constituye la población que cotiza en el Instituto Guatemalteco de Seguridad Social (IGSS). | UN | ويدفع العاملون في القطاع الرسمي اشتراكات المعهد الغواتيمالي للضمان الاجتماعي. |
Asimismo, el Instituto Guatemalteco de Seguridad Social también realiza inspecciones similares en los centros de trabajo, mediante sus inspectores de higiene. | UN | ويجري المعهد الغواتيمالي للضمان الاجتماعي عمليات تفتيش مماثلة في أماكن العمل يستخدم فيها مفتشين صحيين تابعين له. |
Dentro de las actividades de salud preventiva, se renovó el convenio MSPAS-IGSS para prestar por parte del IGSS atención primaria en salud a todo el departamento de Escuintla, con lo cual se fortalecen las alianzas estratégicas en salud. | UN | 136- الأنشطة الصحية الوقائية الأولية - في سياق الأنشطة الصحية الوقائية، جدد الاتفاق المبرم بين وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية والمعهد الغواتيمالي للضمان الاجتماعي. |
Los servicios sociales que se prestan a los trabajadores en Guatemala, se encuentran regulados en el Código de Trabajo, la Ley Orgánica del Instituto Guatemalteco de Seguridad Social y sus Reglamentos, y la Ley de Clases Pasivas, dichos servicios se otorgan al sector formal a saber: | UN | ويرد تنظيم الخدمات الاجتماعية المقدمة إلى عمال غواتيمالا في قانون العمل، والقانون الأساسي للمعهد الغواتيمالي للضمان الاجتماعي ولوائحه، وقانون المتقاعدين. وتقدم هذه الخدمات إلى القطاع الرسمي، وهي: |
Los fondos financieros del Instituto se cubren con el 1.0% del 10.0 % de la cuota que cada empresario está obligado a cancelar ante el Instituto Guatemalteco de Seguridad Social -IGSS- del total de la planilla de salarios cancelados a los trabajadores, en forma mensual. | UN | ويأتي تمويل المعهد من تحصيل 1 في المائة من نسبة الـ 10 في المائة التي يتعين على كل رب عمل دفعها للمعهد الغواتيمالي للضمان الاجتماعي من مجموع كشف الأجور التي يدفعها للعمال كل شهر. |
Instituto Guatemalteco de Seguridad Social | UN | المعهد الغواتيمالي للضمان الاجتماعي |
Los programas de seguridad social de accidentes, enfermedad, maternidad e invalidez, vejez y sobrevivencia en Guatemala son proporcionados por el Instituto Guatemalteco de Seguridad Social (IGSS). | UN | 596 - يتولى المعهد الغواتيمالي للضمان الاجتماعي تنفيذ برامج الضمان الاجتماعي للحوادث، والمرض، والأمومة، والعجز، والشيوخة، والبقاء على قيد الحياة في غواتيمالا. |
42. El Instituto Guatemalteco de Seguridad Social no se ha consolidado, así como tampoco se han atendido los compromisos referentes a la universalidad y calidad de los servicios. | UN | 42 - لم يقم المعهد الغواتيمالي للضمان الاجتماعي بدعم الالتزامات المتعلقة بشمول وجودة الخدمات ولم يقم أيضا بإيلاء اهتمام إليها. |
h) Ley Orgánica del Instituto Guatemalteco de Seguridad Social; | UN | (ح) القانون الأساسي للمعهد الغواتيمالي للضمان الاجتماعي. |
Se envía copia de dicho dictamen a la Junta Monetaria del Banco de Guatemala y al Instituto Guatemalteco de Seguridad Social, para que, en un plazo no mayor de 30 días, remitan al Ministerio de Trabajo y Previsión Social las observaciones escritas en cuanto a lo que la fijación proyectada pueda afectar sus respectivos campos de actividad. | UN | ويتم إرسال نسخ منها إلى المجلس النقدي التابع لبنك غواتيمالا وإلى المعهد الغواتيمالي للضمان الاجتماعي بحيث يتمكنا، في غضون 30 يوماً، من أن يقدما إلى وزارة العمل والضمان الاجتماعي تعليقات خطية عن الطريقة التي يمكن بها للمعدلات المقترحة أن تؤثر على ميادين أنشطة كل منهما. |
En consecuencia, en Guatemala se otorgan 84 días en total como licencia de maternidad, con el pago del 100% del salario, el cual es cubierto por el Instituto Guatemalteco de Seguridad Social (IGSS), si la trabajadora está afiliada al régimen del seguro social, o el patrono si no lo está. | UN | وبناء على ذلك، تتوفر في غواتيمالا إجازة أمومة مجموعها 84 يوماً بأجر كامل، يقوم بدفعه إما المعهد الغواتيمالي للضمان الاجتماعي إذا كانت العاملة مشتركة في نظام الضمان الاجتماعي أو أرباب عملها إذا كانت غير مشتركة في هذا النظام. |
b) Instituto Guatemalteco de Seguridad Social (IGSS) (2%): | UN | (ب) المعهد الغواتيمالي للضمان الاجتماعي (2 في المائة): |
El estudio Mujeres y Mundo Laboral en Guatemala, señala que se estima que bajo distintos regímenes de previsión vigentes en Guatemala, en 1991 la población que se encontraba protegida contra riesgos en percepción de sus ingresos regulares, era el 39% de la población económicamente activa, o bien considerando a sus dependientes, alrededor del 23% de la población total del IGSS cubriría el 17% de ésta. | UN | وجاء في دراسة " المرأة ودنيا العمل في غواتيمالا " أن من المقدر، في إطار مختلف أنظمة الضمان السارية في غواتيمالا، أن السكان المؤمّن عليهم ضد مخاطر فقد دخولهم العادية كانوا في عام 1991 يشكلون 39 في المائة من السكان الناشطين اقتصاديا؛ فإذا أُخذ المعالون في الاعتبار، فإن زهاء 23 في المائة من مجموع المشتركين في المعهد الغواتيمالي للضمان الاجتماعي يغطون 17 في المائة من هؤلاء السكان. |